Les 100 mots coréens les plus courants, le vocabulaire essentiel qu’on entend partout
Pret a apprendre?
Choisis une langue pour commencer!
Réponse rapide
La façon la plus rapide de comprendre le coréen tel qu’il est vraiment parlé est d’apprendre d’abord les mots-outils les plus fréquents, comme 이/그/저, 은/는, 이/가, 을/를, 에/에서, ainsi que des verbes du quotidien comme 하다, 있다 et 가다. Cette liste vous donne 100 mots très utiles avec la prononciation et des notes pour les reconnaître dans les K-dramas, les chansons et les conversations de tous les jours.
Si vous voulez comprendre le coréen authentique le plus vite possible, apprenez d'abord les mots coréens les plus fréquents, surtout les particules (은/는, 이/가, 을/를), les verbes du quotidien (하다, 있다, 가다) et les adverbes très courants (좀, 많이). Ces mots reviennent sans arrêt à l'oral, donc les reconnaître rend les K-dramas, YouTube et les conversations de tous les jours beaucoup moins rapides.
Le coréen est parlé par des dizaines de millions de personnes, avec environ 50 millions d'habitants en Corée du Sud et environ 25 millions en Corée du Nord, et de grandes communautés de la diaspora dans des pays comme les États-Unis, la Chine et le Japon. L'édition 2024 d'Ethnologue classe aussi le coréen parmi les grandes langues du monde par nombre de locuteurs.
Si vous construisez aussi vos phrases de "premier jour", associez cette liste à comment dire bonjour en coréen et comment dire au revoir en coréen. Pour les scènes romantiques, comment dire je t'aime en coréen vous aide à repérer ce que les personnages disent vraiment.
| Français | Coréen | Prononciation | Remarque |
|---|---|---|---|
| je, moi | 나 | nah | Je familier. Forme polie: 저 (juh). |
| je, moi (poli) | 저 | juh | Très courant dans le registre poli avec des terminaisons en -요. |
| tu, toi | 너 | nuh | Tu familier. À éviter avec des inconnus. |
| cette personne (tu poli) | 당신 | dahng-SHEEN | Sonne souvent confrontant au quotidien, courant dans les paroles et chez les couples. |
| nous, on | 우리 | OO-ree | S'emploie aussi pour 'mon/notre' dans la famille: 우리 엄마. |
| ce, cet, cette | 이 | ee | Démonstratif: 이 사람 (cette personne). |
| ce, cet, cette (près de toi) | 그 | guh | Démonstratif: 그거 (ce truc-là). |
| ce, cet, cette (là-bas) | 저 | juh | Démonstratif: 저기 (là-bas). Différent de '저 = je (poli)' selon le contexte. |
| quoi | 뭐 | mwoh | Apparaît aussi comme 뭔/뭐가/뭘 avec des particules. |
| qui | 누구 | NOO-goo | 누구예요? (Qui est-ce?). |
| où | 어디 | uh-DEE | 어디예요? (Où est-ce?). |
| quand | 언제 | uhn-JEH | 언제 가요? (Quand est-ce que tu pars?). |
| pourquoi | 왜 | weh | 왜요? est un 'Pourquoi?' poli très courant. |
| comment | 어떻게 | uh-TOH-keh | 어떻게 해요? (Comment je fais?). |
| et (relie des noms) | 하고 | hah-go | 밥하고 물 (riz et eau). |
| et/avec | 와/과 | wah / gwah | Après voyelle: 와, après consonne: 과. |
| et (relie des propositions) | 그리고 | guh-REE-go | Sert à relier des phrases: 'et puis'. |
| mais | 근데 | geun-DEH | Très courant à l'oral, familier. |
| mais/cependant | 하지만 | hah-JEE-mahn | Plus neutre, marche à l'écrit et à l'oral. |
| donc/par conséquent | 그래서 | geu-REH-suh | Connecteur cause-effet. |
| alors/dans ce cas | 그럼 | geu-ruhm | Abréviation de 그러면. |
| parce que | 왜냐하면 | weh-NYAH-hah-myuhn | Souvent associé à -기 때문에 dans les explications. |
| si/quand | (으)면 | (eu)-myuhn | Terminaison verbale: 가면 (si/quand tu vas). |
| faire | 하다 | HAH-dah | Forme du dictionnaire. Beaucoup de verbes nom + 하다. |
| être/exister/avoir | 있다 | EET-dah | 있어요 = poli au quotidien. À ne pas confondre avec 있다 (s'asseoir). |
| ne pas exister/ne pas avoir | 없다 | EOP-dah | 없어요 est très courant en magasin: 'On n'en a pas'. |
| aller | 가다 | gah-dah | 가요 (poli). Souvent avec 에/에서. |
| venir | 오다 | oh-dah | 와요 (poli). Opposé de 가다. |
| voir/regarder | 보다 | boh-dah | 영화 봐요 (Je regarde un film). |
| manger | 먹다 | muhk-dah | 먹어요 (poli). Avec 을/를. |
| boire | 마시다 | mah-SHEE-dah | 마셔요 (poli). Eau, café, alcool. |
| dire/parler | 말하다 | mahl-HAH-dah | 말해요 (poli). Aussi 'raconter/dire à'. |
| savoir | 알다 | ahl-dah | 알아요 (Je sais). 모르다 = ne pas savoir. |
| ne pas savoir | 모르다 | moh-ru-dah | 몰라요 (Je ne sais pas), contraction courante. |
| aimer (bien) | 좋아하다 | joh-ah-HAH-dah | 좋아해요 (J'aime bien). |
| vouloir | 원하다 | WON-hah-dah | Plus formel. À l'oral, -고 싶다 est courant. |
| vouloir (terminaison) | -고 싶다 | goh ship-DAH | 먹고 싶어요 (Je veux manger). |
| donner | 주다 | joo-dah | 주세요 = s'il vous plaît, donnez-moi. |
| recevoir | 받다 | baht-dah | 선물 받았어요 (J'ai reçu un cadeau). |
| acheter | 사다 | sah-dah | 사요 (poli). |
| utiliser | 쓰다 | sseu-dah | Peut aussi vouloir dire 'écrire' selon l'objet. |
| écrire | 쓰다 | sseu-dah | 글을 쓰다 (écrire un texte). Même verbe que 'utiliser'. |
| lire | 읽다 | eek-dah | 읽어요 (poli). La finale ㄺ est délicate à l'oral. |
| écouter/entendre | 듣다 | deut-dah | 들어요 (poli). Souvent avec 음악. |
| apprendre | 배우다 | beh-OO-dah | 배워요 (poli). |
| enseigner | 가르치다 | gah-reu-CHEE-dah | 가르쳐요 (poli). |
| travailler | 일하다 | eel-HAH-dah | 일 = travail/emploi, 일하다 = travailler. |
| être (copule) | 이다 | ee-dah | 학생이에요/예요 (Je suis étudiant). |
| devenir | 되다 | dweh-dah | 돼요 (poli), très courant. |
| être bon | 좋다 | joh-tah | 좋아요 = c'est bien / j'aime bien. |
| être mauvais | 나쁘다 | nah-ppeu-dah | 나빠요 (poli). |
| être grand | 크다 | keu-dah | 커요 (poli). |
| être petit | 작다 | jahk-dah | 작아요 (poli). |
| être nombreux/beaucoup | 많다 | mahn-tah | 많아요 (poli). |
| être peu/un peu | 적다 | juhk-dah | 적어요 (poli). Veut aussi dire 'noter/écrire' avec une orthographe différente 적다/적다. |
| avoir chaud | 덥다 | duhp-dah | 더워요 (poli), chaleur du temps. |
| avoir froid | 춥다 | choop-dah | 추워요 (poli), froid du temps. |
| être occupé | 바쁘다 | bah-ppeu-dah | 바빠요 (poli). |
| aller bien/être OK | 괜찮다 | gwen-CHAHN-tah | 괜찮아요 = ça va / je vais bien. |
| maintenant | 지금 | jee-geum | Tout de suite. |
| aujourd'hui | 오늘 | oh-neul | 오늘 뭐 해요? (Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui?). |
| demain | 내일 | neh-eel | 내일 봐요 (à demain). |
| hier | 어제 | uh-JEH | 어제 봤어요 (Je l'ai vu hier). |
| toujours | 항상 | hahng-SAHNG | Toujours, de façon constante. |
| souvent | 자주 | jah-joo | 자주 가요 (J'y vais souvent). |
| parfois | 가끔 | gah-kkeum | Parfois. |
| vite | 빨리 | ppahl-lee | S'emploie aussi comme 'dépêche-toi'. |
| lentement | 천천히 | chuhn-chuhn-hee | Demande polie courante: 천천히 말해 주세요. |
| un peu | 좀 | johm | Adoucit les demandes: 좀 도와주세요. |
| très | 아주 | ah-joo | 아주 좋아요 (très bien). |
| vraiment | 진짜 | jin-jjah | Très courant dans les K-dramas: 'Sérieux?' |
| beaucoup | 많이 | mahn-ee | 많이 먹어요 (manger beaucoup). |
| seulement/juste | 만 | mahn | 물만 주세요 (seulement de l'eau, s'il vous plaît). |
| aussi | 도 | doh | 나도 (moi aussi), 이것도 (ça aussi). |
| ne... pas | 안 | ahn | Négation: 안 가요 (Je n'y vais pas). |
| ne pas pouvoir | 못 | moht | Incapacité: 못 해요 (Je ne peux pas le faire). |
| s'il vous plaît (donnez-moi) | 주세요 | joo-SEH-yoh | Vient de 주다. Indispensable en magasin et au café. |
| merci | 감사합니다 | gahm-SAH-hahm-nee-dah | Formel. Poli familier: 고마워요. |
| désolé/excusez-moi | 죄송합니다 | jweh-SOHNG-hahm-nee-dah | Excuses formelles. Sert aussi à attirer l'attention poliment. |
| excusez-moi/désolé | 잠시만요 | jahm-shee-mahn-yoh | Veut dire 'juste un instant' et sert aussi à arrêter quelqu'un. |
| oui | 네 | neh | Oui poli. Familier: 응 (eung). |
| non | 아니요 | ah-nee-yoh | Non poli. |
| d'accord/OK | 알겠어요 | ahl-geh-SSUH-yoh | Je comprends/d'accord. Familier: 알겠어. |
| peut-être | 아마 | ah-mah | 아마 내일 (peut-être demain). |
| vraiment? (question) | 진짜요? | jin-jjah-yoh | 'Vraiment?' poli. |
| ici | 여기 | yuh-gee | 여기 있어요 (c'est ici). |
| là (près de toi) | 거기 | guh-gee | Près de l'interlocuteur. |
| là-bas | 저기 | juh-gee | Plus loin, sert aussi à attirer l'attention: 저기요. |
| à (direction/temps) | 에 | eh | 학교에 가요 (aller à l'école). |
| à/dans/de (lieu) | 에서 | eh-suh | 학교에서 공부해요 (étudier à l'école). |
| avec (ensemble) | 같이 | gah-chee | 같이 가요 (allons-y ensemble). |
| à/pour (destinataire) | 에게 | eh-geh | 친구에게 줘요 (donner à un ami). |
| de (personne) | 에게서 | eh-geh-suh | 친구에게서 받았어요 (reçu d'un ami). |
| et (avec quelqu'un) | 랑/이랑 | rahng / ee-rahng | Très courant à l'oral: 친구랑. |
| particule de thème | 은/는 | eun / neun | Après consonne: 은, après voyelle: 는. |
| particule de sujet | 이/가 | ee / gah | Après consonne: 이, après voyelle: 가. |
| particule d'objet | 을/를 | eul / reul | Après consonne: 을, après voyelle: 를. |
| particule aussi | 도 | doh | Se colle aux noms: 나도. |
| particule seulement | 만 | mahn | Se colle aux noms: 이것만. |
| particule interrogative | 까 | kkah | Questions polies: 갈까요? (on y va?). |
| terminaison polie | 요 | yoh | Marque le registre poli dans beaucoup de terminaisons. |
| et ensuite (séquence) | 그 다음 | geu dah-eum | Courant dans les instructions et les récits. |
| personne | 사람 | sah-rahm | 사람 est neutre, 'personne'. |
| chose | 것 | guht | Souvent contracté: 거 (familier). 이것/그것/저것. |
| temps (durée) | 시간 | shee-gahn | 시간 있어요? (Tu as le temps?). |
| endroit | 곳 | goht | Plus formel que 데 dans certains contextes. |
| maison/chez soi | 집 | jeep | 집에 가요 (rentrer à la maison). |
| école | 학교 | hahk-kkyo | 학교 est un nom très fréquent. |
| lieu de travail/entreprise | 회사 | hweh-sah | 회사에 가요 (aller au bureau). |
| ami | 친구 | chin-goo | 친구 est familier. Pour des personnes plus âgées, utilisez 선배/후배/동료 selon le cas. |
| argent | 돈 | dohn | 돈 있어요? (Tu as de l'argent?). |
| nourriture | 음식 | eum-shik | 밥 est aussi courant pour 'repas/riz'. |
| eau | 물 | mool | 물 주세요 (de l'eau, s'il vous plaît). |
| café | 커피 | kuh-pee | Mot emprunté, très courant au café. |
| téléphone/appel | 전화 | juhn-hwah | 전화하다 = appeler. |
| appeler | 전화하다 | juhn-hwah-HAH-dah | 전화할게요 (Je t'appelle). |
| attendre | 기다리다 | gee-dah-ree-dah | 기다려요 (poli). |
| aider | 도와주다 | doh-wah-joo-dah | 도와주세요 (aidez-moi, s'il vous plaît). |
| penser | 생각하다 | seng-GAHK-hah-dah | 생각해요 (Je pense). |
| avoir besoin | 필요하다 | pee-ryoh-HAH-dah | 필요해요 (J'en ai besoin). |
| être possible | 가능하다 | gah-neung-HAH-dah | 가능해요? (C'est possible?). |
| être important | 중요하다 | joong-yoh-HAH-dah | Important à l'école et au travail. |
| être différent | 다르다 | dah-reu-dah | 달라요 (poli), contraction courante. |
| pareil/même | 같다 | gaht-dah | 같아요 (poli). |
| plus | 더 | duh | 더 주세요 (donnez-m'en plus). |
| moins | 덜 | duhl | 덜 맵게 (moins épicé). |
| pour l'instant (déjà) | 일단 | eel-dahn | Veut souvent dire 'pour l'instant/d'abord' dans un plan. |
Comment utiliser cette liste (pour qu'elle aide vraiment votre compréhension orale)
Mémoriser 100 mots isolés n'est pas l'objectif. L'objectif est de les reconnaître à vitesse réelle, dans des phrases, avec des particules collées et des terminaisons qui changent.
Commencez par les "mots-colle"
En coréen, les particules et les terminaisons portent beaucoup de sens. Si vous entendez 은/는, 이/가, 을/를 et 에/에서, vous pouvez souvent repérer qui fait quoi à qui, même avec peu de vocabulaire.
C'est une raison pour laquelle le coréen peut sembler rapide, les "petits" mots sont courts, fréquents et souvent peu accentués. Le dictionnaire du National Institute of Korean Language est une source fiable pour vérifier les formes de base et les sens quand vous hésitez.
💡 Un ordre pratique pour débuter
Apprenez dans cet ordre: particules (은/는, 이/가, 을/를, 에/에서), verbes de base (하다, 있다, 가다, 오다), puis mots du temps (지금, 오늘, 내일) et adoucisseurs (좀, 많이, 진짜). Vous verrez des progrès immédiats dans les sous-titres.
Apprenez tôt le registre poli, mais reconnaissez aussi le familier
Beaucoup de supports pour débutants enseignent le registre poli en -요, car il est plus sûr. Cela correspond à la vie quotidienne dans les magasins, au travail et lors des premières rencontres.
Les K-dramas et les émissions de variété ajoutent du langage familier entre amis et en famille. Vous verrez 나, 너 et des fins de phrase sans 요, surtout entre personnages du même âge.
Si vous voulez un ensemble de salutations qui correspond à ces niveaux de langue, utilisez comment dire bonjour en coréen en complément.
Les mots coréens qui font le plus de travail
Certains éléments du tableau semblent "petits", mais ils ont un impact énorme.
Particules: 은/는, 이/가, 을/를
Les apprenants de coréen traitent souvent les particules comme optionnelles. Dans la langue réelle, elles sont souvent présentes, mais on les omet parfois quand le contexte est clair.
Pour comprendre, l'essentiel est de reconnaître leur fonction. Dans la tradition descriptive de la grammaire coréenne, des ouvrages comme Korean Language in Culture and Society de Ho-min Sohn soulignent que les particules sont centrales dans la façon dont le coréen organise l'information dans le discours, pas seulement une "décoration grammaticale".
있다 et 없다: existence, possession et disponibilité
있다 et 없다 sont partout, car ils couvrent "il y a", "j'ai" et "c'est disponible".
Dans les cafés et les magasins, vous entendrez 없어요 pour dire "il n'y en a plus". Dans les dramas, 시간 있어? utilise 있다 au sens de "tu as le temps?".
좀: l'adoucisseur de politesse qu'on entend tout le temps
좀 renvoie littéralement à "un peu", mais à l'oral il adoucit souvent une demande. 좀 도와주세요 paraît moins direct que 도와주세요 tout seul.
Cela rejoint des stratégies de politesse plus larges décrites en pragmatique, comme dans Politeness: Some Universals in Language Usage de Brown and Levinson, où les locuteurs atténuent la contrainte pour protéger la "face" de l'interlocuteur. Le coréen le fait avec les honorifiques et les niveaux de langue, mais aussi avec de petits adoucisseurs comme 좀.
🌍 Pourquoi '우리' peut vouloir dire 'mon' en coréen
Vous entendrez 우리 엄마 (notre maman) même quand quelqu'un parle de sa propre mère. Cela reflète une façon coréenne courante de présenter les relations proches comme un groupe. Ce n'est pas que la personne partage littéralement une mère, c'est une manière sociale de placer la famille dans 'nous' plutôt que dans 'moi'.
Notes de prononciation qui évitent des malentendus fréquents
La prononciation coréenne est régulière une fois que vous connaissez quelques règles, mais les débutants se font piéger par les changements de sons et les consonnes tendues.
Consonnes tendues (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)
Des mots comme 빨리 (ppahl-lee) et 진짜 (jin-jjah) utilisent des sons tendus. Ils ne sont pas juste "plus forts", c'est une catégorie de consonnes différente.
Si vous prononcez 빨리 comme pah-lee, on vous comprendra parfois, mais vous perdrez le rythme natif et vous risquez de confondre des mots proches.
Les batchim (consonnes finales) réduisent les possibilités
Beaucoup de consonnes finales se prononcent comme un ensemble plus réduit de sons. C'est pour cela que 것 est approximé comme guht.
Pour une explication plus approfondie et structurée, le guide de prononciation du coréen vaut la lecture en parallèle de cette liste.
Transformer 100 mots en vraies phrases
Une fois ces mots acquis, vous pouvez construire des structures de phrases qui couvrent beaucoup de situations. Gardez-les courtes et répétez-les jusqu'à ce qu'elles deviennent automatiques.
Voici quelques modèles que vous pouvez créer tout de suite:
- Nom + 있어요? (Est-ce que vous avez Nom?)
- 여기/저기 + 있어요 (C'est ici/là-bas.)
- 오늘/내일 + 같이 + Verbe (Aujourd'hui/demain, ensemble, Verbe)
- Nom + 주세요 (S'il vous plaît, donnez-moi Nom.)
- 왜 + Verbe-아요/어요? (Pourquoi est-ce que vous Verbe?)
Si vous voulez vous entraîner avec des dialogues naturels, les clips courts aident, car vous pouvez rejouer une réplique jusqu'à entendre clairement les particules. C'est aussi pour cela que l'étude à partir de films et de dramas améliore souvent l'écoute plus vite que la lecture seule.
À ignorer (pour l'instant): les mots rares "uniquement de manuel"
Certaines listes pour débutants insistent trop sur des noms de classe comme "trousse" ou "tableau". C'est utile, mais cela apparaît moins souvent dans les médias pour adultes.
Cette liste privilégie des mots que vous entendrez dans le coréen du quotidien, dans beaucoup de contextes: maison, travail, transports et divertissement.
Une note sur l'argot et les insultes
Vous rencontrerez du langage fort dans les dramas et les commentaires en ligne. Le comprendre est utile, mais l'utiliser est risqué.
Si vous êtes curieux, lisez notre guide des gros mots en coréen pour le sens et le contexte, puis gardez un registre neutre tant que votre intuition culturelle n'est pas solide.
⚠️ Ne copiez pas ce que vous entendez dans les scènes tendues
Les K-dramas exagèrent les conflits, et les sous-titres cachent souvent à quel point une réplique sonne dure en coréen. Des mots comme 당신 peuvent paraître agressifs dans la vraie vie, et les insultes peuvent faire monter la tension très vite. Apprenez à reconnaître ces termes, mais utilisez par défaut le registre poli quand vous parlez.
Un plan simple sur 7 jours pour apprendre ces 100 mots
Jour 1 à 2: Apprenez les particules et les verbes principaux (하다, 있다, 없다, 가다, 오다).
Jour 3 à 4: Ajoutez les mots du temps et les adverbes (지금, 오늘, 내일, 좀, 많이, 진짜).
Jour 5: Ajoutez les noms essentiels (사람, 것, 집, 학교, 회사, 친구).
Jour 6: Entraînez-vous à voix haute avec des structures, en changeant les noms et les verbes.
Jour 7: Regardez de courtes scènes et essayez de "repérer" ces mots sans mettre sur pause.
Pour une stratégie plus large qui combine des listes et de l'exposition réelle, comment apprendre du vocabulaire vite va très bien avec cette approche.
Apprendre ces mots avec de vraies scènes
Les progrès les plus rapides arrivent quand ces mots cessent d'être des "cartes de vocabulaire" et deviennent des sons que vous reconnaissez instantanément. Si vous voulez une pratique guidée avec de vrais extraits de films et de séries, explorez le parcours coréen de Wordy sur apprendre le coréen.
Questions fréquentes
Est-ce vraiment les 100 mots coréens les plus courants ?
Pourquoi les particules coréennes comme 은/는 et 이/가 sont-elles si importantes ?
Quelle est la différence entre 있어요 et 있습니다 ?
Dois-je mémoriser les 100 mots avant de regarder des séries coréennes ?
Comment pratiquer ces mots pour qu’ils restent en mémoire ?
Sources et références
- Ethnologue: Languages of the World, entrée sur la langue coréenne (27e édition, 2024)
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary (consulté en 2026)
- King Sejong Institute Foundation, supports d’apprentissage du coréen et recommandations de programme (consulté en 2026)
- Korean Statistical Information Service (KOSIS), statistiques de population pour la Corée (consulté en 2026)
Commence à apprendre avec Wordy
Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

