クイック回答
韓国語の数字の上級は、固有数詞と漢数詞のどちらを選ぶか、そして適切な助数詞と組み合わせることがポイントです。固有数詞は年齢や99までの数え方でよく使われ、漢数詞は日付、分、お金、住所など、より「公式」な感じの場面で主流です。よく使う助数詞と時刻表現を押さえれば、値段や予定、日常の数え方を自然に処理できます。
上級の韓国語の数字で大事なのは、正しい数の体系(固有語数詞か漢字語数詞か)を選び、場面に合う助数詞を付けることです。特に、時間、日付、お金、年齢、階数、電話番号でよく使います。
Ethnologue(第27版、2024)によると、韓国語の話者は世界で約8200万人です。韓国ドラマで学んでいるなら、日常シーンで数字を常に耳にします。料理の注文、支払い、年齢、待ち合わせ時間、マンションの階数などです。
まず基礎を押さえたい人は、韓国語の数字1-100から始めてください。このガイドは、基本形はすでに分かっていて、実生活のルールが必要な人向けです。
実際に切り替える2つの数の体系
韓国語には、並行して使う2つの体系があります。これは「同じことを2通りで言う」ではなく、文脈に結び付いた2つの道具箱です。
韓国語学では、この分かれ方は固有語彙と漢字語彙の機能的な分担としてよく説明されます。Ho-min Sohnは『The Korean Language』で、日付や正式な計量では漢字語形が優勢で、日常の数え方や年齢では固有語形が強いことを述べています。
固有語数詞(多くの助数詞と一緒に使う)
固有語数詞は、人や多くの物を数えるとき、そして年齢で使うセットです。時間表現では「時」の部分にも使います。
会話で流暢になるために必要なのは、助数詞の前で1-4が短縮される形です。
- 하나 は 한 になる
- 둘 は 두 になる
- 셋 は 세 になる
- 넷 は 네 になる
この短縮形は頻出です。「1つ」「2人」「瓶を3本」など、あらゆる場面で出てきます。
漢字語数詞(日付、お金、分、そして「公式っぽい数字」)
漢字語数詞は、日付、分、値段、住所、電話番号、そして「画面を読み上げる系」の数字で使います。
ドラマで電話番号を読み上げる場面を聞いたことがあるなら、基本的に漢字語数詞だけです。値段や部屋番号も同じです。
💡 実用的な近道
数字を読むとき(値段、電話番号、日付)は、基本は漢字語数詞にします。人を数えるときや年齢を言うときは、基本は固有語数詞にします。
クイックリファレンス: 実生活で役立つ助数詞と数の語
| 日本語 | 韓国語 | 発音 | 丁寧さ |
|---|---|---|---|
| 助数詞の前の「1」 | 한 | hahn | casual |
| 助数詞の前の「2」 | 두 | doo | casual |
| 助数詞の前の「3」 | 세 | seh | casual |
| 助数詞の前の「4」 | 네 | neh | casual |
| 物の助数詞 | 개 | geh | casual |
| 人の助数詞 | 명 | myuhng | polite |
| 年齢の助数詞 | 살 | sahl | casual |
| 時(〜時) | 시 | shee | polite |
| 分 | 분 | boon | polite |
| 韓国ウォン | 원 | wuhn | polite |
| 番号(整理券、注文) | 번 | buhn | polite |
| 階 | 층 | choong | polite |
助数詞: 韓国語学習者が過小評価しがちな部分
韓国語では、日常会話で「数字だけ」を言うことはあまりありません。数字 + 助数詞で言い、助数詞が「何を数えているか」を相手に伝えます。
国立国語院(국립국어원)は、助数詞をニッチな文法項目ではなく、現代の用法の中で普通に生産的な要素として扱っています。だから早めに覚えるのが大切です。
개
개 (geh) は物の一般的な助数詞です。「最適な助数詞」が分からないときに使うもので、カジュアルな場面ならだいたい通じます。
/hahn geh/
直訳: 1 + 物の助数詞
“이거 한 개 주세요.”
これを1つください。
お店やカフェでは、한 개 주세요 が自然な定番の言い方です。하나 개 と言うと学習者っぽく聞こえます。短縮形の 한 が普通です。
명
명 (myuhng) は人を数える一般的な助数詞で、特に丁寧な場面でよく使います。より敬語的な「人」の数え方として 분 (boon) も聞きますが、基本は 명 が主力です。
/doo myuhng/
直訳: 2 + 人の助数詞
“두 명이요.”
2人です。
韓国の飲食店では、店員が 몇 분이세요? や 몇 명이세요? と聞くことが多いです。答えは 두 명이요 が短くて丁寧です。
살
살 (sahl) は年齢の助数詞です。年齢は韓国語の雑談でとても頻繁な話題で、話し方の丁寧さをどうするかにも関わります。
年齢の話と相性の良いあいさつ表現は、韓国語でこんにちはの言い方も参考にしてください。
/suh-moo sahl/
直訳: 20 + 歳
“저는 스무 살이에요.”
私は20歳です。
固有語数詞には20(스물/스무)や30(서른)の特別な形があります。実際の会話では 스무 살 がとても一般的です。公的書類では漢字語数詞の形を見ることもありますが、日常の年齢の話は固有語数詞が基本です。
⚠️ 年齢文化の注意点
韓国では、状況によって異なる年齢の数え方(伝統的な方式を含む)が使われてきました。実際の会話では、国際的な年齢を指す 만나이 (mahn-nah-ee) で確認することがよくあります。職場の場面やニュースでこの語に注意して聞いてみてください。
時間: 「時」は固有語、「分」は漢字語
時間は、学習者が1つのフレーズの中で「2体系」を実感する代表例です。
- 時: 固有語数詞 + 시
- 分: 漢字語数詞 + 분
시
시 (shee) は時計の「〜時」「時刻」を表します。その前の数字は固有語数詞です。
よく出る時刻の形は、すぐ分かるようにしておきましょう。
- 한 시(1時)
- 두 시(2時)
- 세 시(3時)
- 네 시(4時)
분
분 (boon) は「分」です。その前の数字は漢字語数詞です。
例:
- 십오 분(15分)
- 삼십 분(30分)
/seh shee shee-boh boon/
直訳: 3時 15分
“세 시 십오 분에 만나요.”
3時15分に会いましょう。
ここで体系が切り替わります。時は 세(固有語)、分は 십오(漢字語)です。これは日常生活でも韓国ドラマでも最頻出の数字パターンの1つです。
「半」「四半」と「だいたい」
韓国語の時間表現では、「半」や「四半」に漢字語由来の分数表現を使うことがよくあります。
- 반 (bahn) = 半
- (カジュアル会話では少なめ)사분의 일 (sah-boon-eh eel) = 4分の1
よく聞く形:
- 세 시 반(3:30)
だいたいの時刻:
- 쯤 (jjeum) = 〜ごろ、だいたい
- 정도 (jung-doh) = およそ(よりフォーマル)
例: 세 시쯤(3時ごろ)。
日付: 月と日は漢字語
日付は漢字語数詞の領域です。カレンダー、メッセージ、案内でよく見ます。
典型的な形は次の通りです。
- 6월 13일 = 6月13日
월 (wol) は「月」、일 (eel) は「日」です。どちらも漢字語数詞を取ります。
일
일 は位置によって「日(助数詞)」にも「1(漢字語の1)」にもなります。たいていは文脈で分かります。
例:
- 1일(1日)は、丁寧に読むと 일일 (eel-eel) になります。
💡 実際の会話で聞こえる形
速い会話では、分かりきった部分を省くことがあります。「6월 13일」は助詞込みで「6월 13일에」のように言い、助詞が役割を担います。書き言葉だけでなく、短いクリップで耳を鍛えてください。
お金: 원 と、大きい数字が韓国語で違って感じる理由
韓国語の値段は、基本的に漢字語数詞 + 원 (wuhn) で読みます。
원
원 は韓国ウォンです。お店では次のようによく聞きます。
- 천 원(1,000ウォン)
- 만 원(10,000ウォン)
만 と 억: 10,000単位のまとまり
韓国語は大きい数字を1,000ではなく10,000(만)で区切ります。日本語も「万」で区切るので、この感覚はなじみやすいはずです。
これは次のような話題で重要です。
- 給与
- 保証金
- 不動産の掲載
- 車の価格
主な単位:
- 만 (mahn) = 10,000
- 억 (uhk) = 100,000,000
たとえば 3,500,000ウォンは 350만 원 と書かれることがよくあります。これは「350万ウォン」という感覚です。
『Korean Grammar in Use』でも、これらの大数単位は日常の読み書きに必須だと扱われています。公共の場で常に出てくるからです。
階数、建物番号、エレベーター
マンション生活やオフィスビルでは、階数が高頻度で出てきます。
층
층 (choong) は「階」です。階数は通常、漢字語数詞です。
- 3층(삼 층)
- 15층(십오 층)
ソウルが舞台のドラマを見ているなら、エレベーターや受付の場面で 층 に注目してください。
電話番号: 計算ではなく文字列として読む
電話番号は、漢字語数詞で1桁ずつ読みます。多くの場合、かたまりで区切って言うので、聞こえた区切り方をまねしてください。
よくある携帯の形式:
- 010-1234-5678
読み方の例:
- 공일공(010)
- 일이삼사(1234)
- 오육칠팔(5678)
공
공 (gohng) は、電話番号で「0」を表すことが多い語です。ほかの場面では 영 (yuhng) を0として見ることもありますが、電話番号では 공 がとても一般的です。
これは、場面によって「普通の選択」が変わるというテーマの良い例です。『Sociolinguistics of Korean』でJ. K. Chambersは、文脈が選択を形作ることを論じており、数字はそれを強く感じられる分野です。
カフェやレストランでの注文: いつも聞く数字
飲食店の場面は数字練習の宝庫です。クリップ学習の習慣を作るなら、このガイドと韓国語学習におすすめの韓国ドラマを組み合わせてください。
よくあるパターン:
- 入店時の「2人です」: 두 명이요.
- レジでの「これを1つ」: 이거 한 개 주세요.
- 「テーブル番号」「注文番号」: 몇 번이세요?
번
번 (buhn) は番号ラベルに使います。整理券番号、注文番号、回数の番号などです。
例:
- 3번(3番)
- 한 번(1回)
注意: 한 번 は「一度」「1回」で、依頼や誘いで非常によく出る定番表現です。
次に覚える価値がある助数詞(選び方)
韓国語の助数詞は多いですが、生活に必要なのは最初は少数です。自分の生活に合うものから始めましょう。
早い段階で出会う実用セット:
- 개(物)
- 명(人)
- 살(年齢)
- 시/분(時間)
- 원(お金)
- 번(番号、回数)
- 층(階)
- 대(機械、車)
- 잔(カップ、グラス)
- 병(瓶)
💡 うまくいく助数詞の覚え方
助数詞はシーンで覚えてください。カフェのクリップなら 잔 と 병 が自然に入ります。タクシーのクリップなら 대 と 원 です。病院のクリップなら 분 と 층 です。映画やドラマの会話が数字に効率的なのは、このためです。
聞き間違いにつながる発音の落とし穴
韓国語の数字は短いので、小さな音の違いが重要です。
네 vs 내
네 (neh) は助数詞の前の固有語の「4」ですが、速い発話では 내 (neh)「私の」に近く聞こえることがあります。多くは文脈で分かりますが、だからこそ単語だけでなく 네 개 のようなフレーズで練習してください。
십오 と速い発話のリズム
십오(15)のような漢字語の複合は、カジュアルな会話で圧縮されることがあります。それでも、元の要素は分かっている必要があります。
- 십(10)
- 오(5)
考えすぎるより、聞き取り練習の方が効きます。体系的なリスニング方法が欲しいなら、映画で語学を学ぶ方法も見てください。
数字と丁寧さの関係
数字そのものが「丁寧」「カジュアル」なわけではありませんが、周りの文がそうなります。ただし、助数詞や「人」を表す語には丁寧さが乗ることがあります。
- 명 は中立から丁寧
- 분 は人に対する敬語
- 年齢を数えると話し方のレベル選びが起きやすい
このため、韓国語学習者は数字を「人間関係の安心感」と結び付けがちです。年齢と時間をスムーズに言えると、自己紹介が楽になります。韓国語でさようならの言い方も合わせると、会話の始まりと終わりが自然になります。
現実的な練習プラン(実際の会話向け)
上級の数字は、リスト暗記だけでは足りません。素早い切り替えが必要です。
- 1-4の短縮形を助数詞3つで反復: 한 개, 두 명, 세 살, 네 번。
- 時間をかたまりで反復: 한 시, 두 시, 세 시 반, 십오 분, 삼십 분。
- お金を 만 で反復: 만 원, 이만 원, 삼만 오천 원。
- 「公共生活」ドメインを1つ反復: 階数(층)か整理券(번)。
頻出語彙を増やして支えたいなら、韓国語の最頻出100語を基礎リストにしてください。
🌍 韓国ドラマが数字に特に強い理由
韓国ドラマは取引的な会話を何度も描きます。注文、交渉、予定調整、家族への紹介です。そうした場面では同じ数字パターンが何度も出ますが、感情や話し方のレベルが変わります。この「繰り返し + 変化」こそが自動化を作ります。
よくあるミス(素早い直し方)
体系を間違った場所で混ぜる
分を固有語数詞で言うと、母語話者にはすぐ不自然に聞こえます。ルールを固定してください。分は漢字語数詞です。
助数詞の前でフル形を言う
하나 개 でも通じますが、実際の話し方ではありません。口が自動で 한 개 を出せるように練習してください。
大きい数字を「千」単位で読もうとする
「千」で考え続けると、만 と 억 が混乱しやすくなります。特に 만 単位で、書かれている通りに値段を読む練習をしてください。
実際に使う形で数字を身に付ける
上級の韓国語の数字は別トピックではありません。時間、お金、日付、数えることをつなぐ日常の接着剤です。体系を止まらずに切り替えられるようになると、韓国語が落ち着いて自然に聞こえます。
毎日文脈の中でこのパターンを聞きたいなら、Wordyのクリップ練習は、こうした高頻度の実会話の反復に合わせて作られています。年齢や日付がよく出る関係表現は韓国語で「愛してる」の言い方も参考にしてください。逆に、かなりくだけた言葉も知りたいなら、韓国語の悪口ガイドも読んでみてください。
よくある質問
固有数詞と漢数詞はいつ使い分けますか?
韓国語の時刻は、なぜ「時」は固有数詞で「分」は漢数詞なのですか?
最初に覚えるべき韓国語の助数詞は何ですか?
「한 개」「두 개」のように、助数詞の前の1,2,3はどう言いますか?
韓国語で10,000や100,000,000のような大きい数字はどう言いますか?
出典・参考資料
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary (표준국어대사전), 参照日: 2026
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Korean Language Grammar 資料, 参照日: 2026
- Ethnologue: Languages of the World, 韓国語の項目(第27版, 2024)
- Korean Educational Development Institute (KEDI), 韓国語教育の資料, 参照日: 2026

