← Vissza a blogra
🇮🇹Olasz

Hogyan mondd meg az időt olaszul: ore, minuti és hétköznapi kifejezések

Szerző: SandorFrissítve: 2026. május 23.10 perc olvasás

Gyors válasz

Az idő megmondásához olaszul általában a 'Sono le' + óra szerkezetet használod (kivéve 1 órakor: 'È l'una'), majd a perceket 'e' kötőszóval teszed hozzá (pl. 'Sono le tre e dieci'), vagy a következő óráig hátralévő percekre a 'meno' szót használod (pl. 'Sono le quattro meno un quarto'). A hétköznapi beszédben az olaszok gyakran mondják a 'mezza' (fél) és az 'un quarto' (negyed) kifejezéseket, és sokszor a 12 órás formát részesítik előnyben olyan kontextussal, mint a 'di mattina' vagy a 'di sera'.

Az idő olaszul mondásához használd az È l'una alakot 1:00-ra, és a Sono le plusz az óra számát minden más esetben, majd a perceket az e (múlt) vagy a meno (valamennyi híján) segítségével add hozzá: Sono le tre e dieci (3:10) és Sono le quattro meno un quarto (3:45).

Az Ethnologue (27. kiadás, 2024) szerint az olaszt világszerte több mint 60 millió ember beszéli, és az idővel kapcsolatos kifejezések állandóan előjönnek utazásnál, munkában és a mindennapi tervekben. Ha már ismered az alap köszönéseket, például a hogyan köszönj olaszul útmutatónkból, az idő mondása az egyik következő készség, amitől a beszélgetések igazán életszerűek lesznek.

MagyarOlaszKiejtésFormalitás
Hány óra van?Che ore sono?keh OH-reh SOH-nohcasual
Hány óra van? (egyes szám)Che ora è?keh OH-rah ehcasual
Egy óra van.È l'una.eh LOO-nahcasual
Két óra van.Sono le due.SOH-noh leh DOO-ehcasual
Mikorra?A che ora?ah keh OH-rahcasual
-kor/-korra (időpontban)Alle...AHL-lehcasual
Fél (óra).E mezza.eh MEHT-tsahcasual
Negyed (óra) múlt.E un quarto.eh oon KWAHR-tohcasual
Negyed (óra) múlva (a következő óráig).Meno un quarto.MEH-noh oon KWAHR-tohcasual
Kb. (időpont körül).Verso le...VEHR-soh lehcasual
Pontosan (időpontban).Alle... in punto.AHL-leh een POON-tohcasual
Találkozunk ...-kor.Ci vediamo alle...chee veh-DYAH-moh AHL-lehcasual

Az alapnyelvtan: "È l'una" vs "Sono le..."

Az olasz időmondás egy egyszerű egyeztetési szabályra épül: az egy egyes szám, minden más többes szám.

È l'una

Az È l'una (eh LOO-nah) szó szerint azt jelenti: "Ez az egy." Az l’una alakot aposztróffal is gyakran látod, mert a la una formából jön.

Használd 1:00-ra, és az 1 óra utáni időpontokra is.

Kötetlen

/eh LOO-nah/

Szó szerinti jelentés: Ez az egy.

Scusa, è l'una già?

Bocsánat, már egy óra van?

🌍

Ezt a mindennapi beszédben állandóan hallani fogod. Az olaszok gyakran hozzáteszik a 'già' szót, hogy meglepetést fejezzenek ki amiatt, hogy eltelt az idő.

Sono le...

2:00-tól kezdve a Sono le (SOH-noh leh) plusz a szám jön: Sono le due, Sono le tre, és így tovább.

Ez illeszkedik a le ore (az órák) többes számú gondolatához. A Treccani szótár ora szócikkei és a gyakori idő-kifejezések ezt a mai olaszban szokásos mintát tükrözik.

Kötetlen

/SOH-noh leh DOO-eh/

Szó szerinti jelentés: Ezek a kettő (óra).

Sono le due, andiamo a pranzo.

Két óra van, menjünk ebédelni.

🌍

Olaszország sok részén az ebéd később van, mint Magyarországon. Teljesen természetes, ha a 'Sono le due' a 'pranzo' szóval együtt hangzik el.

Kérdezés és válaszolás: a két gyakori kérdés

Két fő módját fogod hallani annak, hogyan kérdezik meg az időt. Mindkettő helyes és gyakori.

Che ore sono?

A Che ore sono? (keh OH-reh SOH-noh) a hétköznapi alapforma. Illeszkedik a legtöbb válasz többes számú szerkezetéhez.

Egy természetes rövid válasz csak az idő: Le tre e dieci. A teljes válasz megismétli az igét: Sono le tre e dieci.

Che ora è?

A Che ora è? (keh OH-rah eh) az egyes számú ora és az egyes számú è alakot használja. Ez is teljesen természetes, és vannak, akik ezt preferálják.

Ha È l'una a válaszod, az tökéletesen passzol az egyes számú kérdéshez, de más időpontokra nyugodtan válaszolhatsz Sono le... formával is, nem fog furcsán hangzani.

Percek: "e" a múlt, "meno" a híján kifejezésére

Az olasz két tiszta lehetőséget ad: előre számolsz az órától, vagy visszafelé a következő órától.

"e" + percek (óra után)

Az e (eh) az óra utáni percek hozzáadására való:

  • Sono le tre e cinque (SOH-noh leh TREH eh CHEEN-kweh) = 3:05
  • Sono le nove e venti (SOH-noh leh NOH-veh eh VEHN-tee) = 9:20

Gondos beszédben az olaszok gyakran sima számként mondják a perceket. Gyors beszédben az e rövidülhet.

"meno" + percek (a következő óráig)

A meno (MEH-noh) akkor jön, amikor már közel van a következő óra:

  • Sono le quattro meno dieci (SOH-noh leh KWAHT-troh MEH-noh dee-EH-chee) = 3:50
  • Sono le otto meno cinque (SOH-noh leh OHT-toh MEH-noh CHEEN-kweh) = 7:55

Ez különösen gyakori a "negyed" és a "tíz" esetén.

💡 Gyors megértési trükk

Ha a 'meno' szót hallod, fejben ugorj először a következő órára. A 'Quattro meno dieci' 4:00-ból indul, majd levon 10 percet.

A három időblokk, amire az olaszok támaszkodnak: quarto, mezza, in punto

Ha gyorsan természetesen akarsz hangzani, ezt a hármat érdemes biztosan tudni.

un quarto

Az Un quarto (oon KWAHR-toh) egy negyed órát jelent.

  • Sono le tre e un quarto = 3:15
  • Sono le quattro meno un quarto = 3:45

A Treccani a quarto szót bevett lexikai elemként kezeli, és idő-kifejezésekben rögzült egységként működik.

mezza

A Mezza (MEHT-tsah) azt jelenti: fél (nőnem), és időmondásnál ez az alapforma:

  • Sono le due e mezza = 2:30

Ez a nőnemű egyeztetés az egyik oka annak, hogy a tanulók tévedésből mezzo-t mondanak. Az Accademia della Crusca rendszeresen foglalkozik egyeztetéssel és hétköznapi használattal kapcsolatos kérdésekkel a nyilvános kérdezz-felelek jellegű anyagaiban, és az idő-kifejezések klasszikus példái annak, hogyan jelenik meg a nyelvtani nem a gyakorlatban.

in punto

Az In punto (een POON-toh) jelentése: "pontosan, egészkor."

  • Alle otto in punto = pontosan 8:00-kor

Gyakori időpont-egyeztetésnél, megbeszéléseknél, és mindenhol, ahol pontosság kell.

12 órás vs 24 órás idő: mit csinálnak valójában az olaszok

Beszélgetésben az olaszok gyakran a 12 órás formát használják, és a kontextusra támaszkodnak.

Gyakran hallasz ilyen kiegészítéseket:

  • di mattina (dee maht-TEE-nah) = reggel
  • di pomeriggio (dee poh-meh-REEJ-joh) = délután
  • di sera (dee SEH-rah) = este
  • di notte (dee NOHT-teh) = éjjel

Menetrendekben, közlekedésben és sok munkahelyen a 24 órás forma nagyon gyakori:

  • a 17:30-at gyakran így olvassák: diciassette e trenta (dee-chahs-SEHT-teh eh TREHN-tah)
  • a 08:05 lehet otto e cinque (OHT-toh eh CHEEN-kweh), vagy formálisabb helyzetben kódoknál és logisztikában zero otto zero cinque

Ha médiából tanulsz, mindkettőt hallani fogod. A filmek párbeszédei gyakran a 12 órás stílust preferálják, mert rövidebb és beszédesebb, ezért is működik jól a klip-alapú tanulás az idő-kifejezéseknél.

Alapvető időszókincs (kiejtéssel)

Ezek a szavak gyakran előjönnek idő, menetrend és tervezés kapcsán.

MagyarOlaszKiejtésMegjegyzés
óraoraOH-rahEgyes szám. Időkérdésben: 'Che ora è?'
órákoreOH-rehTöbbes szám. Időkérdésben: 'Che ore sono?'
percminutomee-NOO-tohGyakran többes számban használják: 'minuti'.
percekminutimee-NOO-teeGyakori pontos időknél: 'e dieci minuti'.
félmezzaMEHT-tsah30 perccel az óra után: 'e mezza'.
negyedquartoKWAHR-tohAz 'un quarto' :15-re, a 'meno un quarto' :45-re való.
pontosan (egészkor)in puntoeen POON-tohGyakran az idő után áll: 'alle otto in punto'.
kb., feléversoVEHR-sohKözelítő idő: 'verso le otto'.
kb., körülbelülcircaCHEER-kahSemlegesebb, írásban is gyakori: 'circa le 8'.
reggelmattinamaht-TEE-nahAM kontextushoz: 'di mattina'.
délutánpomeriggiopoh-meh-REEJ-johPM kontextushoz: 'di pomeriggio'.
esteseraSEH-rahEsti tervekhez: 'di sera'.
éjjelnotteNOHT-tehKéső esti időkhöz: 'di notte'.
maoggiOHD-jeeHasznos egyeztetésnél: 'oggi alle...'
holnapdomanidoh-MAH-neeNagyon gyakori tervezésnél: 'domani alle...'

Valós életből vett mondatok, amiket Olaszországban hallasz (nem csak tankönyv)

Az idővel kapcsolatos mondatok társas helyzetekben élnek. Gyakran vannak bennük enyhítések, közelítések és elvárások a pontosságról.

Verso le...

A Verso le otto (VEHR-soh leh OHT-toh) jelentése: "nyolc körül." Közelítést jelez, nem késést.

Baráti helyzetekben a verso rugalmasabb idősávot is sugallhat. Szakmai helyzetekben is használják, de gyakran pontosítanak egy konkrétabb idővel.

Alle... e qualcosa

Az Alle otto e qualcosa (AHL-leh OHT-toh eh kwahl-KOH-zah) jelentése: "nyolc körül, nyolc és valami." Laza, és nagyon gyakori.

Barátokkal használd, formális egyeztetésben ne.

Ci vediamo alle...

A Ci vediamo alle nove (chee veh-DYAH-moh AHL-leh NOH-veh) jelentése: "Találkozunk kilenckor."

Ha a búcsúzás is cél, párosítsd a hogyan búcsúzz el olaszul útmutatónk mondataival, hogy természetesen zárd le a beszélgetést.

A che ora?

Az A che ora? (ah keh OH-rah) jelentése: "Mikorra?" Ez a gyors visszakérdezés, amikor valaki felvet egy tervet.

Az olasz tervezős beszélgetések egyik leggyakoribb mini-kérdése.

Gyakori tanulói hibák (és hogyan javítsd gyorsan)

Az idővel kapcsolatos apró hibák nagyon feltűnőek, de könnyű őket javítani.

Egyes és többes szám keverése

Ha azt mondod: Sono l'una, az furcsán fog hangzani. Rögzítsd a mintát:

  • 1:00: È l'una
  • 2:00+: Sono le...

"mezzo" használata "mezza" helyett

Időmondásnál alapból mezza:

  • Sono le cinque e mezza

Ha kell egy kapaszkodó: valójában a mezza (ora) van a háttérben, az ora pedig nőnemű.

Az "e minuti" túlhasználata

Helyes azt mondani: Sono le tre e dieci minuti, de normál beszédben a legtöbben csak ezt mondják: Sono le tre e dieci.

A minuti maradjon nyomatékosításra, egyértelműsítésre, vagy formális helyzetre.

A 24 órás olvasat összekeverése

A 17:45 egyenes olvasatban diciassette e quarantacinque (dee-chahs-SEHT-teh eh kwah-rahn-tah-CHEEN-kweh).

De a hétköznapi beszédben sokan visszaváltanak a 12 órás stílusra: le sei meno un quarto di sera. Mindkettő természetes, és érdemes mindkettőt megérteni.

Kulturális megjegyzés: pontosság, "olasz idő", és mit értenek valójában

A pontosságról szóló sztereotípiák megbízhatatlanok, de a választott nyelvi forma tényleg elvárásokat közvetít.

Ha valaki azt mondja: alle otto in punto, pontosságot kér. Ha azt mondja: verso le otto vagy otto e qualcosa, akkor rugalmasságot épít a tervbe.

Ez összhangban van azzal, amit Deborah Tannen nyelvész a társalgási stílusról szóló munkáiban leír, a beszélők keretezéssel és indirektséggel kezelik az elvárásokat és a kapcsolatokat. Olaszul az idő-kifejezések az egyik legkézzelfoghatóbb hétköznapi terepei ennek a társas finomhangolásnak.

🌍 Amikor a 'verso' udvarias

Meghívásoknál a 'verso le...' udvariassági stratégia lehet, csökkenti a nyomást, és könnyebbé teszi az érkezést anélkül, hogy valaki késésnek érezné. Ha szigorú időzítés kell, tedd hozzá az 'in punto' kifejezést, vagy mondj konkrét percet.

Gyakorlás: mini-párbeszédek, amiket elcsenhetsz valódi beszélgetésekhez

A rövid minták segítenek gyorsan reagálni, anélkül hogy fejben fordítanál.

Tervek egyeztetése

A: Ci vediamo domani? (chee veh-DYAH-moh doh-MAH-nee)
B: Sì, a che ora? (see, ah keh OH-rah)
A: Alle sette e mezza. (AHL-leh SEHT-teh eh MEHT-tsah)

Udvarias időmegkérdezés

A: Scusa, che ore sono? (SKOO-zah, keh OH-reh SOH-noh)
B: Sono le nove meno cinque. (SOH-noh leh NOH-veh MEH-noh CHEEN-kweh)

AM és PM tisztázása

A: Alle otto? (AHL-leh OHT-toh)
B: Sì, alle otto di sera. (see, AHL-leh OHT-toh dee SEH-rah)

Hogyan tanuld az idő-kifejezéseket filmek és sorozatklippek segítségével

Az idővel kapcsolatos nyelv ritmusos és ismétlődő, ezért ideális klipes gyakorláshoz.

Válassz jeleneteket tervezéssel, randival, vonatokkal vagy találkozóval. Nézd újra addig, amíg előre ki tudod találni az idő-kifejezést, mielőtt a szereplő kimondja, majd mondd utána hangosan.

Ha több hétköznapi építőkockát szeretnél, kombináld ezt az alapmondatokkal a hogyan köszönj olaszul cikkből, és a kapcsolati nyelvvel a hogyan mondd olaszul, hogy szeretlek útmutatóból. Egyre több teljes jelenetet fogsz érteni, nem csak elszigetelt szavakat.

💡 Egyszerű shadowing gyakorlat

Állítsd meg közvetlenül azelőtt, hogy kimondják az időt, mondd ki hangosan a tippedet, majd indítsd el, és másold a színész ritmusát. Az idő-kifejezések rövidek, ezért gyorsan tudsz sok ismétlést csinálni fáradás nélkül.

Gyors összefoglaló, amit meg tudsz jegyezni

Ha csak öt dolgot jegyzel meg, ezek legyenek:

  1. È l'una 1:00-ra
  2. Sono le minden más órára
  3. e az óra utáni percekre
  4. meno a következő óráig hátralévő percekre
  5. e mezza, e un quarto, in punto a természetes beszédhez

További olasz tanulási útvonalakért nézd meg a Wordy blogot, és hallgass sok valódi hanganyagot. Ha a párbeszédekben felbukkanó néha csípős mondatokat is szeretnéd érteni, az olasz káromkodások útmutatónk elmagyarázza, mi a gyakori, mi a durva, és mit érdemes elkerülni.

Gyakori kérdések

Hogyan kérdezik olaszul, hogy 'Mennyi az idő?'
A leggyakoribb forma a 'Che ore sono?' (keh OH-reh SOH-noh). Mondhatod azt is, hogy 'Che ora è?' (keh OH-rah eh). Mindkettő természetes, de a 'Che ore sono?' különösen gyakori a hétköznapi beszédben, amikor olyan választ vársz, hogy 'Sono le...' és utána az idő.
Miért 'È l'una' az 1 óra, és miért nem 'Sono le una'?
Az olaszban az 1 óra egyes számnak számít, ezért az 'è' (van) alakot és az egyes számú szerkezetet használják: 'È l'una' (eh LOO-nah). A többi óra többes szám, ezért: 'Sono le due/tre...' (SOH-noh leh DOO-eh/TREH). Ez az egyes szám, többes szám különbség alapvető szabály.
Beszélgetésben használnak az olaszok 24 órás időt?
Kötetlen beszélgetésben az olaszok gyakran 12 órás időt mondanak, kiegészítve kontextussal, például 'alle sette di sera' (este hétkor). A 24 órás forma viszont nagyon gyakori menetrendekben, közlekedésben, munkahelyen és bemondásokban, például 'diciassette e trenta' 17:30-ra.
Hogyan mondják olaszul, hogy fél és negyed?
A fél: 'e mezza' (eh MEHT-tsah), például 'Sono le due e mezza' (2:30). A negyed múlt: 'e un quarto' (eh oon KWAHR-toh), például 'Sono le tre e un quarto' (3:15). A negyed múlva: 'meno un quarto' (MEH-noh oon KWAHR-toh), például 'Sono le quattro meno un quarto' (3:45).
Helyes azt mondani, hogy 'Sono le tre e mezzo'?
Általában nem. Mivel az 'ore' nőnemű többes szám, a természetes egyeztetés 'e mezza' (nőnem): 'Sono le tre e mezza.' Gyors beszédben hallhatsz eltérést, de tanulóként érdemes a 'mezza' alakot használni időnél. A 'mezzo' maradjon hímnemű főnevekhez, például 'mezzo chilo'.

Források és hivatkozások

  1. Accademia della Crusca, nyelvi tanácsadó anyagok az olasz nyelvhasználatról (megtekintve: 2026)
  2. Treccani, a Vocabolario Treccani szócikkei az 'ora', 'mezzo' és 'quarto' szavakról (megtekintve: 2026)
  3. Ethnologue: Languages of the World, az olasz nyelv szócikke (27. kiadás, 2024)
  4. Council of Europe, Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), Companion Volume (megtekintve: 2026)

Kezdj el tanulni a Wordyval

Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

Letöltés az App Store-bólSzerezd be a Google PlayenElérhető a Chrome Webáruházban

További nyelvi útmutatók