← Retour au blog
🇮🇹Italien

Imperfetto italien: le guide clair des habitudes passées, du décor et de 'used to'

Par SandorMis à jour : 27 juin 202612 min de lecture

Réponse rapide

L'imperfetto italien est le temps du passé pour les situations en cours, les habitudes répétées et les descriptions de contexte, comme 'I used to go' ou 'il pleuvait'. Utilisez-le pour ce qui se passait, ce qui arrivait souvent et l'état des choses, puis passez au passato prossimo pour les événements terminés.

L'imperfetto italien est le temps du passé que vous utilisez pour les situations en cours, les habitudes répétées et les descriptions d'arrière-plan. C'est, en gros, la façon italienne de dire "étais en train de", "avais l'habitude de" et "était" dans une scène : pioveva (pyoh-VEH-vah, il pleuvait), andavo (ahn-DAH-voh, j'avais l'habitude d'aller), era (EH-rah, c'était).

L'italien est parlé par environ 60 millions de locuteurs natifs, et il est utilisé dans plusieurs pays et communautés dans le monde (Ethnologue, 27e édition, 2024). Si vous voulez comprendre de vrais dialogues, l'imperfetto est indispensable, car il porte la "texture" du passé : les routines, les sentiments, la météo, et ce qui se passait quand autre chose est arrivé.

Si vous voulez aussi des phrases du quotidien qui s'associent naturellement à ces formes du passé, commencez par des salutations comme comment dire bonjour en italien et des formules de départ comme comment dire au revoir en italien. L'imperfetto apparaît tout de suite dans les histoires que les gens racontent juste après ces salutations.

Ce que l'imperfetto signifie vraiment (en une idée)

Imperfetto signifie "imperfectif" en termes d'aspect : il présente une situation passée comme en cours, habituelle, ou sans se concentrer sur son point final.

C'est pour cela qu'il ressemble souvent à "étais/était + en train de" ou à "avais l'habitude de", mais la vraie clé, c'est le point de vue, pas la traduction.

Les linguistes qui travaillent sur l'aspect, comme Bernard Comrie dans Aspect, décrivent les formes imperfectives comme une façon de voir un événement de l'intérieur, sans le présenter comme terminé. Ce cadrage correspond exactement à ce que font les italophones avec l'imperfetto dans la narration.

Quand utiliser l'imperfetto : les 5 usages essentiels

1) Action en cours dans le passé (passé "en progression")

Utilisez l'imperfetto quand quelque chose se déroulait sur une certaine durée.

  • Studiavo quando mi hai chiamato. (stoo-dee-AH-voh KWAHN-doh mee ah-ee kyah-MAH-toh)
    J'étudiais quand tu m'as appelé.

L'étude est le processus d'arrière-plan. L'appel est un événement terminé, donc il se met au passato prossimo.

2) Habitude ou routine dans le passé ("avoir l'habitude de")

C'est le sens classique de "avoir l'habitude de".

  • Da piccolo andavo al mare ogni estate. (dah PEEK-koh-loh ahn-DAH-voh ahl MAH-reh OH-ny ee-STAHT-eh)
    Quand j'étais petit, j'allais à la mer chaque été.

Des expressions de temps comme ogni giorno (OH-ny JOR-noh, tous les jours), sempre (SEHM-preh, toujours), spesso (SPEHS-soh, souvent) vous orientent fortement vers l'imperfetto.

3) États, sentiments et descriptions dans le passé

L'imperfetto est le choix par défaut pour "comment les choses étaient".

  • Era stanco. (EH-rah STAHN-koh)
    Il était fatigué.

  • La città era bellissima. (lah cheet-TAH EH-rah behl-LEE-see-mah)
    La ville était magnifique.

C'est l'un des usages les plus "italiens" en récit : vous peignez une scène, puis vous y faites tomber des événements.

4) Arrière-plan dans la narration (mise en place de la scène)

En italien parlé, l'imperfetto est le temps de l'atmosphère.

  • Era tardi, faceva freddo, e pioveva. (EH-rah TAHR-dee, fah-CHEH-vah FREHD-doh, eh pyoh-VEH-vah)
    Il était tard, il faisait froid, et il pleuvait.

Puis l'intrigue avance :

  • A un certo punto è arrivato Luca. (ah oon CHEHR-toh POON-toh eh ah-ree-VAH-toh LOO-kah)
    À un certain moment, Luca est arrivé.

Ce rythme "arrière-plan imperfectif + événement perfectif" est une des raisons pour lesquelles les dialogues italiens au cinéma semblent si vivants.

5) Atténuation polie (surtout avec volere, dovere, potere)

Dans beaucoup de contextes, l'imperfetto peut adoucir une demande ou une affirmation, et la rendre moins abrupte.

  • Volevo chiederle una cosa. (voh-LEH-voh kyay-DEHR-leh OO-nah KOH-zah)
    Je voulais vous demander quelque chose.

  • Dovevo parlarle. (doh-VEH-voh pahr-LAHR-leh)
    Je devais vous parler.

Ici, on est dans la pragmatique, pas dans le "temps passé" au sens strict. C'est courant dans les interactions de service et dans le registre formel, et cela correspond à ce que décrivent les ouvrages de référence sur l'usage de l'italien quand ils traitent le choix du temps comme une stratégie de politesse (voir les notes d'usage de Treccani et de l'Accademia della Crusca, consultées en 2026).

🌍 Pourquoi les Italiens adorent l'imperfetto dans les histoires

Dans la conversation italienne, les gens commencent souvent une anecdote par une scène : la météo, l'humeur, ce qu'ils faisaient. L'imperfetto est le choix par défaut, car il signale "voici l'arrière-plan, reste avec moi". Ensuite, le passato prossimo donne le coup : qui est arrivé, ce qui s'est passé, ce qui a changé.

Comment former l'imperfetto (verbes réguliers)

Bonne nouvelle : les terminaisons sont cohérentes, et une fois que vous les connaissez, vous pouvez conjuguer des milliers de verbes.

Verbes en -are (parlare)

Radical : parl- (pahr-l)

iotului/leinoivoiloro
parlavoparlaviparlavaparlavamoparlavateparlavano

Repères de prononciation :

  • parlavo (pahr-LAH-voh)
  • parlavamo (pahr-lah-VAH-moh)

Verbes en -ere (prendere)

Radical : prend- (prehnd-)

iotului/leinoivoiloro
prendevoprendeviprendevaprendevamoprendevateprendevano

Repères de prononciation :

  • prendevo (prehnd-EH-voh)

Verbes en -ire (dormire)

Radical : dorm- (dor-m)

iotului/leinoivoiloro
dormivodormividormivadormivamodormivatedormivano

Repères de prononciation :

  • dormivo (dor-MEE-voh)

💡 Une astuce de mémorisation rapide qui marche vraiment

Les terminaisons de l'imperfetto forment presque un seul bloc : -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, -vano, avec la voyelle thématique qui change : a pour -are, e pour -ere, i pour -ire. Si vous pouvez dire "vo-vi-va-vamo-vate-vano" sans hésiter, vous êtes déjà proche.

Les imperfetti irréguliers à connaître absolument

Ils apparaissent tout le temps à l'oral, donc mémorisez-les tôt.

Essere

essere (EHS-seh-reh) est la base des descriptions.

iotului/leinoivoiloro
eroerieraeravamoeravateerano

Prononciation :

  • ero (EH-roh)
  • erano (EH-rah-noh)

Fare

fare (FAH-reh) est très fréquent et irrégulier.

iotului/leinoivoiloro
facevofacevifacevafacevamofacevatefacevano

Prononciation :

  • facevo (fah-CHEH-voh)

Dire

dire (DEE-reh) est aussi irrégulier.

iotului/leinoivoiloro
dicevodicevidicevadicevamodicevatedicevano

Prononciation :

  • dicevo (dee-CHEH-voh)

Bere (piège d'orthographe fréquent)

bere (BEH-reh) devient bevevo (beh-VEH-voh), pas berevo.

C'est le genre d'irrégularité très fréquente qui compte plus que des verbes rares de manuel.

Imperfetto vs passato prossimo : la règle de décision fiable

Si vous ne retenez qu'une seule règle, retenez celle-ci :

  • Imperfetto : arrière-plan, en cours, répété, descriptif, "pas de point final mis en avant".
  • Passato prossimo : événement terminé, changement, "il s'est passé quelque chose".

Une histoire en deux temps

  • Ieri sera guardavo un film. (YEH-ree SEH-rah gwaar-DAH-voh oon FEELM)
    Hier soir, je regardais un film.

  • A un certo punto mi ha scritto Marco. (ah oon CHEHR-toh POON-toh mee ah SKREET-toh MAHR-koh)
    À un certain moment, Marco m'a envoyé un message.

Le fait de regarder le film est l'arrière-plan. Le message est l'événement.

Expressions de temps courantes (pas parfaites, mais utiles)

Plutôt imperfetto :

  • sempre (SEHM-preh, toujours)
  • spesso (SPEHS-soh, souvent)
  • ogni giorno (OH-ny JOR-noh, tous les jours)
  • di solito (dee SOH-lee-toh, d'habitude)
  • mentre (MEHN-treh, pendant que)

Plutôt passato prossimo :

  • ieri (YEH-ree, hier)
  • stamattina (stah-maht-TEE-nah, ce matin)
  • una volta (OO-nah VOHL-tah, une fois)
  • all'improvviso (ahl-leem-proh-VEE-zoh, soudain)

Mais ne faites pas trop confiance aux mots. Ieri peut aller avec l'imperfetto si le sens est l'arrière-plan : Ieri pioveva tutto il giorno (hier, il pleuvait toute la journée).

L'imperfetto qui surprend les apprenants : "l'imparfait de courtoisie"

L'italien utilise l'imperfetto pour paraître moins direct dans certains contextes, surtout avec volere et potere.

  • Volevo un caffè. (voh-LEH-voh oon kahf-FEH)
    Littéralement "je voulais un café", pragmatiquement "je voudrais un café".

Dans un bar, cela peut sonner tout à fait normal. Dans certaines régions et certains contextes, vous entendrez aussi vorrei (vohr-RAY, je voudrais), qui est au conditionnel et qu'on enseigne souvent en premier.

Voyez-le comme ça : vorrei est une politesse explicite, volevo est une politesse conversationnelle. Les deux existent.

Pour mieux comprendre comment les Italiens ajustent le ton au quotidien, il est utile d'apprendre aussi les "cadres" de salutations et de départ, car ils portent des choix de politesse aussi fortement que les temps verbaux. Voir comment dire bonjour en italien et comment dire au revoir en italien.

L'imperfetto dans l'italien réel : ce que vous entendez au cinéma et à la télévision

Dans les dialogues à l'écran, l'imperfetto est partout, car les personnages :

  • posent le contexte (era un casino, c'était le bazar)
  • décrivent des relations (ci conoscevamo, on se connaissait)
  • parlent de routines (lavoravo lì, je travaillais là-bas)
  • adoucissent une demande (volevo dirti una cosa, je voulais te dire quelque chose)

Si vous apprenez avec des extraits, vous remarquerez un schéma : l'imperfetto se regroupe souvent avec des marqueurs discursifs comme allora (ahl-LOH-rah, donc/alors) et cioè (choh-EH, je veux dire), parce que les gens l'utilisent en organisant un récit.

Si votre objectif est de comprendre un italien rapide et émotionnel, sachez aussi que le langage cru apparaît souvent dans le même mode narratif. Un personnage pose la scène à l'imperfetto, puis explose au passato prossimo. Si vous voulez ce vocabulaire, gardez-le à part et apprenez-le de façon responsable dans notre guide des jurons italiens.

⚠️ Un piège d'écoute fréquent

Les apprenants entendent parfois les terminaisons de l'imperfetto comme des "syllabes en plus" et ratent le verbe, surtout -vamo et -vano. Entraînez votre oreille au son v plus la voyelle : -VAH-moh, -VAH-noh. Une fois que vous captez ce rythme, des scènes entières deviennent plus faciles à suivre.

Erreurs fréquentes (et comment les corriger vite)

Erreur 1 : utiliser le passato prossimo pour les états

Mauvaise idée : "Passé égale passato prossimo."

Meilleure idée : les états et les descriptions demandent généralement l'imperfetto.

  • Naturel : Ero felice. (EH-roh feh-LEE-cheh)
  • Marqué : Sono stato felice. (SOH-noh STAH-toh feh-LEE-cheh)

La deuxième phrase peut être correcte, mais elle implique souvent une période délimitée ou un changement, comme "j'ai été heureux (pendant cette période)".

Erreur 2 : trop s'appuyer sur la logique de "avoir l'habitude de"

"Avoir l'habitude de" est utile, mais ce n'est pas toute la carte.

L'imperfetto italien couvre aussi :

  • la météo (pioveva)
  • l'heure (era mezzanotte, c'était minuit)
  • l'arrière-plan (camminavo, je marchais)

Erreur 3 : confondre imperfetto et passato remoto

Dans beaucoup de régions d'Italie, surtout au Nord et dans la parole quotidienne, le passato prossimo domine pour les événements passés terminés. Dans certaines variétés du Sud et dans la narration littéraire, le passato remoto est plus actif.

L'imperfetto reste stable malgré ces différences : c'est le temps de l'arrière-plan dans tous les cas. C'est une des raisons pour lesquelles c'est un temps très rentable à maîtriser tôt, quelle que soit la variété d'italien que vous entendez.

Pour une vision plus large des variations de l'italien selon la région et le registre, consultez des ressources de référence comme Treccani et l'Enciclopedia dell'Italiano (consultées en 2026), qui décrivent les usages et les différences de registre.

Schémas d'entraînement réutilisables en conversation

Des cadres courts et réutilisables vous aident à parler sans bloquer.

Cadres "Quand j'étais..."

  • Quando ero piccolo/piccola, ... (KWAHN-doh EH-roh PEEK-koh-loh / PEEK-koh-lah)
  • Quando vivevo a ..., ... (KWAHN-doh vee-VEH-voh ah ...)

Exemple :

  • Quando vivevo a Milano, prendevo la metro ogni giorno. (KWAHN-doh vee-VEH-voh ah mee-LAH-noh, PREHN-deh-voh lah MEH-troh OH-ny JOR-noh)

"Je faisais X quand Y est arrivé"

  • Stavo + gerundio quando ... (STAH-voh ... KWAHN-doh)

Exemple :

  • Stavo cucinando quando è suonato il telefono. (STAH-voh koo-chee-NAHN-doh KWAHN-doh eh swoh-NAH-toh eel teh-LEH-foh-noh)

Remarque : stavo cucinando est l'imperfetto de stare plus le gérondif. C'est très courant pour "étais en train de", mais l'imperfetto simple (cucinavo) peut aussi convenir selon la nuance.

Mise en place de scène avec "c'était"

  • Era + aggettivo. (EH-rah + adjective)
  • C'era + nome. (CHEH-rah + noun)

Exemple :

  • C'era tanta gente. (CHEH-rah TAHN-tah JEHN-teh)
    Il y avait beaucoup de monde.

Une note culturelle : l'imperfetto et le "small talk" italien

Le "small talk" italien inclut souvent de mini-récits : ce que vous faisiez, comment les choses étaient, quel temps il faisait, comment se passait votre semaine.

C'est pour cela que l'imperfetto s'associe naturellement aussi aux discussions de relation, y compris dans un contexte romantique.

Si vous apprenez des phrases comme comment dire je t'aime en italien, vous voudrez vite l'imperfetto pour parler de ce que vous ressentiez dans la durée : ti amavo (tee ah-MAH-voh, je t'aimais) n'est pas la même chose que ti ho amato (tee oh ah-MAH-toh, je t'ai aimé, terminé/délimité). Le choix du temps change le cadre émotionnel.

🌍 L'imperfetto comme 'arrière-plan émotionnel'

En italien, l'imperfetto porte souvent une continuité émotionnelle : ce que vous ressentiez, ce que vous espériez, ce que vous croyiez à ce moment-là. C'est pour cela qu'il est fréquent dans les explications et les disputes entre personnages. Il signale "c'était mon état à l'époque", pas seulement un fait passé.

Un plan simple de 10 minutes pour intégrer l'imperfetto

  1. Mémorisez les trois séries de terminaisons régulières (-avo, -evo, -ivo) plus ero.

  2. Ajoutez facevo et dicevo.

  3. Regardez une courte scène et écoutez seulement le rythme -vo/-va/-vano. Ne traduisez pas, repérez juste les occurrences.

  4. Racontez la scène en deux phrases : une phrase à l'imperfetto pour l'arrière-plan, une phrase au passato prossimo pour l'événement.

Si vous aimez apprendre avec des extraits, c'est exactement le genre de temps qui devient automatique quand vous l'entendez souvent en contexte, surtout avec des sous-titres que vous pouvez toucher et relancer. Pour d'autres façons de structurer ce type de pratique, parcourez le blog Wordy et comparez les méthodes avec des guides comme Anki pour l'apprentissage des langues.

Résumé : les règles de l'imperfetto que vous utiliserez vraiment

L'imperfetto n'est pas "le temps du passé". C'est le point de vue du "passé non terminé".

Utilisez-le pour ce qui se passait, ce qui arrivait habituellement, et comment les choses étaient. Utilisez le passato prossimo pour ce qui est arrivé et a fait avancer la chronologie.

Une fois que vous savez entendre et produire ce contraste, les histoires italiennes cessent de sonner comme un flou et commencent à sonner comme des scènes.

Si vous voulez continuer à construire un italien naturel qui correspond à ce que vous entendez à l'écran, commencez par les salutations, puis ajoutez des outils de narration comme l'imperfetto, puis élargissez votre vocabulaire expressif avec prudence, y compris des guides comme jurons italiens quand vous êtes prêt et que vous connaissez les risques sociaux.

Questions fréquentes

À quoi sert l'imperfetto en italien ?
On utilise l'imperfetto pour le contexte et la continuité dans le passé: actions en cours (pioveva), habitudes répétées (andavo spesso), états et descriptions (era stanco, la casa era grande). Il correspond souvent à 'was/were + -ing' et à 'used to' en anglais, mais l'idée clé est une situation passée non achevée.
Comment choisir entre imperfetto et passato prossimo ?
Choisissez l'imperfetto pour ce qui était en cours ou se répétait, et le passato prossimo pour un événement terminé avec une fin nette. Dans un récit, l'imperfetto plante le décor (era sera, pioveva) tandis que le passato prossimo fait avancer l'action (è arrivato, ha detto). Des marqueurs comme 'sempre' indiquent souvent l'imperfetto.
Est-ce que 'used to' se traduit toujours par l'imperfetto en italien ?
Souvent, oui: 'I used to go' se rend généralement par andavo. Mais l'italien peut aussi utiliser 'di solito' (d'habitude) avec l'imperfetto, ou des tournures comme 'ero solito + infinito' dans un registre plus formel. Fiez-vous au sens: si c'est une habitude passée, l'imperfetto est le choix le plus naturel.
Quelles sont les terminaisons de l'imperfetto en italien ?
Pour les verbes réguliers, les terminaisons de l'imperfetto sont stables: les verbes en -are prennent -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano; les verbes en -ere prennent -evo, -evi, -eva, -evamo, -evate, -evano; les verbes en -ire prennent -ivo, -ivi, -iva, -ivamo, -ivate, -ivano. Le radical peut changer pour certains verbes.
Quels sont les verbes irréguliers à l'imperfetto les plus courants ?
Les trois principaux à mémoriser tôt sont essere (ero, eri, era), fare (facevo, facevi, faceva) et dire (dicevo, dicevi, diceva). Beaucoup de verbes très fréquents sont réguliers, donc vous couvrez vite l'essentiel une fois les terminaisons acquises et quelques schémas irréguliers connus.

Sources et références

  1. Accademia della Crusca, Grammatica e consulenza linguistica (consulté en 2026)
  2. Treccani, Enciclopedia e Vocabolario online: entrées sur les temps verbaux et l'imperfetto (consulté en 2026)
  3. Enciclopedia dell'Italiano (Treccani), entrées sur la grammaire et l'usage (consulté en 2026)
  4. Ethnologue, 27e édition, 2024

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues