Pret a apprendre?
Choisis une langue pour commencer!
Réponse rapide
La phrase de voyage allemande la plus importante est 'Entschuldigung' (ent-SHOOL-dee-goong), qui signifie 'Excusez-moi'. Elle ouvre presque chaque interaction, demander son chemin, attirer l'attention d'un serveur ou s'excuser dans un train bondé. Ajoutez 'Sprechen Sie Englisch?' (Parlez-vous anglais ?) et vous pourrez gérer presque toutes les situations en Allemagne, en Autriche ou en Suisse.
Votre boîte à outils essentielle pour voyager en allemand
La phrase de voyage allemande la plus utile est Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong) : "Excusez-moi". Elle marche partout : pour attirer l'attention d'un serveur dans une brasserie munichoise, demander son chemin dans une gare berlinoise, ou se faufiler dans un tram viennois bondé. Maîtrisez ce mot, et vous ouvrez la porte à toutes les autres interactions.
L'allemand est parlé par plus de 130 millions de personnes en Allemagne, en Autriche, en Suisse, au Liechtenstein, au Luxembourg, et dans certaines régions de Belgique. L'Allemagne seule a accueilli 38.9 millions de visiteurs internationaux en 2023, selon l'OMT, ce qui en fait le septième pays le plus visité au monde. Que vous exploriez les châteaux de Bavière, que vous vous orientiez dans les Alpes suisses, ou que vous passiez d'un marché de Noël à l'autre à Vienne, quelques phrases clés feront passer votre expérience de touriste à voyageur sûr de lui.
"La langue allemande récompense la précision et la franchise. Les voyageurs qui apprennent ne serait-ce que des phrases de base constatent que les Allemands répondent avec une chaleur remarquable, l'effort lui-même signale le respect."
(Goethe-Institut, German Language and Culture Report, 2023)
Ce guide couvre plus de 50 phrases de voyage essentielles en allemand, organisées par situation : déplacements, hôtels, restaurants, shopping, et urgences. Chaque phrase inclut la prononciation, un exemple réel, et un contexte culturel, pour savoir exactement quand et comment l'utiliser.
Référence rapide : top 10 des phrases de voyage en allemand
Se déplacer
Le système de transports publics allemand (trains, trams, bus, et U-Bahn) est réputé pour son efficacité. Mais pour s'y retrouver, il faut quelques phrases clés, surtout dans les petites villes où la signalétique en français est rare. Le mot Hauptbahnhof (HOWPT-bahn-hohf), qui signifie "gare principale", apparaît sur toutes les cartes de ville, c'est votre repère numéro un.
Wo ist der Bahnhof?
/voh ist dehr BAHN-hohf/
Sens littéral: Où est la gare ?
“Entschuldigung, wo ist der Hauptbahnhof?”
Excusez-moi, où est la gare principale ?
'Wo ist...?' est la formule essentielle pour demander son chemin. Remplacez par n'importe quelle destination : der Flughafen (aéroport), die U-Bahn (métro), die Haltestelle (arrêt de bus).
La construction Wo ist...? est votre couteau suisse pour vous orienter. Combinez-la avec n'importe quel repère : Wo ist das Museum? (Où est le musée ?), Wo ist die Toilette? (Où sont les toilettes ?), Wo ist der Ausgang? (Où est la sortie ?).
Rechts, links, geradeaus
/rekhts, links, geh-RAH-deh-ows/
Sens littéral: Droite, gauche, tout droit
“Gehen Sie geradeaus und dann links.”
Allez tout droit puis à gauche.
Les Allemands donnent des indications avec assurance et précision. Repérez ces trois mots, et vous pouvez suivre presque n'importe quelles instructions.
Quand quelqu'un vous indique un chemin, écoutez le schéma : erste (première), zweite (deuxième), dritte (troisième), combiné avec Straße (rue) ou Kreuzung (carrefour). Par exemple, die zweite Straße rechts signifie "la deuxième rue à droite".
Eine Fahrkarte nach..., bitte
/EYE-neh FAR-kar-teh nahkh... BIT-teh/
Sens littéral: Un billet pour..., s'il vous plaît
“Eine Fahrkarte nach München, bitte.”
Un billet pour Munich, s'il vous plaît.
Fonctionne à n'importe quel guichet. Pour un aller-retour, dites 'hin und zurück' (aller et retour). La plupart des machines proposent aussi une option en anglais.
⚠️ Validez votre billet !
Dans beaucoup de villes allemandes, vous devez valider (entwerten) votre billet avant de monter, avec une petite machine sur le quai appelée Fahrkartenentwerter (FAR-kar-ten-ent-VEHR-ter). Voyager sans billet validé (même si vous l'avez acheté) peut entraîner une amende de 60 euros, infligée par des contrôleurs en civil (Kontrolleure).
Welche Linie fährt zum...?
/VEL-kheh LEE-nee fehrt tsoom/
Sens littéral: Quelle ligne va vers le... ?
“Welche Linie fährt zum Marienplatz?”
Quelle ligne va à Marienplatz ?
Indispensable pour s'orienter dans les réseaux de U-Bahn et S-Bahn. Les Allemands aident généralement volontiers pour les directions dans les transports.
À l'hôtel
Les hôtels et maisons d'hôtes allemandes (Pensionen) vont des hôtels design ultra-modernes aux auberges vieilles de plusieurs siècles. Où que vous logiez, ces phrases faciliteront l'enregistrement et rendront votre séjour plus confortable.
Ich habe eine Reservierung
/ikh HAH-beh EYE-neh reh-zehr-VEE-roong/
Sens littéral: J'ai une réservation
“Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Schmidt.”
Bonjour, j'ai une réservation au nom de Schmidt.
Commencez par 'Guten Tag' à la réception. Dans les villes, le personnel parle souvent anglais, mais commencer en allemand donne un ton positif.
Haben Sie ein Zimmer frei?
/HAH-ben zee eyn TSIM-mer fry/
Sens littéral: Avez-vous une chambre libre ?
“Haben Sie ein Einzelzimmer frei für heute Nacht?”
Avez-vous une chambre simple disponible pour ce soir ?
Utile si vous arrivez sans réservation. 'Einzelzimmer' = chambre simple, 'Doppelzimmer' = chambre double, 'Zweibettzimmer' = chambre à deux lits.
Den Schlüssel, bitte
/den SHLEW-sel BIT-teh/
Sens littéral: La clé, s'il vous plaît
“Kann ich den Schlüssel für Zimmer 204, bitte?”
Puis-je avoir la clé de la chambre 204, s'il vous plaît ?
Beaucoup de petits hôtels et maisons d'hôtes utilisent encore des clés physiques plutôt que des cartes. Vous devrez peut-être laisser votre clé à la réception quand vous sortez.
Wann ist das Frühstück?
/vahn ist dahs FREW-shtewk/
Sens littéral: Quand est le petit-déjeuner ?
“Wann ist das Frühstück und wo ist der Frühstücksraum?”
À quelle heure est le petit-déjeuner, et où est la salle du petit-déjeuner ?
Les petits-déjeuners d'hôtel en Allemagne sont souvent de généreux buffets avec pain, charcuterie, fromage, œufs, et café fort. Les horaires sont généralement 7:00-10:00.
Commander à manger et à boire
La cuisine allemande ne se limite pas aux bratwurst et à la bière. Des Spätzle souabes au Schweinebraten bavarois, en passant par le Wiener Schnitzel autrichien, la culture culinaire est riche et régionale. Ces phrases vous aideront à lire les menus et à commander avec assurance.
Die Speisekarte, bitte
/dee SHPY-zeh-kar-teh BIT-teh/
Sens littéral: La carte, s'il vous plaît
“Entschuldigung, die Speisekarte, bitte.”
Excusez-moi, la carte, s'il vous plaît.
Dans les restaurants allemands, vous vous asseyez à n'importe quelle table libre, sauf si un panneau indique 'Bitte warten' (Veuillez attendre). Le serveur ne vous pressera pas, prenez votre temps.
Was empfehlen Sie?
/vahs emp-FAY-len zee/
Sens littéral: Que recommandez-vous ?
“Was empfehlen Sie als Hauptgericht?”
Que recommandez-vous comme plat principal ?
Les serveurs allemands sont fiers de leurs conseils et vous feront une vraie recommandation, pas seulement le plat le plus cher. Cette question est toujours bien accueillie.
Ich hätte gern...
/ikh HET-teh gehrn/
Sens littéral: Je voudrais...
“Ich hätte gern das Wiener Schnitzel und ein Weißbier.”
Je voudrais le Wiener Schnitzel et une bière blanche.
La façon la plus polie de commander. Plus familier : 'Ich nehme...' (Je prends...). Évitez 'Ich will...' (Je veux...), cela sonne brusque et exigeant en allemand.
Ich bin allergisch gegen...
/ikh bin ah-LEHR-gish GAY-gen/
Sens littéral: Je suis allergique à...
“Ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält das Gericht Nüsse?”
Je suis allergique aux noix. Est-ce que ce plat contient des noix ?
Les restaurants allemands prennent les allergies au sérieux. La loi de l'UE oblige les restaurants à indiquer 14 allergènes majeurs. Exemples : Nüsse (noix), Milch (lait), Gluten, Eier (œufs).
Die Rechnung, bitte
/dee REKH-noong BIT-teh/
Sens littéral: L'addition, s'il vous plaît
“Entschuldigung, die Rechnung, bitte., Zusammen oder getrennt?”
Excusez-moi, l'addition, s'il vous plaît., Ensemble ou séparé ?
Le serveur demandera 'Zusammen oder getrennt?' (Ensemble ou séparé ?). En Allemagne, on partage souvent l'addition, ce n'est pas impoli. Dites 'Zusammen' (ensemble) ou 'Getrennt' (séparé).
🌍 Le pourboire en Allemagne
Le pourboire est courant, mais plus modeste qu'en Amérique du Nord. Arrondissez à l'euro supérieur pour les petits montants, ou ajoutez 5-10% pour un bon service au restaurant. La différence clé : vous annoncez au serveur le total que vous voulez payer, au lieu de laisser de l'argent sur la table. Si l'addition est de €27.50, dites "Dreißig, bitte" (Trente, s'il vous plaît) ou "Stimmt so" (Gardez la monnaie).
⚠️ Ruhetag. Jour de fermeture du restaurant
Beaucoup de restaurants allemands ferment un jour par semaine, appelé Ruhetag (ROO-eh-tahk), qui signifie "jour de repos". C'est souvent le lundi ou le mardi. Vérifiez avant de vous déplacer, un panneau sur la porte indiquera Montag Ruhetag (Fermé le lundi) ou similaire. Cette tradition est moins fréquente dans les grandes villes, mais reste standard dans les petites communes.
Shopping
Que vous flâniez dans les marchés aux puces de Berlin, que vous achetiez des souvenirs à Salzbourg, ou que vous fassiez des courses dans un supermarché allemand, ces phrases facilitent tout.
Was kostet das?
/vahs KOS-tet dahs/
Sens littéral: Combien ça coûte ?
“Entschuldigung, was kostet diese Tasche?”
Excusez-moi, combien coûte ce sac ?
La phrase essentielle pour faire des achats. Pour plusieurs objets, utilisez 'Was kosten diese?' (Combien coûtent ceux-ci ?). Les commerçants allemands annoncent les prix directement, on ne marchande pas en magasin.
Haben Sie etwas Günstigeres?
/HAH-ben zee ET-vahs GEWN-stee-geh-res/
Sens littéral: Avez-vous quelque chose de moins cher ?
“Schön, aber haben Sie etwas Günstigeres?”
C'est joli, mais avez-vous quelque chose de moins cher ?
Une façon polie de demander une option moins chère. 'Günstig' signifie 'abordable/bon rapport qualité-prix' et sonne plus poli que 'billig' (bon marché), qui a une connotation négative de mauvaise qualité.
Nehmen Sie Kreditkarten?
/NAY-men zee kreh-DEET-kar-ten/
Sens littéral: Acceptez-vous les cartes de crédit ?
“Nehmen Sie Kreditkarten, oder nur Bargeld?”
Acceptez-vous les cartes de crédit, ou seulement du liquide ?
C'est une question cruciale en Allemagne. Beaucoup de restaurants, boulangeries, et petits commerces n'acceptent que le liquide (Bargeld) ou les EC-Karten (cartes de débit allemandes). Ayez toujours des euros sur vous.
⚠️ La culture du cash en Allemagne
L'Allemagne reste l'un des pays les plus dépendants du liquide en Europe de l'Ouest. Une étude de la Deutsche Bundesbank de 2023 a montré que 58% des transactions au point de vente se font encore en espèces. Beaucoup de petits restaurants, boulangeries, marchés en plein air, et même certains taxis n'acceptent pas les cartes de crédit, seulement Bargeld (espèces) ou EC-Karte (carte de débit allemande). Ayez toujours au moins €50-100 en euros. Les distributeurs (Geldautomaten) sont très répandus dans les banques et les gares.
Kann ich eine Tüte haben?
/kahn ikh EYE-neh TEW-teh HAH-ben/
Sens littéral: Puis-je avoir un sac ?
“Kann ich eine Tüte haben?, Das kostet 20 Cent.”
Puis-je avoir un sac ?, Ça coûte 20 centimes.
Les sacs plastiques sont payants en Allemagne (souvent 10-30 centimes). La plupart des Allemands apportent leurs sacs réutilisables. Au supermarché, vous emballez vos courses vous-même, et vite. La caissière n'attendra pas.
Urgences
Personne ne prévoit une urgence, mais connaître ces phrases peut faire une différence décisive. Le numéro d'urgence en Allemagne est 112 (pompiers et médical) et 110 (police).
Hilfe!
/HIL-feh/
Sens littéral: Au secours !
“Hilfe! Rufen Sie einen Krankenwagen!”
Au secours ! Appelez une ambulance !
Compris partout dans tous les pays germanophones. Les services d'urgence en Allemagne sont excellents, les temps de réponse sont en moyenne inférieurs à 10 minutes en ville.
Ich brauche einen Arzt
/ikh BROW-kheh EYE-nen artst/
Sens littéral: J'ai besoin d'un médecin
“Ich brauche einen Arzt. Wo ist die nächste Apotheke?”
J'ai besoin d'un médecin. Où est la pharmacie la plus proche ?
Pour les situations non urgentes, allez d'abord dans une 'Apotheke' (pharmacie). Les pharmaciens allemands peuvent recommander des traitements et des médicaments sans ordonnance. Pour des soins urgents, allez à la 'Notaufnahme' (service des urgences).
Rufen Sie die Polizei!
/ROO-fen zee dee po-lee-TSYE/
Sens littéral: Appelez la police !
“Meine Tasche wurde gestohlen! Rufen Sie die Polizei!”
On m'a volé mon sac ! Appelez la police !
Le numéro d'urgence de la police est le 110. Pour les urgences médicales ou les incendies, composez le 112. La police allemande aide généralement les touristes, et beaucoup d'agents en ville parlent un anglais de base.
Ich habe meinen Pass verloren
/ikh HAH-beh MY-nen pahs fehr-LOH-ren/
Sens littéral: J'ai perdu mon passeport
“Ich habe meinen Pass verloren. Wo ist das nächste Konsulat?”
J'ai perdu mon passeport. Où est le consulat le plus proche ?
Allez au poste de police le plus proche (Polizeiwache) pour faire une déclaration, puis contactez votre ambassade ou votre consulat. Gardez une photocopie de votre passeport séparément, en secours.
Essentiels culturels pour les voyageurs
🌍 Du vs. Sie. La règle de la formalité
L'allemand a deux formes de "vous" : l'informel du (doo) et le formel Sie (zee). En tant que touriste, utilisez toujours Sie avec les inconnus, le personnel de l'hôtel, les serveurs, les vendeurs, et toute personne que vous ne connaissez pas personnellement. Utiliser du avec un inconnu est considéré comme irrespectueux, cela implique une proximité qui n'a pas été établie. La seule exception concerne les jeunes, dans des contextes très décontractés comme les bars ou les auberges. En cas de doute, utilisez Sie. Un Allemand proposera le du s'il veut passer au tutoiement : "Wir können uns duzen" (On peut se tutoyer).
🌍 Heures de calme (Ruhezeit)
L'Allemagne prend les heures de calme au sérieux. Le dimanche et les jours fériés, les activités bruyantes (tondre la pelouse, percer, mettre de la musique forte) sont interdites par la loi dans la plupart des communes. Même en semaine, les heures de calme s'appliquent souvent de 22 h à 6 h, et de 13 h à 15 h (repos de midi). En tant que voyageur, cela signifie limiter le bruit dans les hôtels et les zones résidentielles, surtout le dimanche.
💡 Le système Pfand. Consigne des bouteilles
L'Allemagne a un vaste système de consigne appelé Pfand (pfahnt). Les bouteilles en plastique ont une consigne de 25 centimes, et les bouteilles en verre de 8-15 centimes. Rapportez-les aux Pfandautomaten (machines de reprise) dans n'importe quel supermarché, pour récupérer la consigne sous forme de ticket. Ne jetez pas les bouteilles avec le symbole Pfand, vous jetez littéralement de l'argent.
Différences régionales : Allemagne vs. Autriche vs. Suisse
Les pays germanophones partagent une langue, mais pas toujours le même vocabulaire. Voici des différences clés à connaître en voyage :
| Expression | Allemagne | Autriche | Suisse |
|---|---|---|---|
| Bonjour | Hallo | Grüß Gott | Grüezi |
| Au revoir | Tschüss | Pfiat di | Uf Wiederluege |
| Janvier | Januar | Jänner | Januar |
| Tomate | Tomate | Paradeiser | Tomate |
| Escaliers | Treppe | Stiege | Treppe |
| Cette année | Dieses Jahr | Heuer | Dieses Jahr |
| Crème | Sahne | Obers | Rahm |
En Autriche, les salutations standard penchent plutôt vers Grüß Gott et Servus que vers Hallo. L'allemand suisse (Schweizerdeutsch) sonne très différemment de l'allemand standard, mais tous les Suisses comprennent le haut allemand (Hochdeutsch), donc vos phrases de voyage fonctionneront parfaitement.
Apprendre l'allemand avec des films et des séries
L'une des façons les plus efficaces d'intégrer ces phrases de voyage est de les entendre en contexte. Le cinéma et la télévision allemands offrent une excellente immersion, des thrillers berlinois au rythme rapide aux drames autrichiens plus cosy. Consultez notre guide des meilleurs films pour apprendre l'allemand pour des recommandations sélectionnées selon votre niveau.
Pour aller plus loin sur les salutations et les formules de politesse en allemand, explorez nos guides sur comment dire bonjour en allemand et comment dire merci en allemand. Et si vous voulez pratiquer l'allemand en déplacement, apprendre l'allemand avec Wordy, notre app vous permet d'acquérir du vocabulaire et des phrases naturellement en regardant vos séries préférées.
Parcourez d'autres guides de langues sur notre blog pour des phrases de voyage, des conseils culturels, et du vocabulaire en six langues.
Questions fréquentes
Quelles sont les phrases allemandes les plus utiles pour les touristes ?
Faut-il parler allemand pour voyager en Allemagne ?
L'Allemagne est-elle vraiment un pays où l'on paie seulement en espèces ?
Quelle différence entre 'du' et 'Sie' pour un touriste ?
Les phrases de voyage en allemand sont-elles les mêmes en Autriche et en Suisse ?
Que faut-il savoir sur le pourboire en Allemagne ?
Sources et références
- Duden, Die deutsche Rechtschreibung, 28e édition (2024)
- Lonely Planet, German Phrasebook & Dictionary, 8e édition
- Goethe-Institut, ressources sur la langue et la culture allemandes
- Wierzbicka, A., Cross-Cultural Pragmatics (Mouton de Gruyter)
- World Tourism Organization (UNWTO), Tourism Highlights, édition 2024
Commence à apprendre avec Wordy
Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

