← Назад до блогу
🇰🇷Корейська

Корейські числа: повний гід з рідних і сино-корейських (1-100+)

Автор: SandorОновлено: 1 липня 2026 р.10 хв читання

Швидка відповідь

У корейській є дві системи чисел: рідні корейські (하나, 둘, 셋) і сино-корейські (일, 이, 삼). У повсякденні рідні числа часто використовують для підрахунку предметів до 99 з лічильниками та для годин на циферблаті, а сино-корейські, для дат, грошей, номерів телефону, хвилин, адрес і чисел від 100 і вище.

Корейські числа працюють так, що ви перемикаєтеся між двома системами: питомо корейські числа для багатьох повсякденних підрахунків і годин, та китайсько-корейські числа для дат, грошей, телефонних номерів, хвилин і більших значень. Коли ви знаєте, яку систему зазвичай обирає конкретна ситуація, лічба корейською стає передбачуваною.

Корейською мовою розмовляють десятки мільйонів людей, а видання Ethnologue за 2024 рік називає корейську однією з великих світових мов із численними спільнотами носіїв (L1) і тих, хто вивчає мову як другу (L2). Ви постійно чутимете числа в корейських дорамах, у метро, в кав'ярнях і під час онлайн-покупок, тож це одна з тем із найвищою віддачею, яку варто вивчати на ранньому етапі.

Якщо ви розвиваєте аудіювання через короткі кліпи, поєднайте цей гайд із нашим гайдом зі словника корейських дорам і базою з як сказати 'привіт' корейською, бо привітання і числа часто з'являються разом у сервісних ситуаціях.

Число (система)КорейськаВимоваФормальність
1 (питомо корейська)하나hah-NAHcasual
2 (питомо корейська)doolcasual
3 (питомо корейська)sehtcasual
4 (питомо корейська)nehtcasual
5 (питомо корейська)다섯dah-SUHTcasual
1 (китайсько-корейська)eelcasual
2 (китайсько-корейська)eecasual
3 (китайсько-корейська)sahmcasual
4 (китайсько-корейська)sahcasual
10 (китайсько-корейська)sheepcasual

Дві системи корейських чисел і коли яку використовувати

У корейській є питома система чисел (суто корейські слова) і китайсько-корейська система (на основі китайських числівників). Це не поділ на "старе проти нового", це живе розмежування, яким носії користуються автоматично.

Практично можна думати так: питома корейська частіше для підрахунку "речей" у щоденному житті, а китайсько-корейська частіше для підрахунку "інформації". Це не ідеальне правило, але воно добре збігається з реальною мовою.

Питомо корейські числа: де вони трапляються

Питомі числа часто вживають із лічильниками для предметів і людей, особливо в розмовній мові. Їх також використовують для години, коли говорять час.

Також у повсякденній розмові ви побачите питомі числа для віку, хоча в офіційних документах можуть уживати китайсько-корейські.

Китайсько-корейські числа: де вони трапляються

Китайсько-корейські числа домінують у всьому, що звучить "числово" або формально: дати, гроші, телефонні номери, адреси, поверхи, маршрути автобусів і хвилини. Їх також зазвичай використовують для 100 і вище в більшості контекстів.

Навчальні матеріали King Sejong Institute вводять цей поділ рано, бо він зменшує плутанину в реальних розмовах.

💡 Швидке правило вибору

Якщо ви називаєте число з одиницею на кшталт 원 (won), 월 (місяць), 분 (хвилини), 번 (номер, як у '№ 3') або диктуєте телефонний номер, за замовчуванням обирайте китайсько-корейські числа. Якщо ви рахуєте предмети з 개, 명, 잔 або називаєте годину з 시, питомо корейська часто буде першим припущенням.

Питомо корейські числа 1-99 (з вимовою)

Питомо корейські числа це те, що учні часто впізнають із повсякденного життя: замовити дві кави, сказати свій вік або почути "третя година" в дорамі.

Нижче наведено базовий список, а потім схему для десятків.

ЧислоКорейськаВимоваПримітка
1하나hah-NAHПитомо корейське.
2doolПитомо корейське.
3sehtПитомо корейське.
4nehtПитомо корейське.
5다섯dah-SUHTПитомо корейське.
6여섯yuh-SUHTПитомо корейське.
7일곱eel-GOHPПитомо корейське.
8여덟yuh-DUHLПитомо корейське.
9아홉ah-HOHPПитомо корейське.
10yuhlПитомо корейське.
20스물soo-MOOLПитомо корейське.
30서른suh-ROONПитомо корейське.
40마흔mah-HUNПитомо корейське.
50shwinПитомо корейське.
60예순yeh-SOONПитомо корейське.
70일흔eel-HUNПитомо корейське.
80여든yuh-DUNПитомо корейське.
90아흔ah-HUNПитомо корейське.

Як будувати питомо корейські числа (приклад: 21, 35, 48)

Питомо корейські десятки працюють як "двадцять + один", "тридцять + п'ять". Ви просто ставите одиниці після слова для десятків.

  • 21: 스물하나 (soo-MOOL-hah-NAH)
  • 35: 서른다섯 (suh-ROON-dah-SUHT)
  • 48: 마흔여덟 (mah-HUN-yuh-DUHL)

У швидкому мовленні межі між частинами розмиваються, тож корисно тренувати слух на коротких кліпах. Якщо ви вчитеся за фільмами й серіалами, зосередьтеся на сценах із замовленнями та плануванням, це ті самі ситуації, де числа повторюються.

Китайсько-корейські числа 1-100+ (з вимовою)

Китайсько-корейські числа це основа "числової" корейської: ціни, дати, телефонні номери й усе, що вище 99 у повсякденному рахунку.

ЧислоКорейськаВимоваПримітка
0yuhngНуль, також уживається в телефонних номерах.
1eelКитайсько-корейське.
2eeКитайсько-корейське.
3sahmКитайсько-корейське.
4sahКитайсько-корейське.
5ohКитайсько-корейське.
6yookКитайсько-корейське.
7cheelКитайсько-корейське.
8pahlКитайсько-корейське.
9gooКитайсько-корейське.
10sheepДесять.
11십일sheep-EEL10 + 1.
20이십ee-SHEEP2 x 10.
21이십일ee-SHEEP-EEL20 + 1.
30삼십sahm-SHEEP3 x 10.
40사십sah-SHEEP4 x 10.
50오십oh-SHEEP5 x 10.
60육십yook-SHEEP6 x 10.
70칠십cheel-SHEEP7 x 10.
80팔십pahl-SHEEP8 x 10.
90구십goo-SHEEP9 x 10.
100behk100.
1,000chuhn1,000.
10,000mahnОдиниця 10,000, яку постійно використовують у цінах.

Ключовий культурний нюанс: у корейській великі числа групують через 만 (10,000)

Якщо у вашій рідній мові великі числа групуються тисячами, корейські ціни спочатку можуть звучати так, ніби вони "масштабовані інакше". У корейській часто використовують 만 (10,000) як важливу одиницю групування, тож суми на кшталт 삼만 원 (30,000 won) звучать абсолютно природно.

Це важливо для сцен покупок у серіалах, розмов про зарплату та новинної статистики. Через це учням здається, що вони "знають цифри", але все одно губляться під час реального аудіювання.

⚠️ Уникайте типової помилки учнів

Не перекладайте великі числа в голові цифра за цифрою. Тренуйте блоки: 만, 십만, 백만. Коли ці блоки стануть автоматичними, ціни й роки буде значно легше розуміти на слух.

Ефект лічильників: чому числа змінюються перед 시, 개, 명, 살

У корейській є лічильники, і питомі числа часто змінюють форму прямо перед лічильником. Це не випадковість, це стандартна схема, яку викладають у формальних програмах, зокрема в матеріалах King Sejong Institute.

Ось найважливіші зміни:

  • 하나 becomes 한 (hahn)
  • 둘 becomes 두 (doo)
  • 셋 becomes 세 (seh)
  • 넷 becomes 네 (neh)
  • 스물 becomes 스무 (soo-MOO)

Ви постійно чутимете це з віком, годинами та поширеними підрахунками.

СхемаКорейськаВимоваПримітка
1 + лічильникhahnВід 하나. Приклад: 한 개, 한 시.
2 + лічильникdooВід 둘. Приклад: 두 명, 두 잔.
3 + лічильникsehВід 셋. Приклад: 세 개, 세 시.
4 + лічильникnehВід 넷. Приклад: 네 명, 네 시.
20 + лічильник스무soo-MOOВід 스물. Приклад: 스무 살.

Порада для аудіювання з живих діалогів

У швидкому мовленні 네 (neh, чотири) може звучати близько до 내 (neh, мій) залежно від контексту. Мозок розв'язує це за іменником після нього: 네 명 (чотири людини) проти 내 친구 (мій друг).

Саме тут навчання на кліпах працює найкраще: ви чуєте цілу фразу, а не ізольований список слів. Якщо вам потрібна ще базова лексика з "реальних сцен", поєднайте це з як сказати 'бувай' корейською, бо сцени прощання часто містять час, дати та "побачимось о X".

Час корейською: питомі години + китайсько-корейські хвилини

Сказати час це найчистіше місце, де видно, як обидві системи працюють разом.

  • 3:00 = 세 시 (seh shee)
  • 3:20 = 세 시 이십 분 (seh shee ee-SHEEP boon)
  • 11:05 = 열한 시 오 분 (yuhl-HAHN shee oh boon)

Зверніть увагу на поділ: 시 (година) зазвичай бере питомі числа, а 분 (хвилини) використовує китайсько-корейські.

Слово про часКорейськаВимоваФормальність
година (лічильник)sheecasual
хвилина (лічильник)booncasual
половина (час)bahncasual
зараз지금jee-geumcasual
о (частка часу)ehcasual

반: скорочення, яке ви чутимете всюди

Замість того щоб постійно казати "тридцять хвилин", у корейській часто використовують 반 у значенні "половина після".

  • 2:30 = 두 시 반 (doo shee bahn)

Це поширено в розмовній мові й постійно трапляється в сценах про зустрічі, дорогу на роботу та розклад занять.

Дати, місяці та роки: за замовчуванням китайсько-корейські

Дати й роки зазвичай китайсько-корейські. Якщо ви вже вчили місяці корейською, ви помітите, що номери місяців це китайсько-корейські числа плюс 월.

  • 7월 (липень) = 칠월 (cheel-wol)
  • 2026년 = 이천이십육년 (ee-chuhn-ee-SHEEP-yook-nyuhn)

Історично в корейській є й питомі назви місяців, але в сучасному щоденному вжитку майже завжди використовують китайсько-корейську числову схему для дат і місяців.

Якщо хочете глибше розібратися з повсякденною календарною лексикою, почніть із місяці року корейською, а потім поверніться й потренуйте числа всередині цих шаблонів.

Гроші та покупки: "реальне життя" як тренажер чисел

Ціни в Кореї це постійний урок чисел. Ви чутимете китайсько-корейські числа плюс 원 (won), і ви чутимете 만 як готовий блок.

Приклади:

  • 5,000원 = 오천 원 (oh-chuhn won)
  • 30,000원 = 삼만 원 (sahm-mahn won)
  • 120,000원 = 십이만 원 (sheep-ee-mahn won)

У сцені в кав'ярні ви також можете почути питомі числа з лічильниками для позицій, а потім китайсько-корейські для підсумкової ціни. Таке перемикання є нормальним.

🌍 Чому числа звучать швидко в корейській сервісній мові

У багатьох кав'ярнях і магазинах біля дому персонал говорить швидко й робить менше пауз. Ви розшифровуєте не лише числа, а й лічильники, частки та ввічливі закінчення. Тому тренування на коротких кліпах, які легко повторювати, ефективніше, ніж читати лише списки.

Нотатки з вимови, які справді важливі

Хангиль це фонетична система письма, але реальна вимова включає звукові зміни. National Institute of Korean Language описує стандартні правила вимови, і ви помітите їх і в числах.

Кілька пунктів із найбільшим ефектом:

십 у швидкому мовленні може звучати як "ship"

십 пишеться як 십, і учні часто надто чітко вимовляють фінальний приголосний. У багатьох контекстах воно звучить близько до "sheep", особливо перед складом, що починається на голосний.

육십 та подібні форми можуть зливатися

육십 (60) це yook-SHEEP, але в швидкому мовленні межа між 육 і 십 може відчуватися стиснутою. Тренуйте це як один блок.

Не робіть надмірного наголосу на складах

Корейська не є мовою з ритмом наголосу, як українська. Ваша мета це рівні, стабільні склади. Якщо хочете структурований підхід, наш гайд із корейської вимови розбирає звукову систему та типові пастки для аудіювання.

Практичні шаблони, які можна взяти з фільмів і корейських дорам

Числа запам'ятовуються, коли ви прив'язуєте їх до сцен. Ось три шаблони, які трапляються постійно.

Замовлення: N + лічильник + 주세요

Приклади, які ви чутимете:

  • 아메리카노 두 잔 주세요. (ah-meh-ree-kah-noh doo jahn joo-seh-yoh)
  • 이거 세 개 주세요. (ee-guh seh geh joo-seh-yoh)

Ключ тут не в лексиці, а в блоці число + лічильник.

Домовленості: час + 에 + 만나요

  • 세 시에 만나요. (seh shee-eh mahn-nah-yoh)
  • 두 시 반에 봐요. (doo shee bahn-eh bwah-yoh)

Телефонні номери: китайсько-корейські цифри підряд

Телефонні номери зазвичай читають цифра за цифрою китайсько-корейськими числами. Це одна з найкращих вправ на слух, бо вона змушує чітко розпізнавати цифри.

Якщо хочете більше фраз "соціального клею", які часто оточують ці шаблони, подивіться як сказати 'я тебе люблю' корейською. Романтичні сцени повні дат, часу та віку.

Нотатка про ввічливість: числа нейтральні, закінчення ні

Самі числа не мають рівнів шанобливості, але речення навколо них має. Ви можете сказати 세 시 (третя година) в будь-якому регістрі, але дієслівні закінчення змінюються: 만나요, 만납니다, 만날까요.

Це ключова ідея корейської прагматики: ввічливість передається морфологією та вибором виразу більше, ніж заміною базових іменників. Якщо хочете ширше розуміння того, як корейська працює як система, праці Geoffrey K. Pullum і William A. Ladusaw про лінгвістичну форму та структуру можуть бути корисним фоном, а для корейської граматики практичнішими будуть ресурси, які використовує King Sejong Institute.

Типові помилки (і швидкі виправлення)

Змішування систем усередині однієї одиниці

Неправильно: 열한 분 (питомо + хвилини)
Краще: 십일 분 (sheep-EEL boon)

Хвилини це зона, де майже завжди потрібні китайсько-корейські числа.

Забувати форми перед лічильниками

Якщо ви скажете 하나 시 замість 한 시, вас зрозуміють, але це звучить як мова учня. Натренуйте п'ять ключових змін (한, 두, 세, 네, 스무), доки вони не стануть автоматичними.

Сприймати 만 як необов'язкове

Для великих чисел 만 це не "красиве слово", а базовий блок. Якщо ігнорувати його, ви неправильно почуєте ціни та статистику.

Як використовувати навчання на кліпах у стилі Wordy для чисел (без виснажливого зазубрювання)

Числа найшвидше покращуються через повторення, але повторювати легше, коли контент цікавий. Обирайте короткі сцени, де повторюється одна й та сама структура: замовлення, зустріч, оплата або запит віку.

Хороший алгоритм такий: послухайте один раз заради змісту, послухайте ще раз лише заради блоку з числом, потім повторіть уголос всю репліку. Якщо хочете більше ідей для цього методу, дивіться як вивчати мову за фільмами і зберіть невеликий плейлист "сцен із числами".

💡 Двотижневий план для чисел

Дні 1-3: вивчіть обидва списки 1-10. Дні 4-7: відпрацюйте питомі десятки (20-90) і форми перед лічильниками. Тиждень 2: тренуйте час (시/분) і ціни (원/만) на реальних кліпах. Ви відчуєте помітний стрибок у розумінні.

Швидке підсумування: що вчити першим

Якщо сьогодні ви вивчите лише невеликий набір, пріоритезуйте те, що найчастіше звучить у повсякденній мові:

  1. Питомі 1-4 і 20 з формами перед лічильниками: 한, 두, 세, 네, 스무
  2. Китайсько-корейські 1-10 і 십, 백, 천, 만
  3. Шаблон часу: питома година + китайсько-корейські хвилини

Далі все зводиться до побудови шаблонів.

Якщо ви також хочете розуміти "шорсткі краї" живої мови, зокрема що не варто повторювати з субтитрів, тримайте наш гайд про корейські лайки у закладках для контексту та безпеки.

Поширені запитання

Корейці щодня користуються двома системами чисел?
Так. Рідні корейські числа часто вживають для лічби з лічильниками (дві кави, три людини) та для позначення години. Сино-корейські використовують для дат, грошей, номерів телефону, хвилин, адрес і великих чисел. Головне, правильно обрати систему під ситуацію.
Які корейські числа 1-10 в обох системах?
Рідні: 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열. Сино-корейські: 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십. Україномовні учні зазвичай вчать обидва списки на старті, а потім відпрацьовують їх з лічильниками, часом і датами.
Чому рідні корейські числа змінюються перед лічильниками?
Перед багатьма лічильниками рідні числа мають скорочені форми: 하나 стає 한, 둘 стає 두, 셋 стає 세, 넷 стає 네, 스물 стає 스무. Це звична фонологічна й морфологічна закономірність у корейській. Особливо часто так буває з віком, годинами та поширеними лічильниками предметів.
Які числа використовувати, щоб сказати час корейською?
Для години використовуйте рідні корейські числа, а для хвилин, сино-корейські. Наприклад, 3:20 буде 세 시 이십 분. Це одне з найпрактичніших правил для запам'ятовування, бо воно постійно трапляється в розкладах, оголошеннях транспорту та щоденних розмовах.
Як корейською кажуть великі числа на кшталт 10 000 і 1 000 000?
У корейській великі числа групують через 만 (10 000), а не тисячами. Тому 10 000 це 만, 100 000 це 십만, а 1 000 000 це 백만. Це впливає на те, як вимовляють ціни, зарплати та статистику, особливо в новинах і під час покупок.

Джерела та посилання

  1. 국립국어원 (National Institute of Korean Language), ресурси та словники корейської мови (переглянуто 2026)
  2. Ethnologue: Languages of the World, стаття про корейську мову (27-ме видання, 2024)
  3. King Sejong Institute Foundation, навчальні матеріали з корейської мови (переглянуто 2026)
  4. The Unicode Consortium, стандарт Unicode, склади хангиля та джамо (переглянуто 2026)

Почни вчитися з Wordy

Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

Завантажити в App StoreЗавантажте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Більше мовних гайдів