← Bloga geri dön
🇯🇵Japonca

İş Japoncası Kelime Bilgisi: İşte Gerçekten Duyacağınız 80+ Kelime ve İfade

Sandor tarafındanGüncelleme: 11 Temmuz 202610 dk okuma

Hızlı cevap

İş Japoncası kelime bilgisi, 'havalı kelimelerden' çok doğru nezaket seviyesini ve toplantılar, e-posta ve istekler için doğru kalıp ifadeleri seçmekle ilgilidir. 会議 ve 資料 gibi temel isimleri, 確認する gibi sık kullanılan fiilleri ve お世話になっております gibi ifadeleri öğrenirseniz, kaba görünmeden çoğu iş durumunu yönetebilirsiniz.

Japonca iş dünyası kelime dağarcığı, toplantılar, e-posta, takvimler ve kibar rica kalıpları için yüksek sıklıkta kullanılan kelimeler ve sabit ifadelerden oluşan pratik bir settir. Temel bir listeyi ve onunla gelen nezaket kalıplarını öğrenerek hızlı ilerleyebilirsiniz.

Japoncanın yaklaşık 123 milyon konuşuru vardır (Ethnologue, 27. baskı, 2024). Dilin iş dünyası üslubu alışılmadık derecede kalıp ifadelere dayanır, belirsizliği azalttıkları ve ilişkileri korudukları için şirketler arasında aynı formülleri tekrar tekrar duyarsınız.

Günlük temeli de kuruyorsanız önce Japonca merhaba nasıl denir ve Japonca hoşça kal nasıl denir yazılarıyla başlayın, sonra ofise özel katman için buraya dönün.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
Şirket会社KAI-shahŞirket için günlük kelime, çoğu zaman kendi şirketiniz.
İşletme, şirket (resmi)企業kee-GYOHHaberlerde, işe alımda ve resmi bağlamlarda yaygın.
Departman部署BOH-shoŞirket içindeki bir birim, Satış veya İK gibi.
Bölüm, birim部門BOO-monDaha geniş bölümler veya işlevler için sık kullanılır.
Patron, yönetici上司JOH-sheeRaporlama hattındaki üstünüz.
Ast部下BOO-kahSize raporlayan kişi.
İş arkadaşı同僚DOH-ryohİşten akran, biraz resmi.
Müşteri (iş ilişkisi)取引先toh-REE-kee-sah-keeİş ortağı veya hesap, perakende müşteri değil.
Müşteri (genel)お客様oh-KYAH-ku-sah-mahHizmet ve iş bağlamında kibar 'müşteri/misafir'.
Toplantı会議KAI-geeGenel toplantı, iç veya dış.
Gündem議題GEE-daiToplantı konusu, sıkça '議題は...' ile kullanılır.
Tutanak (toplantı kaydı)議事録GEE-jee-roh-kooResmi tutanak, toplantıdan sonra sıkça paylaşılır.
Doküman, materyaller資料shee-RYOHDağıtılan dokümanlar, slaytlar, referans belgeleri.
Teklif提案teh-AHNTeklif veya öneri, iş planlamasında sık.
Fiyat teklifi, keşif見積もりmee-TSOO-moh-reeFiyat tahmini, sıkça müşterilere gönderilir.
Sözleşme契約keh-YAH-kooAnlaşma, sözleşme.
Fatura請求書say-KYOO-shohFaturalama belgesi.
Teslim tarihi (termin)納期NOH-keeTeslim için son tarih, proje ve üretimde yaygın.
Son tarih (genel)締め切りshee-meh-KEE-reeTeslim değil, çoğu zaman gönderim/başvuru son tarihi.
Takvim, programスケジュールsuh-KEH-joo-ruKatakana alıntı kelime, konuşmada çok yaygın.
Ayarlama, koordinasyon調整choh-SEHTakvim ayarlama ve paydaş uyumu.
Doğrulama, kontrol確認kah-KOO-neenSürekli kullanılır: '確認します'.
İlerleme進捗sheen-CHOH-kooSıkça '進捗どうですか' içinde.
Konu, sorun課題kah-DAIÇözülmesi gereken 'iş/konu', 'problem' kadar duygusal değil.
RiskリスクREE-suh-kooYaygın alıntı kelime.
Öncelik優先順位yoo-SEHN-joo-eeKelime anlamı 'öncelik sırası'.
Onay承認shoh-NEENKararlar, bütçeler, yayınlar için gerekir.
Karar決定keh-TAYKesinleşmiş karar.
Rapor報告hoh-KOH-koo報告します (rapor edeceğim) gibi.
Danışma相談soh-DAHNTavsiye isteme, resmi 'danışmanlık' sözleşmesi değil.
Rica, talep依頼ee-RAIRica veya görev ataması.
Yanıt, ele alma対応tah-EE-ohMüşteri desteği, sorun ele alma, genel yanıt.
Politika, yön方針HOH-sheenŞirket veya proje yönü.
Hedef目標mok-HYOHHedef.
Sonuç成果SAY-kahÇıktı, başarı, teslimat.
Satış営業eh-EH-gyohSatış fonksiyonu, ayrıca satış ziyaretleri.
Muhasebe経理KAY-reeMuhasebe departmanı.
İnsan kaynakları人事JEEN-jeeİK, personel.
İdari işler総務SOH-mooOfis yönetimi, idari operasyonlar.
İşe alım採用sai-YOHİşe alım ve recruitment.
Eğitim研修KENS-shooÇalışan eğitimi, oryantasyon oturumları.
Yeni mezun işe alımı新卒sheen-SOH-tsuJaponya'da yeni mezun işe alım kategorisi.
Deneyimli işe alım中途採用CHOO-toh sai-YOHDeneyimli işe alım, yeni mezun değil.
Fazla mesai残業ZAHN-gyohFazla mesai, iş yerinde sık konuşulan konu.
Evden çalışma在宅勤務zai-TAH-koo KEEN-mooUzaktan çalışma, WFH.
İş seyahati出張shoo-CHOHİş amaçlı seyahat.

Japonca iş dünyası kelime dağarcığı gerçekte nasıl çalışır

Japonca ofis dili sadece kelime dağarcığı değildir. Aynı zamanda öngörülebilir etkileşim kalıplarından oluşur.

Kültürel İşler Ajansı (文化庁) keigo kullanımıyla ilgili rehberler yayımlar. Öğrenenler için ana fikir basittir, kibarlık fiil çekimlerine ve kalıp ifadelere gömülüdür, sonradan eklenen ekstra kelimeler gibi serpiştirilmez.

Haruo Shirane'in Japon dili ve kültürü üzerine başvuru eserleri de burada işe yarar, çünkü saygı dilini sosyal rollere bağlı bir sistem olarak çerçeveler. Pratikte bu, kelimeleri daha hızlı öğrendiğiniz anlamına gelir, çünkü aynı anda 'kim kime' bağlamını da öğrenirsiniz.

Gerçekte kullanacağınız üç üslup

1) Ekip içi samimi konuşma
Yakın bir ekip içinde insanlar düz biçimlere kayabilir, özellikle akranlar arasında. Yine de 会議 ve 資料 gibi iş isimlerini duyarsınız, ama cümle sonları daha rahat olur.

2) Varsayılan olarak 丁寧語 (desu/masu)
Bu güvenli orta yoldur. desu/masu ile tutarlı konuşabilir ve birkaç kalıp ifade kullanabilirseniz, çoğu iş yerinde idare edebilirsiniz.

3) Müşteriler ve kıdemliler için sonkeigo ve kenjougo
Her biçimi hemen ustalıkla kullanmanız gerekmez, ama yaygın fiilleri ve e-posta kalıplarını tanımalısınız. Bu tanıma, daha basit kibar Japonca ile yanıt verseniz bile yanlış anlamaları önler.

💡 Öğrenenler için pratik bir hedef

Keigo'yu anlamayı hedefleyin, ama temiz bir 丁寧語 ve standart iş kalıp ifadeleri üretin. Gerçek ofislerde, netlik ve tutarlılık, emin olmadığınız nadir saygı biçimlerinden daha değerlidir.

Toplantı kelimeleri, gerçek odalarda duyduklarınız

Japonca toplantılar genelde gündem maddeleri, doğrulama ve hizalama etrafında yapılandırılır. Bu yüzden 議題, 確認 ve 調整 gibi kelimeler sürekli karşınıza çıkar.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
Toplantıya katılmak参加するsahn-KAH soo-ru参加します e-postalarda sık görülen bir satırdır.
Katılamamak, yok olmak欠席するKESS-seh-kee soo-ru欠席します, 欠席予定です.
Çevrim içi katılmak参加しますsahn-KAH shee-MAHSSZoom/Teams toplantıları için sık kullanılır.
Başlamak開始するkai-SHEE soo-ru会議を開始します.
Bitirmek終了するshoo-RYOH soo-ru会議を終了します.
Açıklamak説明するseh-mee-YOH soo-ru資料を説明します.
Paylaşmak (bilgi)共有するkyoo-YOO soo-ruKYOH + YOO, きょ kısmı iki mora.
Doğrulamak, kontrol etmek確認するkah-KOO-neen soo-ruÖğrenenler için en sık toplantı fiili.
Tartışmak議論するgee-ROHN soo-ru話し合う'dan daha resmidir.
Karar vermek決めるkeh-MEH-ruEkip içinde daha samimi, 決定する daha resmidir.
Karar vermek (resmi)決定するkeh-TAY soo-ruTutanaklarda ve duyurularda kullanılır.
Mutabık kalmak合意するgoh-EE soo-ruSözleşmelerde ve müzakerelerde yaygın.
Ertelemek延期するen-KEE soo-ruToplantı延期, yayın延期.
İptal etmek中止するCHOO-shee soo-ruキャンセル'den daha güçlü, çoğu zaman resmi.
Sonuç結論keh-TSOO-rohn結論として sık kullanılan bir geçiştir.
Sonraki adımlar次のアクションTSOO-gee noh AH-koo-shohnModern ofislerde katakana yaygındır.
Aksiyon maddesi宿題shoo-KYAH-daiKelime anlamı 'ödev', takip işleri için kullanılır.
Sorumlu kişi担当者tahn-TOH-shahTek başına 担当 (sorumluluk) da kullanılır.
Son tarih締め切りshee-meh-KEE-reeGenel son tarih, her zaman teslim tarihi değildir.
Ne zamana kadar?いつまでにEE-tsoo mah-deh neeZaman planını netleştirmek için kullanışlı.

進捗: 'iş modunu' açan kelime

進捗 (sheen-CHOH-koo), Japoncada en 'ofise ait' kelimelerden biridir. Kısadır, nötrdür ve suçlayıcı tınlamadan ilerlemeyi sormanızı sağlar.

Yaygın bir kalıp 進捗いかがでしょうか (sheen-CHOH-koo ee-KAH-gah deh-SHOH-kah) şeklindedir ve bilerek dolaylıdır. Brown and Levinson'ın nezaket üzerine çalışması, dolaylı soruların yüksek riskli koordinasyonda yüz kaybı tehdidini nasıl azalttığını açıklamaya yardımcı olur.

E-posta kelimeleri ve kalıp ifadeler (atlayamayacaklarınız)

E-posta, Japonca iş dilinin en kalıp hissettirdiği yerdir. Bu kalıplar 'eski moda' değildir, tonu öngörülebilir tutan verimlilik araçlarıdır.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
İlginiz ve desteğiniz için teşekkür ederiz (e-posta açılışı)お世話になっておりますoh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSSResmi e-postada standart açılış.
[Şirket]'ten [İsim] ben株式会社XのYですkah-boo-SHEE-kee GAI-shah X noh Y dehssŞablon bir kendini tanıtma satırı.
Teşekkür ederim (kibar)ありがとうございますah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSNeredeyse her iş bağlamında güvenli.
Zahmetiniz/ilginiz için teşekkür ederimご対応ありがとうございますgoh-tah-EE-oh ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSBiri bir talebi ele aldıktan sonra iyi gider.
Affedersiniz, kusura bakmayın (kibar)すみませんsoo-mee-mah-SEN'Özür dilerim' ve 'affedersiniz' için çalışır.
Özür dilerim (resmi)申し訳ありませんmoh-shee-WAH-keh ah-ree-mah-SENすみません'den daha güçlü.
Şimdiden teşekkür ederimよろしくお願いいたしますyoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSSÇok yaygın kapanış, e-posta içinde de kullanılır.
Lütfen kontrol edinご確認くださいgoh-kah-KOO-neen koo-dah-SAIKibar bir rica, e-postada standart.
Lütfen inceleyinご確認お願いいたしますgoh-kah-KOO-neen oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSSください'dan biraz daha resmi.
Ek dosya添付ファイルten-POO fai-ru添付します (ekliyorum) da kullanılır.
Ekte gönderiyorum添付いたしますten-POO ee-tah-shee-MAHSSAlçakgönüllü biçim, resmi e-postada yaygın.
Aşağıdaki gibi以下の通りEE-kah noh toh-oh-reeDetayları sunmak için kullanılır.
Hakkında, ile ilgiliについてnee-TSOO-ee-tehXについて, 'X hakkında'.
Rica etmek istiyoruzお願いできますでしょうかoh-neh-GAH-ee deh-KEE-mahss deh-SHOH-kahYumuşak, kibar rica.
Mümkün olur mu可能でしょうかkah-NOH deh-SHOH-kahRicaları yumuşatmak için kullanışlı.
Anlaşıldı, not edildi承知しましたshoh-CHEE shee-MAHSS-tahKibar 'tamamdır', işte yaygın.
Anlaşıldı (çok resmi)かしこまりましたkah-shee-koh-mah-ree-MAHSS-tahHizmet sektörü ve çok resmi bağlamlar.
Kontrol edip size döneceğim確認してご連絡しますkah-KOO-neen shee-teh goh-ren-RAH-koo shee-MAHSSDoğal bir söz verme satırı.
Yanıtınız için teşekkür ederimご返信ありがとうございますgoh-hen-SHEEN ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSYanıt aldıktan sonra kullanılır.

🌍 Japonya'da e-postalar neden 'aynı' tınlar

Japonca iş e-postası bilinçli olarak standartlaştırılmıştır. Amaç, özellikle 取引先'ne yazarken, hiyerarşi ve şirketler arasında tonu öngörülebilir kılmaktır. Açılış ve kapanışları ezberleyince, her seferinde kibarlığı yeniden icat etmek yerine içeriğe odaklanırsınız.

Projeler, planlama ve son tarihler, işi bitirmek için kelimeler

Japon ekiplerle çalışıyorsanız, kısa sürede yerli Japonca terimler ile katakana alıntı kelimelerin karışımını duyarsınız. Alıntı kelimeler 'daha kolay' değildir, çoğu zaman ofiste daha dar anlamlara sahiptir.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
Projeプロジェクトpuh-ROH-jeh-koo-tohTeknoloji ve kurumsal ortamlarda yaygın.
GörevタスクTAH-suh-kooProje araçlarında sık kullanılır.
İlerletmek進めるsoo-SHEH-meh-ruDurum güncellemelerinde 進めます sık geçer.
İleri taşımak (resmi)推進するswee-SHEEN soo-ruYönetim dilinde kullanılır.
Uygulamak, gerçekleştirmek実施するJISS-shee soo-ruEtkinlikler ve politikalar için de kullanılır.
İyileştirmek改善するkai-ZEN soo-ruKaizen terimi, operasyonlarda yaygın.
Değerlendirmek検討するken-TOH soo-ru'Bunu düşüneceğiz' demenin kibar yolu.
Ayarlamak, koordine etmek調整するchoh-SEH soo-ruTakvim ayarlama ve paydaş uyumu.
Uzlaştırmak, hizalamak (görüş, plan)すり合わせるsoo-ree-ah-wah-SEH-ruEkipler arası işte çok yaygın.
Paylaşmak (ekiple)共有するkyoo-YOO soo-ruKYOH + YOO, iki mora başlangıcı koruyun.
Eskalasyon yapmakエスカレーションするeh-suh-kah-RAY-shohn soo-ruDestek ve olay müdahalesinde kullanılır.
Takip etmekフォローするfoh-ROH soo-ruフォローアップ da kullanılır.
Yanıt vermek, ele almak対応するtah-EE-oh soo-ruGeniş: destek, ele alma, yanıt.
Önceliklendirmek優先するyoo-SEHN soo-ru優先順位 ile kullanılır.
Yayın (yazılım)リリースree-REE-suhÜrün ve mühendislikte yaygın.
Spesifikasyon仕様shee-YOHÜrün özellikleri, gereksinimler.
Gereksinim要件YOH-kenSıkça 要件定義 (gereksinim tanımı) içinde.
Bütçe予算yoh-SAHNBütçe planlama, onaylar.
MaliyetコストKOH-suh-tohAlıntı kelime, sürekli kullanılır.
Kar利益REE-eh-keeİş KPI kelimesi.

検討します bazen 'hayır' anlamına gelebilir

検討します (ken-TOH shee-MAHSS) kelime anlamıyla 'değerlendireceğiz' demektir. Pratikte 'iyi fikir, yapacağız' ile 'şu an söz vermiyoruz' arasında her anlama gelebilir.

Burada kültürel pragmatik önemlidir, 進めます (ilerleteceğiz) ile いったん持ち帰ります (şimdilik içerde değerlendirip geri döneceğiz) gibi takip sinyallerini dinlersiniz. Daha bağlam odaklı dinleme pratiği istiyorsanız, Wordy tarzı klip öğrenimi iyi çalışır, çünkü bu ifadelerin gerçek sahnelerde nasıl oturduğunu görürsünüz.

İş için gereken sayı ve zaman kelimeleri

Zaman, tarih ve planlama dilini yönetebildiğinizde iş Japoncası kolaylaşır. Tam bir sistem istiyorsanız bu yazıyı Japonca saat nasıl söylenir ile eşleştirin.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
Bugün本日HON-jitsResmi 'bugün', e-posta ve aramalarda yaygın.
Yarın明日ah-SHEE-tahTelaffuz bağlama göre değişir, bu yaygın olanıdır.
Bu hafta今週KON-shooPlanlamanın temel kelimesi.
Gelecek hafta来週RAI-shooPlanlamanın temel kelimesi.
Bu ay今月KON-getsResmi planlama ve raporlama.
Gelecek ay来月RAI-getsResmi planlama ve raporlama.
Sabah午前goh-ZENÖÖ, saatlerde ve takvimlerde kullanılır.
Öğleden sonra午後goh-GOHÖS, saatlerde ve takvimlerde kullanılır.
İtibarenからkah-rahBaşlangıç zamanı işaretleyicisi.
Kadarまでmah-dehBitiş zamanı işaretleyicisi.
En geç (son tarih)までにmah-deh neeSon tarihler ve terminler için kritik.
En geç遅くともoh-SOH-koo toh-mohKesin bir en geç zamanı koymak için kullanışlı.
Mümkün olan en kısa süredeできるだけ早くdeh-KEE-ru dah-keh hah-YAH-kooASAP'e kibar bir alternatif.
Acil至急shee-KYOOGüçlü, dikkatli kullanın.
Acele急ぎee-SOH-geeBirçok bağlamda 至急'dan daha yumuşak.

⚠️ '至急' konusunda dikkatli olun

至急 (shee-KYOO) güçlüdür. Çok sık kullanırsanız buyurgan duyulabilirsiniz. Birçok ekip, durum gerçekten acil değilse, お手すきの際に (oh-TEH-suh-kee noh SAI nee, 'vaktiniz olunca') gibi daha yumuşak bir satırı tercih eder.

Kibar iş fiilleri: en yüksek getirili kelime grubu

Sadece isimleri ezberlerseniz, Japoncada iş yaparken yine zorlanırsınız. Aşağıdaki fiiller, toplantıda, sohbette ve e-postada görünen 'yük taşıyan' fiillerdir.

TürkçeJaponcaTelaffuzNot
Sormak (alçakgönüllü)伺うoo-kah-GAH-ooMüşteriyle konuşmada çok yaygın.
Söylemek (alçakgönüllü)申し上げるmoh-shee-AH-geh-ru言う için resmi alternatif.
Almak (alçakgönüllü)いただくee-tah-dah-kooKibar konuşmada 'elde etmek' anlamında da kullanılır.
Yapmak (alçakgönüllü)いたしますee-tah-shee-MAHSSKibar 'yapmak', e-postada yaygın.
Olmak (kibar)おりますoh-ree-MAHSSKibar 'olmak', işte sık.
Bakmak (saygı)ご覧になるgoh-RAHN nee nah-ru見る için saygı biçimi.
Kontrol etmek (kibar)確認いたしますkah-KOO-neen ee-tah-shee-MAHSSE-posta için uygun alçakgönüllü biçim.
İletişime geçmek連絡するren-RAH-koo soo-ruHer iş yerinde kullanılır.
Yanıtlamak返信するhen-SHEEN soo-ruE-posta ve sohbet.
Teslim etmek, sunmak提出するteh-SHOO-tsoo soo-ruDokümanlar, formlar, raporlar.
Yaymak, içerde paylaşmak展開するten-KAI soo-ru'Yayına almak' veya 'içerde paylaşmak' için kullanılır.
Ele almak, ilgilenmek対応するtah-EE-oh soo-ruDestek ve sorun ele alma.
Rica etmek, talep etmek依頼するee-RAI soo-ruİş atamanın kibar yolu.
Danışmak相談するsoh-DAHN soo-ruTavsiye istemek, karar öncesi hizalamak.
Özür dilemekお詫びするoh-WAH-bee soo-ruResmi özür fiili.

İş Japoncasında önemli telaffuz notları

Japonca mora zamanlıdır, bu yüzden 'yaklaşık' telaffuz bile net olmayan bir etki yaratabilir. Bu durum özellikle uzun ünlülerde ve küçük seslerde görülür.

Katakana alıntı kelimelerde uzun ünlüler

スケジュール (suh-KEH-joo-ru) ve リリース (ree-REE-suh) gibi kelimelerin, Japon dinleyicinin beklediği bir ritmi vardır. Vuruş sayısını azaltıp sıkıştırırsanız anlaşılabilirsiniz, ama aceleci duyulursunuz ve bazen belirsizlik oluşur.

きょ, しょ, ちゅ başlangıçta iki moradır

共有 (kyoo-YOO) gibi kelimelerde きょ kısmı kendi vuruşudur, kee-YOH değil KYOH. Bu ritmi korumak, hızlı toplantılarda konuşmanızı daha kolay çözümler hale getirir.

Daha geniş bir temel istiyorsanız, Japonca telaffuz rehberimiz ritmi, uzun ünlüleri ve yaygın öğrenen hatalarını açıklar.

Gerçek sahnelerle bu kelimeleri daha hızlı öğrenme

İş kelimeleri, öngörülebilir bir durumda tekrar tekrar duyduğunuzda kalıcı olur, toplantı açılışı, termin pazarlığı, kibar itiraz, takip e-postası gibi.

Pratik bir yöntem, kısa kliplerle öğrenmektir, tek bir satırı tekrar oynatabilir ve sosyal bağlamı fark edebilirsiniz. Dengeli bir çalışma planı kuruyorsanız, bu listeyi filmlerle dil nasıl öğrenilir ile birleştirin, böylece sadece ezber değil, dinleme de çalışırsınız.

💡 Basit bir haftalık rutin

Bir tablodan 10 kelime seçin, sonra işte gerçekten gönderebileceğiniz 3 kısa cümle yazın. Ardından ofis sahneleri olan Japonca içeriklerde bu kelimeleri arayın, durdurup aynı ritmi ve kibar bitişleri gölgeleyin.

TV'den neyi kopyalamamalısınız

Ofis dizileri kelime öğretebilir, ama çatışmayı ve hiyerarşiyi de abartırlar. Bazı replikler gerçek e-posta için fazla serttir, bazı hakaretler de komedi için kullanılır.

Ağır dili merak ediyorsanız, onu iş yeri çalışmasından ayrı tutun. Japonca küfürler rehberimiz tanıma için faydalıdır, ama toplantıda üretmek isteyeceğiniz şey değildir.

Hızlı kontrol listesi: yetkin görünmek için minimum set

Bu beş şeyi yapabiliyorsanız, düşündüğünüzden hızlı 'işe hazır' duyulursunuz:

  1. Nesneleri adlandırın: 会議, 資料, 議事録, 見積もり, 契約
  2. Zaman hakkında konuşun: 今週, 来週, までに, 納期, 締め切り
  3. Temel fiilleri kullanın: 確認する, 調整する, 共有する, 連絡する
  4. E-posta kalıplarını yazın: お世話になっております, よろしくお願いいたします
  5. Ricaları yumuşatın: 可能でしょうか, お願いできますでしょうか

Bunu yapabildiğinizde, sadece izlemekle kalmaz, katılırsınız.

Ofis dilinin ötesine geçip günlük konuşmayı da genişletmek istiyorsanız, en yaygın 100 Japonca kelime listesinden birkaç yüksek sıklıklı temel ekleyin, sonra gerçek dinlemeden beslenerek büyütmeye devam edin.

Sıkça Sorulan Sorular

İş e-postalarında en sık kullanılan Japonca ifade hangisi?
En yaygın girişlerden biri お世話になっております (oh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSS) ifadesidir. Kelimesi kelimesine 'ilginiz için teşekkürler' demek değildir, süregelen ilişkiyi ve minnettarlığı belirtir. Müşteriler, iş ortakları ve resmî tonda iç ekiplerle yazışmalarda standarttır.
Japon iş yerlerinde keigo şart mı?
Japonca çalışmak için kusursuz keigo şart değildir, ama kibar varsayılanlara ihtiyacınız var. Birçok iş yeri 丁寧語 (desu/masu) ve よろしくお願いいたします gibi kalıp ifadeleri kabul eder. Haruo Shirane’ın da belirttiği gibi, nezaket sadece 'kibar olmak' değil, bir sistemdir.
会社 ile 企業 arasındaki fark nedir?
会社 (KAI-shah) günlük dilde 'şirket' demektir, çoğu zaman kendi iş yeriniz için kullanılır. 企業 (kee-GYOH) daha çok 'kurumsal işletme' anlamına gelir, haberlerde, işe alım metinlerinde ve resmî yazıda yaygındır. Sohbette, sektör ya da grup şirketleri konuşmuyorsanız 会社 daha güvenlidir.
İş yerinde Japonca 'deadline' nasıl denir?
İki yaygın seçenek 締め切り (shee-meh-KEE-ree) ve 納期 (NOH-kee) şeklindedir. 締め切り, teslim edilecek işler için genel son tarihtir. 納期 ise teslimat vadesidir, üretim, projeler veya müşteriye teslim edilecek çıktılar için sık kullanılır. Doğru olanı seçmek daha deneyimli duyulmanızı sağlar.
Aşırı resmî olmadan nasıl kibar konuşabilirim?
丁寧語’yu tutarlı kullanın, 可能でしょうか (kah-NOH deh-SHOH-kah) gibi yumuşatıcılar ekleyin ve standart iş kalıplarına yaslanın. だよ gibi samimi bitişlerden veya doğrudan emirlerden kaçının. Nezaket araştırmaları, dolaylılığın neden daha saygılı algılanabildiğini açıklar.
Dünya genelinde kaç kişi Japonca konuşuyor?
Ethnologue’un Japonca maddesi (27. baskı, 2024) yaklaşık 123 milyon konuşur bildirir. Çoğu Japonya’dadır, ancak Japon şirketlerinin faaliyet gösterdiği yerlerde yurt dışında da iş çevrelerinde kullanılır. Bu yoğunlaşma, iş yeri normlarının küresel dillere kıyasla daha standart hissedilmesine yol açabilir.

Kaynaklar ve Referanslar

  1. Ethnologue: Languages of the World, Japonca dil maddesi (27. baskı, 2024)
  2. Japan Foundation, Japanese-Language Education Overseas (Anket raporu, erişim 2026)
  3. Agency for Cultural Affairs (文化庁), Keigo ve dil rehberliği kaynakları (erişim 2026)
  4. Kenkyusha, Shinwaei Daijiten / Japonca-İngilizce sözlük kaynakları (erişim 2026)
  5. Brown, P. & Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press

Wordy ile öğrenmeye başla

Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

App Store’dan indirGoogle Play'den edininChrome Web Mağazası'nda mevcut

Daha fazla dil rehberi