Gyors válasz
A japánban két számrendszer van: a sino-japán (ichi, ni, san), ezt használják a legtöbb számoláshoz és a matematikában, és az őshonos japán (hitotsu, futatsu, mittsu), ezt akkor használják, ha tárgyakat számolsz konkrét számlálószó nélkül. Az 1-100-ig terjedő számokhoz a sino-japán rendszer kell. A fő minta: 11 'juu ichi' (tíz-egy), 20 'ni juu' (kettő-tíz), 25 pedig 'ni juu go' (kettő-tíz-öt).
A japán számok különleges kihívást jelentenek: a nyelvben nem egy, hanem két teljes számolási rendszer létezik. A sino-japán rendszer (több mint ezer éve, a kínaiból átvéve) kezeli a legtöbb modern számolást, míg az őshonos japán rendszer megmaradt az általános tárgyak számolására és a kulturális hagyományokban.
A japánt az Ethnologue 2024-es adatai szerint körülbelül 125 millióan beszélik, főként Japánban. A Japan Foundation szerint világszerte több mint 3.8 millióan tanulnak japánul idegen nyelvként. Akár Tokióban vásárolsz, akár Oszakában olvasol étlapot, akár egy anime szereplő hadarja a számokat, a sino-japán számolási rendszer elsajátítása alapvető.
"Az őshonos japán és a sino-japán számrendszerek együttélése olyan kifejezésgazdagságot hoz létre, amelynek nincs párja az európai nyelvekben. Az olvasatok közötti választás gyakran finom árnyalatokat hordoz a formalitásról, a hagyományról, sőt még a babonáról is."
(Masayoshi Shibatani, The Languages of Japan, Cambridge University Press, 1990)
Ez az útmutató lefedi a sino-japán 1-100-as számokat, elmagyarázza az őshonos számolási rendszert, bemutatja a számlálószavak kulcsfogalmát, és megvizsgálja a számok mély kulturális jelentőségét a japán társadalomban.
| Japán | Magyar | Kiejtés |
|---|---|---|
| 一 (いち) | 1 | ichi |
| 二 (に) | 2 | ni |
| 三 (さん) | 3 | san |
| 四 (し/よん) | 4 | shi / yon |
| 五 (ご) | 5 | go |
| 六 (ろく) | 6 | roku |
| 七 (しち/なな) | 7 | shichi / nana |
| 八 (はち) | 8 | hachi |
| 十 (じゅう) | 10 | juu |
| 百 (ひゃく) | 100 | hyaku |
Számok 1-10: Az alap rendszer
A sino-japán 1-10-es számok adják az alapot minden nagyobb számhoz. Figyelj a 4-re, 7-re és 9-re, mert mindegyiknek két elfogadott olvasata van.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 1 | 一 (いち) | ichi | |
| 2 | 二 (に) | ni | |
| 3 | 三 (さん) | san | |
| 4 | 四 (し/よん) | shi / yon | A 'yon' az előnyösebb (shi = halál) |
| 5 | 五 (ご) | go | |
| 6 | 六 (ろく) | roku | |
| 7 | 七 (しち/なな) | shichi / nana | A 'nana' gyakoribb |
| 8 | 八 (はち) | hachi | |
| 9 | 九 (きゅう/く) | kyuu / ku | A 'kyuu' az előnyösebb (ku = szenvedés) |
| 10 | 十 (じゅう) | juu |
⚠️ A 'shi' és a 'ku' kerülése
A 4 (shi) ugyanúgy hangzik, mint a 死 (halál), a 9 (ku) pedig úgy hangzik, mint a 苦 (szenvedés). A japán beszélők a legtöbb helyzetben tudatosan kerülik ezeket az olvasatokat. A hotelek és kórházak gyakran kihagyják a 4-es, 9-es, 42-es (shi-ni = 'halálra'), és 49-es (shi-ku = 'halál és szenvedés') szobaszámokat. Alapesetben mindig a yon-t használd 4-re, és a kyuu-t 9-re, hacsak nem tudod, hogy egy adott helyzetben a másik olvasat szükséges.
Számok 11-20: A szorzásos minta
11-től a japán számok nagyon logikussá válnak. A minta: juu (tíz) + egyes. Nincs szükség új szókincsre, csak kombináld, amit már tudsz.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 11 | 十一 (じゅういち) | juu ichi | 10 + 1 |
| 12 | 十二 (じゅうに) | juu ni | 10 + 2 |
| 13 | 十三 (じゅうさん) | juu san | 10 + 3 |
| 14 | 十四 (じゅうよん) | juu yon | 10 + 4 (a 'yon' az előnyösebb) |
| 15 | 十五 (じゅうご) | juu go | 10 + 5 |
| 16 | 十六 (じゅうろく) | juu roku | 10 + 6 |
| 17 | 十七 (じゅうなな) | juu nana | 10 + 7 (a 'nana' az előnyösebb) |
| 18 | 十八 (じゅうはち) | juu hachi | 10 + 8 |
| 19 | 十九 (じゅうきゅう) | juu kyuu | 10 + 9 (a 'kyuu' az előnyösebb) |
| 20 | 二十 (にじゅう) | ni juu | 2 x 10 |
Figyeld meg a váltást 20-nál: a ni juu szó szerint azt jelenti, hogy "két tíz". Ez a szorzásos logika a teljes rendszer kulcsa. Míg magyarul külön szavunk van a "tizenegy" és "tizenkettő" számokra, a japán egyszerűen azt mondja: "tíz-egy" és "tíz-kettő".
A tízesek: 20-tól 100-ig
Minden tízes többszörös a következő mintát követi: egyes + juu (tíz). Az egyetlen új szó, amire szükséged van, a hyaku (百) a 100-hoz.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 20 | 二十 (にじゅう) | ni juu | 2 x 10 |
| 30 | 三十 (さんじゅう) | san juu | 3 x 10 |
| 40 | 四十 (よんじゅう) | yon juu | 4 x 10 |
| 50 | 五十 (ごじゅう) | go juu | 5 x 10 |
| 60 | 六十 (ろくじゅう) | roku juu | 6 x 10 |
| 70 | 七十 (ななじゅう) | nana juu | 7 x 10 |
| 80 | 八十 (はちじゅう) | hachi juu | 8 x 10 |
| 90 | 九十 (きゅうじゅう) | kyuu juu | 9 x 10 |
| 100 | 百 (ひゃく) | hyaku |
A rendszer teljesen átlátható: ha ismered az 1-9 számjegyeket és a juu (tíz) szót, bármelyik tízes számot fel tudod építeni. Ez a matematikai elegancia minden összetett számra is kiterjed.
Összetett számok (21-99): Építőkockák
Az összetett számok a tízeseket és az egyeseket kapcsolószó nélkül kombinálják, csak egymás mellé teszed őket. A minta: egyes + juu + egyes.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 21 | 二十一 (にじゅういち) | ni juu ichi | |
| 25 | 二十五 (にじゅうご) | ni juu go | |
| 33 | 三十三 (さんじゅうさん) | san juu san | |
| 44 | 四十四 (よんじゅうよん) | yon juu yon | Kerüli a 'shi' olvasatokat |
| 56 | 五十六 (ごじゅうろく) | go juu roku | |
| 68 | 六十八 (ろくじゅうはち) | roku juu hachi | |
| 77 | 七十七 (ななじゅうなな) | nana juu nana | |
| 89 | 八十九 (はちじゅうきゅう) | hachi juu kyuu | |
| 99 | 九十九 (きゅうじゅうきゅう) | kyuu juu kyuu |
A tízesek és az egyesek között nincs japán megfelelője az "és" szónak. A ni juu go (25) egyszerűen "kettő-tíz-öt". Ez a közvetlenség a japán összetett számokat rövidebbé és gyorsabban kimondhatóvá teszi, mint sok nyugati megfelelőjüket.
💡 Hangváltozások összetételekben
Bizonyos számlálószavakkal számolva egyes számok hangváltozáson mennek át (rendaku). Például ichi + hyaku esetén hyaku lesz (nem ichi-hyaku), san + hyaku esetén san-byaku (nem san-hyaku), és roku + hyaku esetén roppyaku. Ezek a változások csak bizonyos számlálószavaknál és a százasoknál jelennek meg. Az alap 1-99-es rendszerben nincs ilyen bonyolítás.
100 felett: Százasok és ezresek
A nagyobb számok ugyanazt a szorzásos logikát követik, néhány fontos hangváltozással.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 100 | 百 (ひゃく) | hyaku | |
| 200 | 二百 (にひゃく) | ni hyaku | |
| 300 | 三百 (さんびゃく) | san byaku | Hangváltozás: h → b |
| 600 | 六百 (ろっぴゃく) | roppyaku | Hangváltozás: h → pp |
| 800 | 八百 (はっぴゃく) | happyaku | Hangváltozás: h → pp |
| 1,000 | 千 (せん) | sen | |
| 3,000 | 三千 (さんぜん) | san zen | Hangváltozás: s → z |
| 10,000 | 一万 (いちまん) | ichi man | A 'man' a 10,000-es egység |
Egy fontos különbség a nyugati nyelvekhez képest: a japán a nagy számokat tízezres csoportokban (man, 万) tagolja, nem ezresekben. Ezért az egymillió nem "ezer ezres", hanem hyaku man (száz tízezer). Ez a csoportosítási különbség gyakran okoz zavart, amikor nagy számokat fordítanak japán és magyar között.
Az őshonos japán számolási rendszer
A sino-japán rendszer mellett a japán megőrzött egy őshonos számolási rendszert is. Ezt általános tárgyak számolására használják (konkrét számlálószó nélkül), és több hagyományos helyzetben is előfordul. Csak 10-ig terjed.
| Magyar | Japán | Kiejtés |
|---|---|---|
| 1 thing | 一つ (ひとつ) | hitotsu |
| 2 things | 二つ (ふたつ) | futatsu |
| 3 things | 三つ (みっつ) | mittsu |
| 4 things | 四つ (よっつ) | yottsu |
| 5 things | 五つ (いつつ) | itsutsu |
| 6 things | 六つ (むっつ) | muttsu |
| 7 things | 七つ (ななつ) | nanatsu |
| 8 things | 八つ (やっつ) | yattsu |
| 9 things | 九つ (ここのつ) | kokonotsu |
| 10 things | 十 (とお) | too |
Ezeket a mindennapokban állandóan hallani fogod. Rendelés étteremben: mittsu kudasai (hármat kérek). Alma számolása a boltban: futatsu. Ha nem tudod egy tárgyhoz a megfelelő számlálószót, az őshonos rendszer mindig biztonságos megoldás 10-ig.
Bevezetés a számlálószavakba (Josuushi)
A japánban speciális számlálószavakra van szükség, amikor konkrét tárgykategóriákat számolsz. Ez a fogalom magyarban nem így létezik, és a számrendszer egyik legnehezebb része.
| Magyar | Japán | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| People (2+) | -人 (-にん) | -nin | hitori (1), futari (2), san-nin (3+) |
| Long objects | -本 (-ほん) | -hon | Ceruzák, palackok, folyók |
| Flat objects | -枚 (-まい) | -mai | Papír, jegyek, tányérok |
| Small animals | -匹 (-ひき) | -hiki | Macskák, kutyák, halak |
| Machines/vehicles | -台 (-だい) | -dai | Autók, számítógépek, tévék |
| Books | -冊 (-さつ) | -satsu | Könyvek, füzetek, magazinok |
| Cups/glasses | -杯 (-はい) | -hai | Kávéscsészék, vizespoharak |
A Kulturális Ügyek Ügynöksége szerint a japánban több mint 500 számlálószó létezik, bár a mindennapokban csak körülbelül 30-40 gyakori. A rendszert fokozatosan, sok találkozás révén tanulják meg, nem puszta bemagolással.
💡 Tulelesi stratégia számlálószavakhoz
Ha nem tudod valamihez a megfelelő számlálószót, használd az őshonos japán rendszert (hitotsu, futatsu, mittsu...) 10-ig. Szinte bármilyen általános tárgyra működik, és mindig megértik, még ha nem is a legpontosabb választás. A japán beszélők értékelik a próbálkozást, és tökéletesen megértenek.
Sorszámnevek japánul
A japán sorszámnevek úgy képződnek, hogy a dai- (第) előtagot a szám elé teszik, vagy a -banme (番目) utótagot a szám után. Mindkettő széles körben használt.
| Magyar | Japán | Kiejtés |
|---|---|---|
| 1st | 第一 / 一番目 | dai ichi / ichi banme |
| 2nd | 第二 / 二番目 | dai ni / ni banme |
| 3rd | 第三 / 三番目 | dai san / san banme |
| 4th | 第四 / 四番目 | dai yon / yon banme |
| 5th | 第五 / 五番目 | dai go / go banme |
| 10th | 第十 / 十番目 | dai juu / juu banme |
A dai- formálisabb és irodalmibb (第一章 = 1. fejezet), míg a -banme inkább beszélt nyelvi (一番目の人 = az első ember). A hétköznapi beszédben a japán gyakran teljesen elhagyja a sorszámneveket, és inkább a kontextust vagy konkrét számlálószavakat használ a sorrend jelzésére.
A számok kulturális jelentősége Japánban
A számok a japán kultúrában mély szimbolikus jelentést hordoznak. Ez hat a kórházi szobaszámoktól az esküvői ajándékpénzek összegéig.
Balszerencsés 4 (shi/死): Japán legfontosabb számtabuja. A 4 shi olvasata azonos hangzású a 死 (halál) szóval. A kórházakban gyakran nincs 4. emelet és 4-es szoba. Ajándékcsomagok soha nem tartalmaznak 4 darabot. A Kulturális Ügyek Ügynökségének 2023-as felmérése szerint ez a kerülés minden korcsoportban erősen jelen van.
Balszerencsés 9 (ku/苦): A 9 ku olvasata úgy hangzik, mint a 苦 (szenvedés, kín). A 4-gyel együtt a 49 (shi-ku) különösen félelmetes, mert úgy is hallható, mint "halálig tartó szenvedés". A kórházi osztályok és hotelek kerülik ezeket a kombinációkat.
Szerencsés 7 (nana/shichi): A hetest Japánban szerencsésnek tartják. Ebben szerepe van a buddhista hagyományoknak (a Hét Szerencseisten, 七福神) és a nyugati kulturális hatásoknak is. A Tanabata fesztivál (七夕, a hetedik este) július 7-ére esik, és Japán egyik legkedveltebb ünnepe.
Szerencsés 8 (hachi): A 8-as rendkívül szerencsés szám Japánban. A 八 kandzsi alul kiszélesedik, ami a gyarapodó jólétet jelképezi (suehirogari, 末広がり). A 8888-as rendszámok prémium áron kelnek el. A 2008-as pekingi olimpia megnyitója híresen 8:08-kor kezdődött 08/08/08-án, ami tükrözi a szám közös kelet-ázsiai tiszteletét.
Esküvői ajándékpénzek összege: A japán esküvőkön adott pénzajándék összege mindig páratlan (30,000 jen, 50,000 jen), mert a páros számok oszthatók, ami a szétválást jelképezi. A 20,000-et kerülik. A 40,000 tabu, mert egy páros számot kombinál a halálhoz kötött 4-essel.
🌍 Szójáték számokkal (Goroawase)
A japánban széles körben használnak egy goroawase (語呂合わせ) nevű szám-szójátékot. Mivel minden számjegynek több olvasata lehet, a számok szavakat tudnak kiadni: a 4649 olvasható úgy, hogy yo-ro-shi-ku (örülök, hogy megismerhetlek), a 39 úgy, hogy san-kyuu (thank you), és az 1564 úgy, hogy hi-go-ro-shi (killing time). Ezt a rendszert használják telefonszámoknál, jelszavaknál, sőt dátumoknál is.
Gyakorlás valódi japán tartalommal
A japán számok különleges helyzetekben jelennek meg, például abban, ahogy a kisboltokban bemondják az árakat, az animék számolós dalaiban, vagy a japán baseball közvetítések számokkal teli világában. A valós találkozások elengedhetetlenek a számlálószavak és a hangváltozások rögzítéséhez.
A japán filmek és animék kiváló gyakorlást adnak a számokhoz. A vásárlós jelenetek, az iskolai környezet és a sportközvetítések különösen hasznosak. Nézd meg a útmutatónkat a legjobb japánul tanulós filmekhez, ahol műfajok szerint találsz ajánlásokat.
A Wordy segít a japán számok gyakorlásában hiteles kontextusokban, interaktív feliratokkal japán filmekben és sorozatokban. Amikor egy szám vagy számlálószó megjelenik, koppints rá, és látod a kandzsit, a hiraganás olvasatot és a jelentést. Nézd meg a blogunkat további japántanulási anyagokért, vagy menj a japántanulási oldalunkra, és kezdd el a gyakorlást még ma.
Gyakori kérdések
Hogyan vannak a számok 1-10-ig japánul?
Miért van két számrendszer a japánban?
Miért balszerencsés a 4-es szám japánul?
Mik azok a számlálószavak, és miért kellenek?
Hogyan képzed az összetett számokat japánul?
Mi a különbség a 'nana' és a 'shichi' között 7-nél?
Források és hivatkozások
- Agency for Cultural Affairs, Japan, Felmérés a japán nyelvről, 2023
- Shibatani, M. (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press.
- Japan Foundation, Felmérés a japán nyelvoktatásról, 2021
- Ethnologue: Languages of the World, japán nyelvi szócikk (2024)
Kezdj el tanulni a Wordyval
Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

