← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇯🇵जापानी

जापानी अभिवादन हर स्तर पर: अनौपचारिक, विनम्र और औपचारिक वाक्यांश

Sandor द्वाराअपडेट: 5 जुलाई 202610 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

जापानी अभिवादन संदर्भ के साथ बदलते हैं। करीबी दोस्तों के साथ 'やあ' जैसे अनौपचारिक रूप, रोजमर्रा में 'こんにちは' जैसे विनम्र अभिवादन, और कामकाज में 'お世話になっております' जैसे औपचारिक वाक्यांश इस्तेमाल करें। यह गाइड बताती है क्या कहना है, कैसे उच्चारण करना है, और हर स्तर सामाजिक रूप से क्या संकेत देता है।

हिन्दीजापानीउच्चारणऔपचारिकता
सुप्रभात (अनौपचारिक)おはようoh-HAH-yohcasual
सुप्रभात (विनम्र)おはようございますoh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSSpolite
नमस्ते / शुभ दोपहरこんにちはkohn-NEE-chee-wahpolite
शुभ संध्याこんばんはkohn-BAHN-wahpolite
बहुत दिनों बाद मिलेお久しぶりですoh-HEE-sah-shee-boo-ree dehsspolite
आपसे मिलकर खुशी हुईはじめましてhah-jee-meh-MAHSH-tehpolite
कृपया मेरा ध्यान रखें (परिचय)よろしくお願いしますyoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
माफ़ कीजिए / क्षमा करेंすみませんsoo-mee-mah-SENpolite
धन्यवाद (विनम्र)ありがとうございますah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSpolite
स्वागत है (दुकान कर्मचारी)いらっしゃいませee-rahss-SHAH-ee-mah-sehformal
आपके निरंतर सहयोग के लिए धन्यवाद (व्यवसाय)お世話になっておりますoh-SEH-wah nee nah-TEH oh-ree-mahssformal
नमस्ते (फ़ोन पर)もしもしmoh-shee moh-sheecasual

जापानी अभिवादन स्तर के हिसाब से बदलते हैं, दोस्तों के साथ अनौपचारिक, रोजमर्रा की ज़्यादातर बातचीत में विनम्र, और व्यवसाय व ग्राहक सेवा में औपचारिक तय वाक्य। अगर आपको सबसे सुरक्षित डिफ़ॉल्ट चाहिए, तो दिन में こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) और सुबह おはようございます (oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS) इस्तेमाल करें, फिर सामने वाले व्यक्ति और जगह के अनुसार बदलें।

Ethnologue (27th edition, 2024) के अनुसार, दुनिया भर में लगभग 123 मिलियन लोग जापानी बोलते हैं। ज़्यादातर वक्ता जापान में हैं, लेकिन विदेशों में भी आपको जापानी बोलने वाले समुदाय मिलेंगे, और आम तौर पर वही विनम्रता की अपेक्षाएँ भाषा के साथ चलती हैं।

अगर आपको बुनियादी अभिवादन पहले से आते हैं, तो यह लेख उन बातों पर ध्यान देता है जो सीखने वाले अक्सर चूक जाते हैं, कौन सा वाक्य किस सामाजिक स्तर में आता है, उसका संकेत क्या होता है, और फिल्मों, एनीमे, और कार्यस्थल वाले दृश्यों में स्वाभाविक कैसे लगें। सिर्फ 'हैलो' की छोटी सूची के लिए देखें जापानी में हैलो कैसे कहें, और विदा लेने वाली पंक्तियों के लिए देखें जापानी में अलविदा कैसे कहें

जापानी अभिवादनों में 'स्तर' क्यों होते हैं

जापानी अभिवादन सिर्फ शब्दावली नहीं हैं, वे सामाजिक संकेत हैं। किसी को पहचानना जैसी एक ही बात, दूरी, दर्जे, और माहौल के अनुसार अलग रूपों में कही जा सकती है।

भाषाविद Haruo Shirane, जापानी भाषा और संस्कृति पर अपने काम में, बताते हैं कि जापानी संवाद सीधे शब्दार्थ से ज़्यादा साझा परंपराओं पर निर्भर करता है। व्यवहार में, अभिवादन उन परंपराओं को देखने की सबसे साफ जगहों में से एक हैं।

विनम्रता पर शोध (जैसे Penelope Brown और Stephen Levinson की Politeness: Some Universals in Language Usage) यह समझाने में मदद करता है कि हो क्या रहा है, अभिवादन अक्सर सामने वाले के 'face' यानी सार्वजनिक आत्म-छवि की रक्षा करते हैं, सम्मान, संयम, और भूमिकाओं की समझ दिखाकर। जापानी में यह 'face-work' विनम्र अंत और तय वाक्यांशों के जरिए व्याकरण में बहुत मजबूती से बंधा होता है।

💡 सीखने वालों के लिए एक उपयोगी नियम

अगर आप अनिश्चित हैं, तो अधिक विनम्र विकल्प चुनें। ज़रूरत से ज़्यादा विनम्रता थोड़ी कठोर लग सकती है, लेकिन कम विनम्रता रूखी या जरूरत से ज़्यादा घुली-मिली लग सकती है, खासकर अजनबियों, शिक्षकों, ग्राहकों, और बड़े लोगों के साथ।

तीन श्रेणियाँ: अनौपचारिक, विनम्र, औपचारिक

अनौपचारिक (タメ口)

अनौपचारिक बोलचाल करीबी दोस्तों, भाई-बहनों, और उन लोगों के लिए है जिनके साथ आप स्पष्ट रूप से अनौपचारिक संबंध में हैं। फिल्मों और एनीमे में यह हर जगह होती है, जिससे सीखने वाले इसे जरूरत से ज़्यादा जगह इस्तेमाल कर बैठते हैं।

अनौपचारिक अभिवादन अक्सर छोटे होते हैं, कभी-कभी सिर्फ एक आवाज़ या सिर हिलाना। अगर आप हिंदी के अभिवादनों के आदी हैं, तो ये आपको कभी-कभी 'अधूरे' लग सकते हैं।

विनम्र (丁寧語)

विनम्र भाषा कई वयस्क बातचीतों में रोजमर्रा का डिफ़ॉल्ट है, ऐसे सहकर्मी जिनसे आप बहुत करीबी नहीं हैं, पड़ोसी, दुकान का स्टाफ, और पहली मुलाकातें। सीखने वालों के लिए यह सबसे सुरक्षित विकल्प भी है।

कई विनम्र अभिवादन です (dehss) या ます (mahss) पर खत्म होते हैं। ये अंत सिर्फ व्याकरण नहीं हैं, ये रिश्ते को संभालने का तरीका हैं।

औपचारिक (व्यवसाय और सेवा के तय वाक्य)

औपचारिक अभिवादन ग्राहक सेवा, फ़ोन कॉल, और व्यवसायिक ईमेल में आम हैं। ये लंबे और अधिक रस्मी हो सकते हैं।

इनमें से कुछ वाक्य इतने तय हैं कि मूल वक्ता उन्हें एक ही इकाई की तरह लेते हैं। इन्हें सही इस्तेमाल करने के लिए आपको हर शब्द का विश्लेषण करने की जरूरत नहीं है।

सुबह से रात तक: समय के अनुसार अभिवादन जो सच में इस्तेमाल होते हैं

おはよう

おはよう (oh-HAH-yoh) अनौपचारिक बोलचाल में 'सुप्रभात' है। आप इसे दोस्तों, परिवार, और करीबी सहकर्मियों के साथ इस्तेमाल कर सकते हैं।

कुछ कार्यस्थलों में लोग देर सुबह या कभी-कभी शुरुआती दोपहर तक भी おはよう कहते रहते हैं, खासकर अगर उस दिन पहली बार आपकी मुलाकात हो रही हो। यह घड़ी के समय से कम, और 'आज का पहला अभिवादन' होने से ज़्यादा जुड़ा है।

अनौपचारिक

/oh-HAH-yoh/

शाब्दिक अर्थ: अनौपचारिक 'सुप्रभात'।

おはよう!今日、早いね。

सुप्रभात! आज तुम जल्दी हो।

🌍

दोस्तों और परिवार में आम। कुछ कार्यस्थलों में 'सुबह' के बाद भी, अगर यह दिन का पहला अभिवादन हो, तो इस्तेमाल हो सकता है।

おはようございます

おはようございます (oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS) इसका विनम्र रूप है। इसे शिक्षकों, ग्राहकों, पर्यवेक्षकों, और नए मिले लोगों के साथ इस्तेमाल करें।

अगर आप जापानी ड्रामा से सीख रहे हैं, तो आप इसे काम पर एक चुस्त, ऊर्जावान शुरुआत के रूप में सुनेंगे। ऊर्जा मायने रखती है, इसे अक्सर साफ आवाज़ और हल्के झुकाव के साथ कहा जाता है।

विनम्र

/oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS/

शाब्दिक अर्थ: विनम्र 'सुप्रभात'।

おはようございます。今日もよろしくお願いします。

सुप्रभात। आज भी आपके साथ काम करने की उम्मीद है।

🌍

कार्यस्थल का मानक अभिवादन। अक्सर झुकाव के साथ। जब आप अनिश्चित हों, तो अनौपचारिक रूप से ज्यादा सुरक्षित।

こんにちは

こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) दिन में इस्तेमाल होने वाला डिफ़ॉल्ट अभिवादन है। यह विनम्र-तटस्थ है और अजनबियों व परिचितों दोनों के साथ चलता है।

सीखने वाले कभी-कभी इसे हर स्थिति में हिंदी के 'नमस्ते' की तरह सीधा विकल्प मानकर ज़्यादा इस्तेमाल करते हैं। रात में यह थोड़ा बेमेल लग सकता है, इसलिए こんばんは पर जाएँ।

こんばんは

こんばんは (kohn-BAHN-wah) 'शुभ संध्या' है। यह こんにちは की तरह विनम्र-तटस्थ है।

अगर आप रात में किसी रेस्तरां में जाएँ, तो स्टाफ से आपको こんばんは सुनाई न भी दे। आपको ज़्यादा संभावना है कि いらっしゃいませ सुनें, जो सेवा का अभिवादन है, समय के अनुसार अभिवादन नहीं।

पहली मुलाकात: क्लासिक परिचय क्रम

पहली मुलाकात में एक बहुत आम पैटर्न है:

  1. はじめまして
  2. (name) です
  3. よろしくお願いします

यह छोटा है, लेकिन इसमें बहुत सामाजिक अर्थ होता है।

はじめまして

はじめまして (hah-jee-meh-MAHSH-teh) पहली बार मिलने पर कहा जाता है। इसे अक्सर 'आपसे मिलकर खुशी हुई' कहा जाता है, लेकिन यह 'यह हमारी पहली मुलाकात है' के ज्यादा करीब है।

अगर आप इसे किसी ऐसे व्यक्ति से कह दें जिससे आप पहले मिल चुके हैं, तो ऐसा लग सकता है कि आप उन्हें भूल गए। कॉमेडी दृश्य में यह जानबूझकर भी किया जा सकता है।

よろしくお願いします

よろしくお願いします (yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) जापानी के सबसे महत्वपूर्ण सामाजिक वाक्यांशों में से एक है। यह परिचय, अनुरोध, टीमवर्क की स्थितियों में, और किसी के आपके लिए कुछ करने के बाद भी आता है।

यह किसी एक हिंदी वाक्य से साफ तौर पर नहीं जुड़ता। संदर्भ के अनुसार इसे ऐसे समझें, 'कृपया मेरा ध्यान रखें', 'पहले से धन्यवाद', या 'आपके साथ काम करने की उम्मीद है'।

विनम्र

/yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/

शाब्दिक अर्थ: परिचय, अनुरोध, और सहयोग के लिए एक तय वाक्यांश।

はじめまして。アリスです。よろしくお願いします。

आपसे मिलकर खुशी हुई। मैं ऐलिस हूँ। कृपया मेरा ध्यान रखें।

🌍

परिचय और समूह की स्थितियों में लगातार इस्तेमाल होता है। यह शब्दशः अनुरोध से ज्यादा, सहयोग और सम्मान का संकेत देता है।

🌍 यह वाक्यांश 'हर जगह' क्यों लगता है

जापानी में कई ऐसे वाक्यांश हैं जो किसी खास बात से पहले ही रिश्ते को सहज बनाते हैं। 'よろしくお願いします' इसका प्रमुख उदाहरण है, यह सहयोगी माहौल बनाता है और सामाजिक घर्षण कम करता है, इसलिए आप इसे स्कूलों, क्लबों, कार्यस्थलों, और ऑनलाइन समूह चैट में भी सुनते हैं।

'बहुत दिनों बाद मिले' और विनम्र तरीके से फिर जुड़ना

お久しぶりです

お久しぶりです (oh-HEE-sah-shee-boo-ree dehss) 'बहुत दिनों बाद मिले' कहने का विनम्र तरीका है। यह परिचितों, सहकर्मियों, शिक्षकों, और जिनका आप सम्मान करते हैं, उनके साथ ठीक बैठता है।

इसका एक अधिक अनौपचारिक रूप भी है, लेकिन अगर आप अनिश्चित हैं, तो お久しぶりです पर ही टिके रहें। यह बहुत कम गलत होता है।

फ़ोन और मैसेजिंग के अभिवादन: क्या बदलता है, क्या वही रहता है

もしもし

もしもし (moh-shee moh-shee) सिर्फ फ़ोन पर इस्तेमाल होने वाली शुरुआत है। यह अनौपचारिक कॉल में आम है।

व्यवसायिक कॉल में कई लोग कंपनी या विभाग का नाम बोलकर, फिर अभिवादन करते हैं। अगर आप औपचारिक व्यवसायिक कॉल में もしもし कहें, तो यह बहुत अनौपचारिक लग सकता है।

お世話になっております

お世話になっております (oh-SEH-wah nee nah-TEH oh-ree-mahss) एक मानक व्यवसायिक शुरुआत है, खासकर ईमेल और कॉल में। इसे अक्सर तब भी इस्तेमाल किया जाता है जब कोई सचमुच आपकी 'देखभाल' नहीं कर रहा होता।

यह उस बात का अच्छा उदाहरण है जिसे भाषाई मानवविज्ञानी Harumi Befu जापानी सामाजिक संबंधों पर अपने लेखन में बताते हैं, भाषा अक्सर चल रहे रिश्ते और दायित्वों को भी कोड करती है, सिर्फ तुरंत संदेश को नहीं। व्यवसायिक जापानी में, यह रिश्ता-फ्रेमिंग अभिवादन का हिस्सा है।

औपचारिक

/oh-SEH-wah nee nah-TEH oh-ree-mahss/

शाब्दिक अर्थ: चल रहे रिश्ते को स्वीकार करने वाला एक व्यवसायिक तय वाक्यांश।

いつもお世話になっております。株式会社ABCの田中です。

आपके निरंतर सहयोग के लिए धन्यवाद। मैं ABC कॉर्प से तनाका हूँ।

🌍

व्यवसायिक ईमेल और फ़ोन कॉल में बेहद आम। यह शब्दशः अर्थ से कम, और पेशेवर तालमेल से ज्यादा जुड़ा है।

⚠️ सीखने वालों की यह आम गलती न करें

दोस्तों के साथ 'お世話になっております' न इस्तेमाल करें। यह बहुत मजबूत तरीके से व्यवसायिक संदर्भ से जुड़ा है, और ऐसा लग सकता है कि आप मज़ाक कर रहे हैं, जरूरत से ज़्यादा कठोर हैं, या कॉर्पोरेट ईमेल की नकल कर रहे हैं।

ग्राहक सेवा के अभिवादन: दुकानों और रेस्तरां में क्या सुनाई देता है

いらっしゃいませ

いらっしゃいませ (ee-rahss-SHAH-ee-mah-seh) दुकान और रेस्तरां का स्टाफ ग्राहकों से कहता है, 'स्वागत है'।

आमतौर पर आप उसी वाक्य से जवाब नहीं देते। जगह के अनुसार हल्का सिर हिलाना, धीरे से こんにちは कहना, या बिल्कुल कुछ न कहना भी सामान्य है।

अगर आप मीडिया से 'असल जापानी' का अभ्यास करना चाहते हैं, तो यह रोजमर्रा की जिंदगी में बहुत बार आने वाला वाक्य है। यह सुनने के अभ्यास के लिए भी अच्छा लक्ष्य है, क्योंकि इसे अक्सर तेज़ी से कहा जाता है।

अनौपचारिक अभिवादन जो मीडिया में सुनाई देते हैं (और कब बचना चाहिए)

अनौपचारिक अभिवादन आकर्षक लग सकते हैं क्योंकि वे छोटे और 'कूल' लगते हैं। जोखिम यह है कि अजनबियों के साथ वे जरूरत से ज़्यादा घुले-मिले लग सकते हैं।

やあ

やあ (yah-ah) अनौपचारिक 'हे' है। वक्ता के अनुसार यह थोड़ा चंचल या थोड़ा पुराने ज़माने का लग सकता है।

एनीमे में यह आत्मविश्वासी किरदार का संकेत दे सकता है। असल जिंदगी में आप इसे समय-आधारित अभिवादनों से कम सुनेंगे।

おっす

おっす (oh-ss) बहुत अनौपचारिक है और अक्सर पुरुषों की बोलचाल, खेल क्लब, या सख्त-पर-दोस्ताना अंदाज़ से जुड़ा होता है। यह औपचारिक जगहों में उपयुक्त नहीं है।

अगर आप स्लैंग और रूखी भाषा का संदर्भ चाहते हैं, तो उसे अभिवादनों से अलग रखें। गाली-गलौज और तीव्रता के लिए देखें जापानी गाली शब्द, लेकिन उस शब्दावली को पहले पहचानने के लिए रखें, न कि नकल करने के लिए।

विनम्र 'माफ़ कीजिए' को अभिवादन की शुरुआत की तरह

すみません

すみません (soo-mee-mah-SEN) का मतलब 'माफ़ कीजिए', 'क्षमा करें', या कुछ संदर्भों में हल्का 'धन्यवाद' भी हो सकता है। यह अजनबी के साथ बातचीत शुरू करने का भी बहुत आम तरीका है।

रेस्तरां में, आप स्टाफ का ध्यान खींचने के लिए すみません कह सकते हैं। भीड़ वाली जगह में, रास्ता बनाते हुए यह 'माफ़ कीजिए' की तरह काम करता है।

यह माफी की भाषा से भी जुड़ता है, इसलिए अगर आप विकल्पों का गहरा सेट चाहते हैं, तो इस लेख के साथ देखें जापानी में माफ़ कीजिए कैसे कहें

असली स्थितियों में सही अभिवादन कैसे चुनें

स्थिति 1: दोस्त से मिलना

अगर आप करीबी हैं, तो अनौपचारिक おはよう, こんにちは, या सिर्फ सिर हिलाना भी काफी हो सकता है। अभिवादन अक्सर न्यूनतम होता है, क्योंकि रिश्ते में पहले से गर्मजोशी होती है।

स्थिति 2: शिक्षक या बड़े व्यक्ति से मिलना

विनम्र रूप चुनें, おはようございます, こんにちは, こんばんは, और हल्का झुकाव। बातचीत शुरू होने से पहले अभिवादन सम्मान का काम करता है।

स्थिति 3: दुकान में प्रवेश करना

आपको いらっしゃいませ सुनाई देगा। अगर यह छोटी दुकान है और आप दोस्ताना होना चाहते हैं, तो आप सिर हिला सकते हैं या धीरे से こんにちは कह सकते हैं।

स्थिति 4: व्यवसायिक ईमेल शुरू करना

お世話になっております इस्तेमाल करें (या चल रहे रिश्ते के लिए いつもお世話になっております)। फिर अपना और अपनी कंपनी का परिचय दें।

स्थिति 5: लंबे समय बाद फिर मिलना

お久しぶりです (विनम्र) इस्तेमाल करें, फिर एक फॉलो-अप पंक्ति जोड़ें। कई वक्ता विनम्र भाषा में お元気でしたか (आप कैसे थे) जैसा छोटा सवाल भी जोड़ते हैं।

उच्चारण और लय: 'पाठ्यपुस्तक' जैसा कम कैसे लगें

जापानी mora-timed है, इसलिए हर बीट मायने रखती है। अगर आप जल्दी में ध्वनियों को दबा दें, तो आपके व्यंजन सही होने पर भी समझना मुश्किल हो सकता है।

एक व्यावहारिक उदाहरण こんにちは है, इस लेख में हम जो सामान्य सीखने वाला अनुमान इस्तेमाल करते हैं, उसके अनुसार यह पाँच morae है, kohn-NEE-chee-wah। इसे "kon-nee-cha" जैसा छोटा करके न बोलें।

NHK की स्पष्ट जापानी बोलचाल पर मार्गदर्शिका अक्सर स्थिर लय और साफ स्वर-समय पर जोर देती है। सीखने वालों के लिए, पहले दिन से pitch accent की बिल्कुल नकल करने से ज्यादा यह आम तौर पर महत्वपूर्ण होता है।

💡 एक सरल अभ्यास तरीका

एक अभिवादन चुनें और उसे तीन गति में शैडो करें, धीमा, सामान्य, थोड़ा तेज़। हर mora बनाए रखें। खुद को रिकॉर्ड करें और देखें कि क्या आप स्वर गिरा रहे हैं, खासकर 'おはようございます' और 'よろしくお願いします' जैसे लंबे वाक्यांशों में।

आम गलतियाँ जो अभिवादन को अस्वाभाविक बनाती हैं

अनौपचारिक रूप बहुत जल्दी इस्तेमाल करना

एनीमे और दोस्त-समूह वाले ड्रामा अनौपचारिक भाषा से भरे होते हैं। असल जिंदगी में, वयस्क अक्सर विनम्र भाषा में ज्यादा समय तक रहते हैं, खासकर काम पर।

こんにちは को हर जगह 'हैलो' की तरह इस्तेमाल करना

यह सुरक्षित है, लेकिन रात में या फ़ोन पर अजीब लग सकता है। माध्यम और समय मिलाएँ, अनौपचारिक फ़ोन कॉल के लिए もしもし, रात में こんばんは।

いらっしゃいませ का जवाब देना

कई सीखने वालों को लगता है कि जवाब देना जरूरी है। जरूरी नहीं। सिर हिलाना सामान्य है।

तय वाक्यांशों को शब्दशः वाक्य मानना

お世話になっております जैसे वाक्य सामाजिक सूत्र हैं। इन्हें सूत्र की तरह इस्तेमाल करें, और आप ज्यादा स्वाभाविक लगेंगे।

अभिवादन वैसे सीखें जैसे आप उन्हें सच में सुनते हैं

अभिवादन क्लिप-आधारित सीखने के लिए बेहतरीन हैं, क्योंकि वे बार-बार आने वाले दृश्यों में सुनाई देते हैं, कमरे में प्रवेश, कॉल शुरू करना, नए व्यक्ति से मिलना, काम पर पहुँचना।

अगर आप व्यापक आधार बना रहे हैं, तो इसे मुख्य शब्दावली के साथ जोड़ें, जैसे 100 सबसे आम जापानी शब्द। अगर आप शो के जरिए सीख रहे हैं, तो आप देखेंगे कि अभिवादन अक्सर पहला अनुमानित हिस्सा होता है जिसे आप बिना सबटाइटल के पकड़ पाते हैं।

एक व्यावहारिक मिनी-रूटीन (रोज़ 10 मिनट)

  1. एक स्तर चुनें (शुरुआत में विनम्र सबसे अच्छा है)।
  2. लय के साथ 3 अभिवादन अभ्यास करें: おはようございます, こんにちは, こんばんは.
  3. एक रिश्ता-वाक्यांश जोड़ें: よろしくお願いします या お久しぶりです.
  4. एक छोटा दृश्य देखें और सिर्फ अभिवादनों पर ध्यान दें, पूरी कहानी पर नहीं।

अगर आप अधिक भावनात्मक भाषा तक बढ़ना चाहते हैं, तो पढ़ें जापानी में 'आई लव यू' कैसे कहें, क्योंकि जापानी में स्नेह और सीधेपन को हिंदी से अलग तरीके से संभाला जाता है, और 'सही' वाक्यांश संदर्भ पर बहुत निर्भर करता है।

समापन: शुरुआत में याद करने के लिए सबसे सुरक्षित सेट

अगर आप सिर्फ पाँच अभिवादन याद करें जो असल जिंदगी के ज्यादातर हालात कवर करें, तो ये रखें:

  • おはようございます (oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS)
  • こんにちは (kohn-NEE-chee-wah)
  • こんばんは (kohn-BAHN-wah)
  • はじめまして (hah-jee-meh-MAHSH-teh)
  • よろしくお願いします (yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)

फिर जरूरत पड़ने पर ही お世話になっております जैसे सिर्फ-व्यवसाय वाले वाक्यांश जोड़ें।

अगर आप इन्हें असली संवाद में अभ्यास करना चाहते हैं, तो इन्हें छोटे दृश्यों के जरिए सीखें जहाँ रिश्ता साफ हो, जैसे कार्यस्थल में प्रवेश, पहली मुलाकात, और फ़ोन कॉल। वही संदर्भ स्तर को स्वचालित महसूस कराता है, सिर्फ रटने से नहीं।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

जापानी में ऐसा कौन सा अभिवादन है जो लगभग हर किसी के साथ सुरक्षित रहता है?
अगर आपको एक ऐसा अभिवादन चाहिए जो लगभग हमेशा सुरक्षित हो, तो दिन में 'こんにちは' (kohn-NEE-chee-wah) और सुबह 'おはようございます' (oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS) कहें। ज्यादा औपचारिक माहौल में हल्का सा झुककर अभिवादन करें और आवाज शांत रखें, बहुत तेज या जरूरत से ज्यादा उत्साही न हों।
क्या जापानी में 'もしもし' सिर्फ फोन कॉल के लिए ही होता है?
हाँ। 'もしもし' (moh-shee moh-shee) का इस्तेमाल मुख्य रूप से फोन कॉल पर होता है और आमने-सामने अभिवादन के रूप में नहीं किया जाता। सामने मिलने पर समय के अनुसार अभिवादन या 'こんにちは' जैसा हल्का संबोधन ज्यादा सामान्य है। बिज़नेस कॉल में लोग अक्सर 'もしもし' छोड़कर कंपनी का नाम बोलते हैं।
'おはよう' और 'おはようございます' में क्या फर्क है?
'おはよう' (oh-HAH-yoh) अनौपचारिक है और दोस्तों, परिवार, या करीबी सहकर्मियों के बीच आम है। 'おはようございます' (oh-HAH-yoh goh-zah-ee-MAHSS) विनम्र है, इसलिए ऑफिस, ग्राहकों और पहली मुलाकात में ठीक रहता है। दोनों का मतलब 'गुड मॉर्निंग' है, लेकिन लंबा रूप सम्मान और दूरी दिखाता है।
क्या मैं रात में जापानी में 'こんにちは' कह सकता, सकती हूँ?
कह सकते हैं, लेकिन यह थोड़ा अटपटा लग सकता है क्योंकि 'こんにちは' आम तौर पर दिन के समय से जुड़ा है। शाम या रात में 'こんばんは' (kohn-BAHN-wah) ज्यादा स्वाभाविक है। रात में दुकान में जाने पर स्टाफ समय-आधारित अभिवादन की बजाय 'いらっしゃいませ' भी कह सकता है।
बिज़नेस सेटिंग में जापानी अभिवादन कैसे बदलते हैं?
बिज़नेस जापानी में अक्सर तय वाक्यांश होते हैं जो रिश्ते और पद-स्थिति दिखाते हैं। 'お世話になっております' (oh-SEH-wah nee nah-TEH oh-ree-mahss) ईमेल और कॉल में मानक शुरुआत है, और 'いつもお世話になっております' कहने से थोड़ा अपनापन जुड़ता है। ये शब्दशः अर्थ से ज्यादा पेशेवर संबंध बनाए रखने के लिए होते हैं।

स्रोत और संदर्भ

  1. Japan Foundation, जापानी भाषा सीखने के संसाधन और शिक्षण सामग्री (देखा गया 2026)
  2. Agency for Cultural Affairs (文化庁), जापानी भाषा और संस्कृति पर जानकारी (देखा गया 2026)
  3. NHK, भाषा और संचार से जुड़ी मार्गदर्शन सामग्री (देखा गया 2026)
  4. Ethnologue: Languages of the World, जापानी भाषा प्रविष्टि (27वाँ संस्करण, 2024)

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड