Pret a apprendre?
Choisis une langue pour commencer!
Réponse rapide
Les prépositions françaises sont de petits mots comme de, à, en et dans qui indiquent des relations comme le lieu, le temps et la possession. Pour bien les utiliser, il faut trois compétences clés: choisir la bonne préposition selon le sens (en vs dans), faire les contractions avec les articles (de + le = du) et apprendre les schémas verbaux fréquents (penser à vs penser de).
Les prépositions françaises sont des mots comme de (duh), à (ah), en (ahn) et dans (dahn) qui relient des idées, en montrant des relations de lieu, de temps, de possession et de cause. Pour bien les utiliser, concentrez-vous sur trois points : choisir la préposition qui correspond au sens (surtout en vs dans), appliquer les contractions obligatoires (de + le = du, à + le = au) et mémoriser les associations fréquentes verbe + préposition (comme penser à vs parler de).
Le français est parlé par des centaines de millions de personnes dans le monde, dans des dizaines de pays et de territoires. Les prépositions sont l’un des moyens les plus rapides de sonner plus naturel, car elles se trouvent au milieu des phrases du quotidien. Si vous construisez votre vocabulaire de base, associez ce guide à de l’écoute à haute fréquence, par exemple les salutations dans comment dire bonjour en français et les formules d’au revoir dans comment dire au revoir en français, où les prépositions apparaissent tout de suite dans de vraies expressions.
À quoi servent les prépositions françaises (et pourquoi elles semblent difficiles)
Les prépositions sont petites, mais elles structurent la phrase. Elles indiquent où se trouve quelque chose, quand cela se passe, à qui cela appartient et comment les idées se relient.
Elles semblent difficiles parce que l’anglais et le français ne correspondent pas mot à mot. Comme la grammaire de référence Le Bon Usage de Maurice Grevisse le montre à travers d’innombrables exemples, le français traite souvent le choix de la préposition comme une partie de la construction du verbe, et non comme une simple décision de traduction.
Prononciation : approximations rapides et pratiques
Les prépositions françaises sont en général atones et rapides. Visez la clarté, pas la perfection.
- de : duh (souvent réduit, parfois presque d’ devant une voyelle)
- à : ah
- en : ahn (nasal)
- dans : dahn (nasal)
- sur : sewr
- sous : soo
- pour : poor
- avec : ah-VEHK
- chez : shay
💡 Une astuce d'écoute qui marche
Quand vous regardez des extraits en français, mettez sur pause et réécoutez seulement les deux ou trois mots autour de la préposition. Les prépositions sont courtes, donc votre cerveau les efface souvent. En entraînant votre oreille au rythme autour, vous les entendez à nouveau.
Les deux prépositions que vous utiliserez le plus : de et à
Si vous maîtrisez de et à, le français devient plus clair. Elles apparaissent dans la possession, le mouvement, les descriptions et beaucoup de schémas verbaux.
de
de (duh) indique souvent l’origine, la possession, le contenu ou le sens de « à propos de », selon le verbe.
Sens courants :
- de / depuis : Je viens de Lyon. (Je viens de Lyon.)
- de : la porte de la maison (la porte de la maison)
- du/de la/de l’/des avec les partitifs : du pain, de l’eau, des pommes
- à propos de avec beaucoup de verbes : parler de quelque chose (parler de quelque chose)
à
à (ah) indique souvent une direction, un lieu ou une relation indirecte.
Sens courants :
- à / vers : aller à Paris (aller à Paris)
- à : être à la maison (être à la maison)
- à quelqu’un : donner quelque chose à quelqu’un (donner quelque chose à quelqu’un)
Dans French Grammar in Context, Marie N. Di Vito et ses collègues soulignent que les prépositions deviennent plus faciles quand on les apprend dans des schémas complets, et non comme des « définitions » isolées. C’est exactement l’état d’esprit à adopter pour à et de.
Contractions obligatoires : du, des, au, aux
Le français contracte de et à avec certains articles définis. Ce n’est pas optionnel en français standard.
de + le, de + les
- de + le = du (doo)
- de + les = des (day)
Pas de contraction avec la ou l’ :
- de la (duh lah)
- de l’ (duh l’)
Exemples :
- Je reviens du travail. (Je reviens du travail.)
- La fin des vacances. (La fin des vacances.)
- La couleur de la voiture. (La couleur de la voiture.)
à + le, à + les
- à + le = au (oh)
- à + les = aux (oh)
Pas de contraction avec la ou l’ :
- à la (ah lah)
- à l’ (ah l’)
Exemples :
- Je vais au cinéma. (Je vais au cinéma.)
- Je parle aux voisins. (Je parle aux voisins.)
- Je suis à la gare. (Je suis à la gare.)
⚠️ Ne traduisez pas 'some' trop littéralement
Les apprenants veulent souvent dire 'some' avec 'quelques' partout. En français, la nourriture et les noms indénombrables demandent souvent le partitif : du, de la, de l', des. C’est l’une des erreurs les plus fréquentes dans la vie réelle.
en vs dans : le problème de « in » qui ne disparaît jamais
Le « in » anglais correspond souvent à en ou dans, mais la différence compte.
en
en (ahn) s’emploie pour :
- les pays (féminins) : en France, en Italie
- les régions (souvent) : en Bretagne
- les mois et les saisons : en juin, en hiver
- un état ou une manière : en colère, en silence, en voiture
Exemples :
- On part en France demain. (On part en France demain.)
- Je l’ai vu en juin. (Je l’ai vu en juin.)
- Elle est en retard. (Elle est en retard.)
dans
dans (dahn) s’emploie pour :
- un espace concret : dans la boîte, dans la cuisine
- un délai : dans deux minutes
Exemples :
- Mets ça dans le sac. (Mets ça dans le sac.)
- J’arrive dans cinq minutes. (J’arrive dans cinq minutes.)
Une règle de décision rapide
Si vous pouvez imaginer un contenant ou un lieu délimité, dans est souvent le bon choix. Si c’est un contexte plus large, une période, ou un « état », en est souvent le bon choix.
Les recommandations grammaticales de l’Académie française traitent ces distinctions comme fondamentales. Vous les verrez aussi dans les notes d’usage des dictionnaires.
à vs chez : aller « à » un lieu vs chez une personne
Le « to » anglais peut cacher des idées différentes. Le français vous oblige à choisir.
à (lieux)
Utilisez à pour les villes et beaucoup de lieux :
- à Paris
- à l’école (à l’école)
- à la plage (à la plage)
au/aux (lieux avec article)
Utilisez au et aux quand le lieu est introduit par le/les :
- au cinéma
- au restaurant
- aux toilettes
chez (personnes et professionnels)
Utilisez chez (shay) pour le domicile de quelqu’un, ou le cabinet/la boutique d’un professionnel :
- chez Marie
- chez le médecin
- chez le coiffeur
Exemples :
- Je vais chez mes parents ce week-end. (Je vais chez mes parents ce week-end.)
- On se retrouve au café. (On se retrouve au café.)
🌍 Pourquoi 'chez' compte culturellement
En France, les invitations précisent souvent le cadre social : chez moi vs au bar vs au resto. Utiliser chez correctement montre que vous comprenez si c’est un cadre privé ou public. Cela change la politesse, l’horaire et ce qu’il faut apporter.
Prépositions de lieu courantes : sur, sous, devant, derrière, entre
Elles sont plus « visuelles » et souvent plus faciles.
sur
sur (sewr) signifie sur, au-dessus, ou « à propos de » dans certains contextes.
- Le livre est sur la table. (Le livre est sur la table.)
sous
sous (soo) signifie sous.
- Le chat est sous la chaise. (Le chat est sous la chaise.)
devant
devant (duh-VAHN) signifie devant.
- Je t’attends devant la gare. (Je t’attends devant la gare.)
derrière
derrière (deh-RYEHR) signifie derrière.
- Il est derrière moi. (Il est derrière moi.)
entre
entre (AHN-truh) signifie entre.
- C’est entre toi et moi. (C’est entre toi et moi.)
Prépositions de temps : à, en, dans, pendant, depuis
Le temps est un domaine où les apprenants confondent en, dans, pendant et depuis.
depuis
depuis (duh-PWEE) signifie depuis, cela fait (jusqu’à maintenant). Cela relie le passé au présent.
- J’habite ici depuis 2020. (J’habite ici depuis 2020.)
- J’attends depuis une heure. (J’attends depuis une heure.)
pendant
pendant (pahn-DAHN) signifie pendant, pour (durée), souvent terminée ou bornée.
- J’ai travaillé pendant deux heures. (J’ai travaillé pendant deux heures.)
en (durée pour terminer)
en peut signifier « en » au sens du temps nécessaire pour finir quelque chose.
- Je l’ai fait en dix minutes. (Je l’ai fait en dix minutes.)
dans (temps avant)
dans signifie « dans » au sens du temps à partir de maintenant.
- On part dans dix minutes. (On part dans dix minutes.)
💡 Un contraste clair
en dix minutes = la tâche prend dix minutes. dans dix minutes = dans dix minutes à partir de maintenant. pendant dix minutes = pendant dix minutes (durée, pas forcément achèvement). depuis dix minutes = depuis dix minutes (et ça continue).
Schémas verbe + préposition à apprendre par blocs
Une grande raison pour laquelle les prépositions semblent imprévisibles, c’est le choix du verbe. Des dictionnaires comme le CNRTL et Le Robert listent ces schémas explicitement. Traitez-les comme une partie du verbe.
penser à vs penser de
- penser à (pahn-SAY ah) : penser à, envisager, avoir en tête
Je pense à toi. (Je pense à toi.) - penser de (pahn-SAY duh) : penser de, avoir une opinion sur
Tu penses quoi de ce film ? (Tu penses quoi de ce film ?)
parler de vs parler à
- parler de (par-LAY duh) : parler de
On parle de politique. (On parle de politique.) - parler à (par-LAY ah) : parler à
Je parle à mon frère. (Je parle à mon frère.)
demander à vs demander de
- demander à quelqu’un : demander à quelqu’un
Je demande à Paul. (Je demande à Paul.) - demander de + infinitif : demander de faire
Il m’a demandé de venir. (Il m’a demandé de venir.)
essayer de
- essayer de (eh-say-YAY duh) : essayer de
J’essaie de comprendre. (J’essaie de comprendre.)
aider à
- aider à (ay-DAY ah) : aider à
Ça m’aide à apprendre. (Ça m’aide à apprendre.)
Si vous voulez les entendre dans une parole émotionnelle et naturelle, les phrases romantiques en sont pleines, surtout dans comment dire je t'aime en français, où des verbes comme penser, tenir et compter apparaissent souvent avec des prépositions.
de vs à dans les groupes nominaux : possession, description et but
Au-delà des verbes, de et à servent aussi à construire des groupes nominaux.
de pour la possession et « fait en »
- la voiture de mon ami (la voiture de mon ami)
- une table de bois (une table en bois)
à pour le but ou une caractéristique (souvent)
- une tasse à café (une tasse à café)
- une brosse à dents (une brosse à dents)
- une machine à laver (une machine à laver)
C’est un cas où le « of » anglais peut vous piéger. Le français utilise souvent à quand l’objet sert « à faire X » plutôt que « fait de X ».
Prépositions avec les lieux : pays, villes et système de genre
Les prépositions géographiques en français suivent des règles, mais vous devez savoir si le lieu est masculin, féminin ou pluriel.
Villes : toujours à, de
- à Montréal, à Paris
- de Montréal, de Paris
Pays : en, au, aux
- en + pays féminin : en France, en Espagne
- au + pays masculin : au Canada, au Japon
- aux + pluriel : aux États-Unis, aux Pays-Bas
Pour partir de :
- de France, d’Espagne
- du Canada, du Japon
- des États-Unis
Le français est utilisé dans de nombreuses régions. Vous entendrez ces schémas tout le temps dans l’actualité, le sport et les contenus de voyage. Les rapports de l’OIF sur le monde francophone rappellent utilement que le français ne se limite pas au « français de France », et les noms de lieux reviennent sans cesse.
Les pronoms en et y : pas des prépositions, mais ils remplacent des groupes prépositionnels
Les apprenants confondent souvent en la préposition et en le pronom. Ils sont différents, mais liés.
en (pronom)
en peut remplacer un groupe introduit par de :
- Tu as du pain ? Oui, j’en ai. (Tu as du pain ? Oui, j’en ai.)
- Tu parles de ce film ? Oui, j’en parle. (Tu parles de ce film ? Oui, j’en parle.)
y (pronom)
y peut remplacer un groupe introduit par à, ou un lieu :
- Tu vas à la banque ? Oui, j’y vais. (Tu vas à la banque ? Oui, j’y vais.)
- Tu penses à ton avenir ? Oui, j’y pense. (Tu penses à ton avenir ? Oui, j’y pense.)
Si ces pronoms sont nouveaux, l’étape suivante est un guide dédié. Même sans cela, vous pouvez déjà remarquer que en « fait écho » à de, et y « fait écho » à à.
Erreurs fréquentes des apprenants (et comment les corriger vite)
Traduire « to » et « in » mot à mot
L’anglais regroupe plusieurs sens dans une seule préposition. Le français vous force à choisir : à/au/aux/chez, en/dans, depuis/pendant/en/dans.
Correction : apprenez les règles de décision ci-dessus, puis entraînez-vous avec une phrase par règle.
Oublier les contractions à l’oral
La parole native floute les mots, donc les apprenants ne remarquent pas que du et au sont là.
Correction : quand vous faites du shadowing, exagérez la contraction une fois, puis accélérez. du (doo) et au (oh) doivent devenir automatiques.
Trop utiliser de après la négation
Vous apprenez peut-être « après la négation, on met de », ce qui est souvent vrai pour les partitifs et les articles indéfinis :
- Je mange du pain.
- Je ne mange pas de pain.
Mais cela ne supprime pas tous les des de la langue. Avec un sens défini, des peut rester :
- Je n’aime pas les épinards. (défini)
- Je n’ai pas des amis comme ça. (rare, mais possible avec un sens spécifique, souvent corrigé en 'de' dans des contextes neutres)
Correction : considérez « la négation transforme du/de la/des en de » comme un défaut très fort, pas comme une loi universelle.
Comment apprendre vraiment les prépositions avec les films et les séries
Les prépositions sont très fréquentes et peu saillantes, donc votre cerveau les ignore. Il vous faut une méthode qui force l’attention, sans transformer tout en exercices de grammaire.
Utilisez des micro-blocs, pas des listes isolées
Au lieu de mémoriser « parler = parler », mémorisez :
- parler de
- parler à
Cela correspond à la façon dont les dictionnaires présentent les constructions verbales. Cela correspond aussi à la façon dont vous récupérez la langue en temps réel.
Créez un carnet personnel de prépositions
Gardez trois colonnes :
- Verbe ou expression
- Préposition
- Une phrase réelle que vous avez entendue
Dix bonnes entrées valent mieux que cent entrées au hasard.
Recyclez la même scène
Choisissez un extrait court et regardez-le à nouveau pendant une semaine. Vous commencerez à entendre les mots invisibles, surtout de, à et en.
Si vous voulez du contenu plus léger après la grammaire, équilibrez avec quelque chose de fun et très concret, comme gros mots en français. Même là, vous remarquerez des prépositions dans les insultes, les plaintes et les expressions, car le français adore les tournures figées.
Une mini check-list pratique avant de parler
Quand vous allez dire une phrase avec « to », « in », « of » ou « about », faites ce contrôle mental rapide :
- Est-ce un schéma verbal (parler, penser, demander) ? Si oui, utilisez la préposition du verbe.
- Y a-t-il un article défini après de/à ? Si oui, contractez (du, des, au, aux).
- Est-ce que « in » parle d’un contenant ou d’un délai ? Si oui, utilisez dans. Sinon, pensez à en.
- Est-ce que la destination est chez quelqu’un ? Si oui, utilisez chez.
Continuez : les prochaines notions de grammaire qui se connectent
Les prépositions touchent presque tout : articles, pronoms et cadres verbaux. Une fois à l’aise avec de/à/en/dans, vous progresserez plus vite à l’écoute et dans la construction des phrases.
Pour des gains rapides en conversation, revenez à comment dire bonjour en français et comment dire au revoir en français, et écoutez spécifiquement les petits mots de liaison, pas seulement le gros vocabulaire. C’est là que la fluidité en français commence à sonner naturelle.
Si vous apprenez avec la vidéo, la pratique d’extraits à la Wordy fonctionne très bien pour les prépositions. Elle vous donne une exposition répétée et contextualisée aux mêmes structures, exactement ce que décrivent les grammaires de référence, mais que les exercices classiques apportent rarement.
Questions fréquentes
Quelles sont les prépositions françaises les plus importantes à apprendre en premier?
Quelle est la différence entre en et dans en français?
Quand de et à se contractent-ils avec les articles?
Pourquoi certains verbes prennent à et d'autres de?
Comment dire 'to' en français: à, au, aux ou chez?
Sources et références
- Académie française, 'Prépositions' (rubrique grammaire), consulté en 2026
- CNRTL, entrées 'de', 'à', 'en', 'dans', consulté en 2026
- Le Robert en ligne, entrées sur les prépositions courantes et les contractions, consulté en 2026
- Ethnologue, 27e édition, 2024
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, consulté en 2026
Commence à apprendre avec Wordy
Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

