← Назад до блогу
🇯🇵Японська

Японські кольори: 30+ назв кольорів з кандзі, правилами граматики та традиційними 和色

Автор: Sandor20 лютого 2026 р.10 хв читання

Швидка відповідь

Основні японські кольори, це 赤 (aka, червоний), 青 (ao, синій), 白 (shiro, білий), 黒 (kuro, чорний), 緑 (midori, зелений) і 黄色 (kiiro, жовтий). У японській є особлива граматична відмінність: лише чотири первинні кольори (赤い, 青い, 白い, 黒い) відмінюються як i-прикметники. Усі інші кольори працюють як іменники або na-прикметники, а багато сучасних назв, як-от ピンク (pinku) та オレンジ (orenji), походять з англійських запозичень і пишуться катаканою.

Найважливіші кольори в японській мові, це 赤 (aka, червоний), 青 (ao, синій), 白 (shiro, білий), 黒 (kuro, чорний), 緑 (midori, зелений) і 黄色 (kiiro, жовтий). Але японська лексика кольорів набагато глибша, ніж простий список перекладів. Вона показує, як ціла культура сприймає і класифікує візуальний світ.

Японською мовою розмовляють приблизно 125 million носіїв, за даними Ethnologue за 2024 рік. Її система кольорів лінгвістично дуже цікава: лише чотири кольори в усій мові відмінюються як справжні i-прикметники, це граматичний факт, який напряму пов’язаний із початковим японським уявленням про чотири базові кольори. Окрім цих основ, у Японії існує система з понад 450 традиційних назв кольорів, що називаються 和色 (wairo), і походять від квітів, мінералів, пір року та природних ландшафтів.

"Мови разюче відрізняються кількістю базових термінів для кольорів, які вони використовують. Японська мова дає особливо повчальний приклад, адже розширилася від чотирьох базових термінів у давньояпонській до сучасної системи через поєднання власних семантичних зсувів і лексичних запозичень."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

Цей гід охоплює 30+ важливих японських слів для кольорів, граматичні правила, які ними керують, і багату культурну символіку, що стоїть за унікальним японським ставленням до кольору. Для інтерактивної практики з реальним японським контентом відвідайте нашу сторінку вивчення японської.


Швидка довідка: основні кольори японською

💡 Суфікс 色 (Iro)

Багато японських назв кольорів є складними словами, що закінчуються на 色 (iro, «колір»): 茶色 (chairo, tea-color = коричневий), 灰色 (haiiro, ash-color = сірий), 水色 (mizuiro, water-color = світло-синій). Коли ви бачите 色 після іменника, часто можна здогадатися про колір, якщо знати значення першого кандзі. Цей шаблон робить лексику кольорів у японській дуже логічною, коли ви вивчите кілька базових слів.


Початкові чотири кольори Японії: ядро i-прикметників

Лінгвісти, які вивчають давньояпонську, визначили, що спочатку в мові було лише чотири базові терміни кольорів: 赤 (aka), 青 (ao), 白 (shiro) і 黒 (kuro). Ці чотири, це єдині кольори, які поводяться як справжні i-прикметники, і ця граматична відмінність зберігається понад тисячу років.

За дослідженнями National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), спочатку ці чотири терміни описували широкі категорії сприйняття, а не конкретні відтінки. 赤 охоплював теплий і яскравий спектр, 青, холодний і темний спектр, 白 означав світле або ясне, а 黒 означав темне або тьмяне.

赤 (あか)

赤 (aka) в Японії, це колір життєвої сили, святкування та захисту. Ви бачите його на воротах торії біля синтоїстських святинь, на ляльках дарума та на фестивалях по всій країні. Фраза 赤ちゃん (akachan, немовля) буквально означає «червоний», і відсилає до рум’яного кольору шкіри новонароджених. 真っ赤 (makka) є підсиленою формою зі значенням «яскраво-червоний», і також входить у вираз 真っ赤な嘘 (makka na uso, нахабна брехня, буквально «глибоко-червона брехня»).

青 (あお)

青 (ao), це найцікавіший з погляду мови колір у японській. Історично він охоплював увесь синьо-зелений спектр, і ця спадщина зберігається й сьогодні. Японські світлофори офіційно називають 青信号 (ao shingou, «синій сигнал»), хоча сигнал «йти» помітно зелений. Зелені яблука, це 青りんご (ao ringo, «сині яблука»). Зелене листя, це 青葉 (aoba, «сині листки»).

Мовне опитування Agency for Cultural Affairs підтверджує, що більшість носіїв японської досі природно використовують 青 для речей, які українською ми назвали б зеленими, особливо у сталих виразах. Слово 青い також має переносне значення «недосвідчений» або «незрілий», подібно до українського «зелений» у значенні «ще зелений».

白 (しろ)

白 (shiro) у японській культурі означає і чистоту, і смерть, і ця подвійність дивує багатьох учнів. Білий, це колір весільного кімоно (白無垢, shiromuku), але також традиційний колір жалоби та похоронів. Вираз 白紙に戻す (hakushi ni modosu, «повернути до білого аркуша») означає почати з нуля. 白 також передає невинність: 潔白 (keppaku) означає «невинність» або «бути виправданим від підозр».

黒 (くろ)

黒 (kuro) асоціюється з офіційністю, силою та загадковістю. Чорний, це стандартний колір для ділових костюмів, урочистого одягу та чорнила для каліграфії. Ієрогліф 黒 входить у слово 黒字 (kuroji, «в плюсі», тобто прибутково), на противагу 赤字 (akaji, «в мінусі», тобто фінансовий збиток). У сумо чорний бік (黒房, kurobusa) представляє зиму та північ, і пов’язаний із давніми відповідностями кольорів і напрямків у східноазійській філософії.


Сучасні кольори: запозичення та власні терміни

Коли контакти Японії із Заходом посилилися, починаючи з епохи Мейдзі, у мову увійшли нові назви кольорів. Частина з них, це власні японські складні слова із суфіксом 色 (iro). Інші, це запозичення з англійської, записані катаканою.

緑 (みどり)

緑 (midori), це стандартне сучасне японське слово для зеленого. Хоча сьогодні це один із найуживаніших кольорів, спочатку це був іменник зі значенням «зелень» або «свіжі паростки», а не прикметник кольору. Тому 緑 не має форми i-прикметника, ви не можете сказати ×緑い (midoroi). Натомість перед іменниками використовують 緑の (midori no): 緑の葉 (midori no ha, зелене листя).

Поступове відокремлення зеленого від 青 (ao) досі не завершене. Дослідження NHK Broadcasting показують, що молодші носії японської дедалі частіше розрізняють 青 і 緑, але традиційні вирази на кшталт 青信号, 青りんご і 青葉 залишаються міцно закріпленими. Розуміння цього накладання важливе, щоб звучати природно японською.

黄色 (きいろ)

黄色 (kiiro), це цікавий випадок: це один із небагатьох не початкових кольорів, який отримав форму i-прикметника. 黄色い (kiiroi) працює так само, як 赤い або 青い, як означення: 黄色い花 (kiiroi hana, жовта квітка). Слово буквально означає «жовтий-колір» (黄 + 色), і лінгвісти вважають, що форма i-прикметника розвинулася тому, що жовтий сприйняли достатньо рано, щоб інтегрувати його в базову граматику.

Кольори катаканою: запозичення з англійської

Усі ці запозичені назви кольорів граматично функціонують як іменники. Щоб означити іменник, додайте の (no): ピンクの服 (pinku no fuku, рожевий одяг), オレンジのジュース (orenji no juusu, апельсиновий сік). Вони ніколи не отримують закінчення i-прикметника.

🌍 Чому японська запозичила слова для кольорів

Початкова система кольорів у Японії описувала широкі категорії сприйняття, а не точні відтінки. Коли західне мистецтво, мода та дизайн увійшли в Японію в період Мейдзі (1868-1912), конкретні терміни на кшталт ピンク і オレンジ заповнили прогалини, які наявна японська лексика не покривала одним словом. Замість створення нових власних термінів японська мова напряму засвоїла англійські слова. Цей шаблон видно в багатьох семантичних сферах сучасної японської.


Граматика кольорів: i-прикметники проти іменників

Саме ця граматична різниця збиває з пантелику більшість учнів. Японські назви кольорів поділяються на дві граматичні категорії, і неправильний шаблон одразу звучить неприродно.

Кольори i-прикметники (напряму означують іменники)

Лише п’ять кольорів мають форми i-прикметників. Це чотири початкові кольори плюс 黄色い:

КолірI-прикметникПрикладЗначення
Червоний赤い (akai)赤い車червона машина
Синій青い (aoi)青い海синє море
Білий白い (shiroi)白い雪білий сніг
Чорний黒い (kuroi)黒い猫чорний кіт
Жовтий黄色い (kiiroi)黄色い花жовта квітка

Кольори i-прикметники відмінюються як усі японські i-прикметники: 赤くない (akakunai, не червоний), 赤かった (akakatta, був червоним), 赤くなる (akaku naru, стати червоним).

Кольори іменники (потребують の або な для означення іменників)

Усі інші кольори, включно з 緑, 紫, 茶色 і всіма запозиченнями катаканою, це іменники. Вони потребують частки の (no), щоб означити інший іменник:

КолірШаблонПрикладЗначення
Зелений緑の緑の木зелене дерево
Фіолетовий紫の紫の花фіолетова квітка
Коричневий茶色の茶色の犬коричневий пес
Рожевийピンクのピンクの服рожевий одяг
Помаранчевийオレンジのオレンジの傘помаранчева парасолька

⚠️ Поширена помилка: ×緑い не існує

Одна з найчастіших помилок у тих, хто вивчає японську, це додавати い до кольорів, які не є i-прикметниками. Не існує ×緑い (midoroi), ×紫い (murasakii) або ×ピンクい (pinkui). Якщо колір не входить до п’яти i-прикметників, перелічених вище, завжди використовуйте шаблон іменник + の. Правильне вживання, це чіткий сигнал граматичної точності.


和色 (Wairo): 450+ традиційних кольорів Японії

Японія має одну з найдетальніших у світі традиційних систем назв кольорів. Її називають 和色 (wairo, «японські кольори») або 伝統色 (dentou-shoku, «традиційні кольори»). Вона включає понад 450 названих кольорів, майже всі походять від природних об’єктів, рослин, тварин або сезонних явищ.

藍 (あい): фірмовий колір Японії

Фарбування індиго (藍染め, aizome) займає особливе місце в історії японського текстилю. Насичений синій, який отримують із рослини індиго, настільки асоціювався з Японією, що іноземці в епоху Мейдзі називали його «Japan Blue». Самураї носили білизну, пофарбовану індиго, бо вважали, що рослина має антисептичні та загоювальні властивості. Сьогодні 藍色 залишається одним із найвпізнаваніших традиційних японських кольорів і переживає відродження в ремісничій моді та дизайні.

Сезонні асоціації кольорів

Традиційна японська естетика тісно пов’язує кольори з порами року. Цей принцип, що ґрунтується на понятті 季節感 (kisetsukan, відчуття сезону), впливає на все, від вибору кімоно до wagashi (традиційних солодощів) і дизайну інтер’єру:

Пора рокуПов’язані кольориПриклади
Весна (春)Блідо-рожевий, світло-зелений, білий桜色, 若草色 (wakakusa-iro, молода трава)
Літо (夏)Яскравий синій, насичений зелений, білий藍色, 深緑 (fukamidori, темно-зелений)
Осінь (秋)Червоний, помаранчевий, золотий, коричневий茜色, 柿色, 紅葉色 (momiji-iro)
Зима (冬)Білий, сірий, темно-фіолетовий, срібний銀色, 紺, 梅色

"Традиційна японська лексика кольорів є однією з найоб’ємніших серед мов, з понад 450 задокументованими назвами кольорів. Це багатство відображає культуру, яка історично надавала надзвичайної цінності тонким хроматичним відмінностям, особливо в контексті сезонної естетики та текстильного мистецтва."

(National Institute for Japanese Language and Linguistics, NINJAL)


Символіка кольорів у японській культурі

Кольори в Японії мають значення, які помітно відрізняються від західних асоціацій. Розуміння цього допомагає уникати непорозумінь і глибше цінувати японське мистецтво, моду та повсякденне життя.

赤 (Червоний): життєва сила і захист. Червоні ворота торії, червоні ляльки дарума, червоні конверти на святах. Червоний відганяє злих духів у синтоїстських віруваннях. Перший візит немовляти до святині часто включає червоні аксесуари. Однак писати чиєсь ім’я червоним чорнилом, це табу, бо це пов’язують зі смертю, адже написи на надгробках історично фарбували червоним.

白 (Білий): чистота, святість і смерть. Білий, це колір синтоїстських ритуалів очищення, весільного кімоно, а також похоронного одягу. Це подвійне значення, святкування і жалоба, може збивати з пантелику тих, хто очікує західних асоціацій. У сумо білий кут (白房, shirobusa) представляє осінь і захід.

黒 (Чорний): офіційність і вишуканість. Чорний не має тих негативних відтінків, які інколи має в українській. Він означає елегантність, авторитет і силу. Чорний пояс (黒帯, kuroobi) у бойових мистецтвах, чорні ділові костюми та урочисте чорне кімоно для чоловіків, усе це відображає позитивну асоціацію.

紫 (Фіолетовий): імператорська шляхетність. З епохи Нара (710-794) фіолетовий пов’язували з найвищими рангами імператорського двору. Система Twelve Level Cap and Rank System призначала фіолетовий для найстарших посадовців. Навіть сьогодні 紫 зберігає ореол шляхетності та духовної витонченості.

金 (Золотий): багатство і божественне. Золота фольга прикрашає храмові павільйони, найвідоміший приклад, 金閣寺, Kinkaku-ji, буддійські статуї та лаковані вироби. Золото означає і матеріальний достаток, і духовне просвітлення в японській естетиці.

🌍 Ніколи не пишіть імена червоним чорнилом

У Японії писати ім’я живої людини червоним чорнилом (赤い字で名前を書く), це серйозне культурне табу. Червоний колір у іменах залишають для померлих, надгробки та меморіальні реєстри використовують червоні знаки. Якщо ви дасте людині документ з її ім’ям, написаним червоним, це може справді засмутити. Завжди використовуйте чорне або синє чорнило для імен.


Кольори в повсякденних японських фразах

Слова кольорів з’являються в багатьох поширених японських виразах і складних словах. Вивчення таких прикладів допомагає впізнавати кольори в контексті, а не лише в описі:

  • 青信号 / あおしんごう (ao shingou): зелений сигнал світлофора (буквально «синій сигнал»)
  • 赤ちゃん / あかちゃん (akachan): немовля (буквально «червоний»)
  • 白黒つける / しろくろつける (shirokuro tsukeru): остаточно вирішити щось (буквально «призначити чорне і біле»)
  • 赤字 / あかじ (akaji): фінансовий дефіцит (буквально «червоні літери»)
  • 黒字 / くろじ (kuroji): фінансовий профіцит (буквально «чорні літери»)
  • 腹黒い / はらぐろい (haraguroi): підступний, злий (буквально «чорночеревий»)
  • 真っ青になる / まっさおになる (massao ni naru): збліднути від шоку (буквально «стати глибоко синім»)
  • 灰色 / はいいろ (haiiro): сіра зона, неоднозначність (у переносному значенні)

Ці вирази постійно трапляються в японських фільмах і аніме, тому їх зручно впізнавати під час перегляду.


Практикуйте японські кольори з реальним контентом

Структуровані таблиці лексики дають основу, але саме зустріч із кольорами в автентичному японському контенті допомагає їх запам’ятати. Японська анімація, драми та кіно багаті на лексику кольорів, від опису одягу персонажів до сцен природи й культурних обговорень.

Wordy дає змогу дивитися японський контент з інтерактивними субтитрами. Коли в діалозі з’являється слово кольору, натисніть на нього, щоб побачити кандзі, читання та значення в контексті. Замість заучування ізольованих слів ви засвоюєте 赤い, 青い і 白い природно, так, як їх реально використовують носії.

Перегляньте наш блог для інших гідів з японської лексики або подивіться найкращі фільми для вивчення японської, щоб отримати рекомендації для перегляду, які оживляють ці слова кольорів.

Поширені запитання

Які базові кольори японською мовою?
Базові кольори японською, це 赤 (aka, червоний), 青 (ao, синій), 白 (shiro, білий), 黒 (kuro, чорний), 緑 (midori, зелений) і 黄色 (kiiro, жовтий). Із них лише 赤, 青, 白 і 黒 вважаються чотирма первинними термінами, тому тільки вони відмінюються як справжні i-прикметники.
Чому 青 (ao) японською означає і синій, і зелений?
У давньояпонській 青 (ao) охоплювало весь синьо-зелений спектр. Світлофор офіційно називають 青信号 (ao shingou, «синій сигнал»), хоча світло зелене. 緑 (midori) спершу було іменником «зелень» і лише згодом стало назвою кольору. Це видно у виразі 青葉 (aoba, «зелене листя»).
Як граматично вживати назви кольорів японською?
Чотири первинні кольори (赤い, 青い, 白い, 黒い) та 黄色い (kiiroi) є i-прикметниками й напряму означують іменник: 赤い車 (akai kuruma, червона машина). Інші, як 緑 або ピンク, поводяться як іменники й потребують の (no): 緑の車 (midori no kuruma, зелена машина). Така різниця для японської дуже характерна.
Що таке традиційні японські кольори 和色 (wairo)?
和色 (wairo) це система з понад 450 традиційних назв кольорів, пов’язаних із природою, сезонами та культурними образами. Приклади: 桜色 (sakura-iro, рожевий сакури), 藍色 (ai-iro, індиго), 抹茶色 (matcha-iro, зелений матча) і 藤色 (fuji-iro, фіолетовий гліцинії). Вони важливі для кімоно, сезонної естетики та японського мистецтва.
Що символізують кольори в японській культурі?
У Японії кольори мають сильну символіку. 赤 (червоний) означає життєву силу, свято й захист від зла, це видно в торії та ляльках дарума. 白 (білий) символізує і чистоту, і смерть, його використовують на весіллях і похоронах. 黒 (чорний) передає офіційність та елегантність. 紫 (murasaki, фіолетовий) історично пов’язували з імператорською знаттю.
Чому багато назв кольорів пишуться катаканою?
Сучасна японська запозичила багато назв кольорів з англійської: ピンク (pinku, рожевий), オレンジ (orenji, помаранчевий), グレー (gurē, сірий), ベージュ (bēju, бежевий). Їх пишуть катаканою, письмом для іншомовних слів. Первинна лексика кольорів була більш узагальненою, а запозичення додали точніші відтінки з посиленням західного впливу.

Джерела та посилання

  1. Agency for Cultural Affairs (文化庁), опитування про японську мову, 2024
  2. National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), дослідження історичних назв кольорів
  3. Ethnologue: Languages of the World, 27-ме видання (2024), стаття про японську мову
  4. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language, 4-те видання (Cambridge University Press)
  5. NHK Broadcasting Culture Research Institute, довідник зі стандартної японської вимови

Почни вчитися з Wordy

Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

Завантажити в App StoreЗавантажте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Більше мовних гайдів

Японські кольори та назви кольорів, гід 2026