Готові вчитися?
Оберіть мову для початку!
Швидка відповідь
Найпоширеніший спосіб сказати 'я не розумію' японською, це 'わかりません' (wah-kah-ree-mah-SEN), ввічливо й безпечно в більшості ситуацій. У розмовному стилі друзі часто кажуть 'わかんない' (wah-kahn-NYE). Для більшої ввічливості або коли потрібне уточнення, додайте прохання на кшталт 'もう一度お願いします' (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss).
| Українська | Японська | Вимова | Формальність |
|---|---|---|---|
| Я не розумію. | わかりません。 | wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| Я не розумію. (невимушено) | わからない。 | wah-kah-rah-NYE | casual |
| Я не врубаюся. (невимушено, м'якше) | わかんない。 | wah-kahn-NYE | slang |
| Я не зовсім розумію. | よくわかりません。 | yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN | polite |
| Я не зовсім розумію. (невимушено) | よくわからない。 | yoh-koo wah-kah-rah-NYE | casual |
| Я зрозумів. / Я зрозуміла. / Я зрозумів(ла). | わかりました。 | wah-kah-ree-mah-SHEE-tah | polite |
| Зрозумів. / Зрозуміла. (невимушено) | わかった。 | wah-KAHT-tah | casual |
| Можете повторити? | もう一度お願いします。 | moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Повторіть, будь ласка. (повсякденно) | もう一回言ってください。 | moh-eh-kye ee-tteh koo-dah-SYE | polite |
| Говоріть, будь ласка, повільніше. | ゆっくりお願いします。 | yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Що це означає? | それはどういう意味ですか。 | soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah | polite |
| Що ти маєш на увазі? (невимушено) | どういう意味? | doh-yoo ee-MEE | casual |
| Я не знаю. (ввічливо, фактично) | 知りません。 | shee-ree-mah-SEN | polite |
| Я не знаю. (невимушено) | 知らない。 | shee-rah-NYE | casual |
| Моя японська ще не дуже добра. | まだ日本語が上手じゃないです。 | mah-dah nee-HOHN-goh gah johh-zoo jah-NYE dehss | polite |
Коротка відповідь
Найпоширеніший спосіб сказати "Я не розумію" японською, це わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN). Це ввічливо, дуже поширено, і безпечно з незнайомцями, вчителями та службою підтримки. З друзями ви частіше почуєте わからない (wah-kah-rah-NYE) або м'якше невимушене わかんない (wah-kahn-NYE).
Японською мовою розмовляють близько 123 million людей у світі, за даними Ethnologue (2024). Більшість носіїв живе в Японії, але ви також зустрінете японськомовні спільноти в Північній Америці, Південній Америці, Європі та Океанії, тож ці фрази трапляються далеко не лише в туризмі.
Якщо хочете ширшу базу для щоденних ситуацій, поєднайте цей гід із як сказати "привіт" японською та як сказати "бувай" японською.
Чому "Я не розумію" у японській, це навичка ввічливості
У багатьох мовах "Я не розумію" є суто інформаційною фразою. У японській вона також керує стосунками, бо може натякати "ти погано пояснив(ла)", якщо сказати надто різко.
Тут важливі стратегії ввічливості. Праці Haruo Shirane про японську мову та культуру часто використовують в університетах, щоб показати, як соціальний контекст впливає на вибір формулювань, особливо щодо формальності та непрямоти. Вам не треба над цим надто думати, але варто мати напоготові кілька "пом'якшувачів".
💡 Практичне правило
З незнайомцями: за замовчуванням використовуйте わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) плюс прохання на кшталт もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). З друзями: わからない (wah-kah-rah-NYE) цілком нормально, а わかんない (wah-kahn-NYE) звучить ще більш розмовно.
わかりません
わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) це стандартне ввічливе "Я не розумію". Воно походить від дієслова 分かる (わかる, wah-kah-roo), що означає "розуміти".
Використовуйте його, коли хочете звучати шанобливо, але не надто офіційно. Воно підходить у магазинах, у потягах, у готелях і на заняттях.
/wah-kah-ree-mah-SEN/
Буквальне значення: Я не розумію.
“すみません、わかりません。もう一度お願いします。”
Перепрошую, я не розумію. Ще раз, будь ласка.
Це найбезпечніший варіант за замовчуванням із незнайомцями. Додавання короткого вибачення на кшталт すみません пом'якшує повідомлення і показує, що ви просите допомоги, а не критикуєте співрозмовника.
Коли це може звучати надто остаточно
Саме по собі わかりません може завершити розмову, якщо тон рівний і сухий. У живому мовленні люди часто додають прохання-продовження, навіть зовсім коротке, щоб показати готовність співпрацювати.
Добрі додатки, це "ще раз", "повільніше" або "що це означає?"
わからない
わからない (wah-kah-rah-NYE) це невимушена версія. Вона поширена з друзями, братами й сестрами та одногрупниками, з якими ви близькі.
З незнайомцями це може звучати різко, особливо якщо вам допомагає персонал. Якщо сумніваєтеся, поверніться до わかりません.
/wah-kah-rah-NYE/
Буквальне значення: Я не розумію.
“ごめん、ちょっとわからない。もう一回言って。”
Вибач, я не дуже врубаюся. Скажи ще раз.
Серед друзів коротке ごめん плюс わからない звучить нормально. У сервісних ситуаціях це може сприйматися різкувато, тож краще обрати わかりません.
わかんない
わかんない (wah-kahn-NYE) це дуже поширене розмовне скорочення わからない. Часто воно звучить менш різко, ніж わからない, бо сприймається як думка вголос.
Найкраще ставитися до цього як до невимушеного сленгу. Використовуйте з друзями, не в офіційних ситуаціях.
/wah-kahn-NYE/
Буквальне значення: Я не розумію.
“え、わかんない。どういう意味?”
Е, не врубаюся. Що ти маєш на увазі?
Таку репліку часто чутно в повсякденних діалогах, зокрема на ТБ і в кіно. Це природно, але не те, що варто казати на співбесіді або клієнту.
よくわかりません
よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN) означає "Я не зовсім розумію" або "Я погано розумію". よく тут означає "добре" або "чітко".
Це чудова фраза, коли ви зрозуміли частину, але не все повідомлення. Вона звучить кооперативно і уникає різкості категоричного "ні".
/yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN/
Буквальне значення: Я не розумію добре.
“説明は聞きましたが、よくわかりません。”
Я вислухав(ла) пояснення, але не зовсім розумію.
Таке формулювання показує зусилля. У японській комунікації важливо демонструвати зусилля, особливо в класі та на роботі.
それはどういう意味ですか
それはどういう意味ですか (soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah) означає "Що це означає?" Це одне з найкорисніших продовжень після "Я не розумію".
Воно підходить для слів, ідіом і навіть прихованого сенсу, наприклад коли хтось говорить непрямо.
/soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah/
Буквальне значення: Щодо цього, який це має сенс?
“すみません、『予約』はどういう意味ですか。”
Перепрошую, що означає 'yoyaku'?
Питати значення прямо, це нормально, особливо для тих, хто вчиться. Якщо ви показуєте на слово в меню або на вивісці, ця фраза робить взаємодію плавною.
⚠️ Деталь вимови, яка впливає на зрозумілість
どういう (doh-yoo) у реальному мовленні часто вимовляють дуже швидко, але зберігайте обидві мори: doh + yoo. Якщо звести це до одного звука, слухачам буде важче впізнати слово.
もう一度お願いします
もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) це ввічливе універсальне "Ще раз, будь ласка". Воно ідеально підходить після わかりません.
Ви будете чути це постійно в реальному житті, зокрема коли носії не розчули щось через шум.
/moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
Буквальне значення: Ще раз, будь ласка.
“すみません、もう一度お願いします。”
Перепрошую, ще раз, будь ласка.
Це ввічливо, але не 'дерев'яно'. У багатьох ситуаціях прохання повторити працює краще, ніж багато разів повторювати 'я не розумію'.
ゆっくりお願いします
ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) означає "Повільніше, будь ласка". Часто це корисніше за повтор, бо проблема зазвичай у швидкості, а не в лексиці.
Використовуйте з персоналом, таксистами та будь-ким, хто пояснює дорогу.
Природна комбінація
Дуже природна послідовність: すみません + わかりません + ゆっくりお願いします. Це звучить як людина, яка вчиться і старається, а не як відмова.
知りません
知りません (shee-ree-mah-SEN) означає "Я не знаю" у сенсі "Я не маю цієї інформації". Воно походить від 知る (しる, shee-roo), "знати".
Ті, хто вчиться, часто надміру використовують わかりません, коли ситуація насправді про знання, а не про розуміння. Словникові статті Kenkyusha для 分かる і 知る корисні, щоб побачити цю різницю в типових прикладах уживання.
Швидка відмінність, яку можна застосувати одразу
- Якщо ви не розчули або не зрозуміли пояснення: わかりません.
- Якщо ви ніколи не знали відповіді: 知りません.
Вибір правильного рівня: невимушено, ввічливо та офіційно
У японській є кілька рівнів ввічливості, і "не розуміти" опиняється прямо посередині. Agency for Cultural Affairs публікує рекомендації щодо ввічливої мови (敬語, keigo) і того, як вона працює в публічному житті, а головний висновок для тих, хто вчиться, простий: підлаштовуйтеся під ситуацію, а не під настрій.
Невимушено: друзі та ровесники
Використовуйте:
- わからない (wah-kah-rah-NYE)
- わかんない (wah-kahn-NYE)
- どういう意味? (doh-yoo ee-MEE)
Ввічливо: незнайомці, сервіс, вчителі
Використовуйте:
- わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN)
- よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN)
- もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Офіційно: робота та ситуації з високими ставками
Можна сказати більш офіційно за допомогою шаблонів на кшталт:
- 理解できません (ree-KYE deh-kee-mah-SEN, "Я не можу зрозуміти")
- 恐れ入りますが (oh-soh-reh ee-ree-mahss gah, "Перепрошую, але...")
Це правильно, але багато тих, хто вчиться, звучать природніше, коли залишаються на ввічливому рівні й додають пом'якшувачі.
💡 Звучіть природно, але не по-дитячому
Якщо хочете уникнути надто різкого звучання, додайте ちょっと (choht-toh, "трохи") або まだ (mah-dah, "ще не"). Приклад: まだよくわかりません (mah-dah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN). Це показує прогрес і зберігає дружній тон.
Живі сценарії, які можна просто повторювати
Запам'ятовувати окремі фрази корисно, але сценарії корисніші, бо містять продовження, яке рухає розмову далі.
У ресторані
- すみません、わかりません。おすすめは何ですか。
(soo-mee-mah-SEN, wah-kah-ree-mah-SEN. oh-soo-soo-meh wah nahn dehss-kah)
"Перепрошую, я не розумію. Що ви рекомендуєте?"
Якщо хочете більше фраз для ресторану, дивіться японська в ресторані.
Коли питаєте дорогу
- すみません、もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss. yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Це ввічливо, зрозуміло, і зазвичай вам перефразують повільніше.
На уроці японської
- すみません、そこがよくわかりません。例をもう一つお願いします。
(soo-mee-mah-SEN, soh-koh gah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN. reh-eh oh moh-eh hee-toh-tsoo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
"Перепрошую, цю частину я не дуже добре розумію. Ще один приклад, будь ласка."
Навчальні матеріали Japan Foundation підкреслюють важливість класних фраз, як-от прохання повторити або навести приклад, бо це допомагає залишатися залученим, навіть коли ви загубилися.
Типові помилки, які роблять ті, хто вчиться (і як їх виправити)
Помилка 1: повторювати わかりません без прохання про допомогу
Якщо ви кажете лише "Я не розумію", співрозмовник має здогадуватися, що вам потрібно. Попросіть одну конкретну дію: повторити, говорити повільніше або пояснити значення.
Краще:
- わかりません。もう一度お願いします.
- よくわかりません。ゆっくりお願いします.
Помилка 2: використовувати 知りません, коли йдеться про розуміння
Якщо хтось пояснює процес, а ви кажете 知りません, це може звучати як "Я взагалі не в темі", а не як "Я не розчув(ла), що ви сказали".
Виправлення:
- Використовуйте わかりません для розуміння.
- Використовуйте 知りません для фактичного знання.
Помилка 3: звучати надто прямо в напружені моменти
Коли ви в стресі, можна автоматично сказати коротке わからない. У японській короткі прямі заперечення можуть звучати різко.
Виправлення:
- Додайте すみません або ちょっと.
- Використовуйте よくわかりません замість категоричного "ні".
Як кіно і ТБ допомагають закріпити ці фрази
Фрази "Я не розумію" дуже часто звучать у діалогах, бо персонажі не розчули, неправильно зрозуміли або просять уточнення. Саме така повторюваність і потрібна тим, хто вчиться.
Якщо ви вчитеся за уривками, звертайте увагу на:
- Саму фразу (わかんない vs わからない vs わかりません)
- Прохання-продовження (もう一度, ゆっくり)
- Сигнали стосунків (друзі vs начальник vs незнайомець)
Для більш контекстного навчання японської перегляньте блог Wordy і порівняйте, як привітання та прощання змінюються залежно від ситуації, у як сказати "привіт" японською та як сказати "бувай" японською.
🌍 Чому японська часто віддає перевагу 'ремонту' розмови
Дослідження аналізу розмови часто описують, як мовці швидко 'ремонтують' непорозуміння, щоб взаємодія залишалася плавною. У японській такий 'ремонт' часто оформлюють як ввічливе прохання, а не як різке твердження. Саме тому もう一度お願いします і ゆっくりお願いします такі ж важливі, як わかりません.
Коли "Я не розумію" не про мову
Іноді ви розумієте слова, але не соціальний сенс. Японська може бути непрямою, особливо щодо відмов, критики та прохань.
Якщо підозрюєте прихований сенс, спробуйте:
- つまり、こういうことですか。
(tsoo-mah-ree, kohh-yoo kohh-toh dehss-kah)
"Тобто ви маєте на увазі ось це?"
Це запрошує підтвердження без звинувачення співрозмовника в неясності.
Коротка примітка про безпечний тон
Коли люди роздратовані, вони інколи тягнуться до грубішої лексики. Якщо вам хочеться копіювати те, що чуєте в провокативних сценах, зупиніться і згадайте, що лайка в японській дуже залежить від контексту.
Якщо вам цікаво, тримайте це окремо від щоденної практики мовлення і прочитайте наш гід по японській лайці як культурну довідку, а не як набір для старту.
План практики: вивчіть це за 10 хвилин
- Вивчіть ввічливу базу: わかりません.
- Додайте одне прохання повторити: もう一度お願いします.
- Додайте одне прохання про швидкість: ゆっくりお願いします.
- Додайте одне питання про значення: それはどういう意味ですか.
- Вивчіть невимушену пару для друзів: わからない and わかんない.
Коли це стане автоматичним, ви перестанете завмирати, коли щось пропустили, і почнете керувати розмовою.
Підсумок
Використовуйте わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) як варіант за замовчуванням для "Я не розумію" японською, а потім одразу додавайте корисне прохання, наприклад もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) або ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). З друзями わからない (wah-kah-rah-NYE) і わかんない (wah-kahn-NYE) звучатимуть природніше.
Якщо хочете більше частотних фраз, які постійно трапляються в діалогах, додайте до списку як сказати "я тебе кохаю" японською, бо там тренується та сама навичка: вибір тону залежно від стосунків.
Поширені запитання
Як найчастіше сказати 'я не розумію' японською?
わからない, це грубо?
Як попросити повторити японською?
Як сказати 'я не розумію японську'?
У чому різниця між わかりません і 知りません?
Що сказати, якщо я зрозумів або зрозуміла лише частину сказаного?
Джерела та посилання
- Agency for Cultural Affairs (Japan), ресурси про кейґо та вживання мови (переглянуто 2026)
- The Japan Foundation, матеріали та поради для вивчення японської мови (переглянуто 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, стаття про японську мову (2024)
- Cambridge Dictionary, 'understand' і примітки щодо вживання (переглянуто 2026)
- Kenkyusha, статті японсько-англійського словника для 分かる та 知る (переглянуто 2026)
Почни вчитися з Wordy
Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

