← Назад до блогу
🇩🇪Німецька

50+ необхідних німецьких фраз для подорожі

Автор: Sandor20 лютого 2026 р.11 хв читання

Швидка відповідь

Найважливіша німецька фраза для подорожей, це «Entschuldigung» (ent-SHOOL-dee-goong), що означає «Перепрошую». Вона допомагає почати будь-яку розмову, попросити напрямок, привернути увагу офіціанта або вибачитися в переповненому поїзді. Додайте «Sprechen Sie Englisch?» (Ви говорите англійською?), і ви впораєтеся майже з будь-якою ситуацією в Німеччині, Австрії чи Швейцарії.

Ваш незамінний німецький дорожній набір

Найкорисніша німецька фраза для подорожей, це Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong): «Перепрошую». Вона працює всюди: щоб привернути увагу офіціанта в мюнхенській пивній, запитати дорогу на берлінському вокзалі або протиснутися повз когось у переповненому віденському трамваї. Вивчіть це слово, і ви відкриєте двері до всіх інших розмов.

Німецькою розмовляють понад 130 мільйонів людей у Німеччині, Австрії, Швейцарії, Ліхтенштейні, Люксембурзі та частинах Бельгії. Лише Німеччина прийняла 38.9 million міжнародних відвідувачів у 2023 році, за даними UNWTO, і стала сьомою найбільш відвідуваною країною світу. Чи ви досліджуєте замки Баварії, орієнтуєтеся в Швейцарських Альпах, чи переходите між різдвяними ярмарками у Відні, кілька ключових фраз змінять ваш досвід, від туриста до впевненого мандрівника.

«Німецька мова винагороджує точність і прямоту. Мандрівники, які вивчають навіть базові фрази, помічають, що німці відповідають напрочуд тепло, самі зусилля сигналізують про повагу».

(Goethe-Institut, German Language and Culture Report, 2023)

Цей гід містить 50+ необхідних німецьких фраз для подорожей, згрупованих за ситуаціями: пересування, готелі, ресторани, покупки та надзвичайні випадки. Кожна фраза має вимову, приклад із життя та культурний контекст, щоб ви точно знали, коли і як її вживати.


Швидка шпаргалка: топ-10 німецьких фраз для подорожей


Пересування

Система громадського транспорту Німеччини (поїзди, трамваї, автобуси та U-Bahn) відома своєю ефективністю. Але щоб у ній розібратися, потрібні кілька ключових фраз, особливо в менших містах, де англомовних вказівників мало. Слово Hauptbahnhof (HOWPT-bahn-hohf), що означає «головний вокзал», є на кожній мапі міста і слугує головним орієнтиром.

Wo ist der Bahnhof?

Ввічливо

/voh ist dehr BAHN-hohf/

Буквальне значення: Де знаходиться вокзал?

Entschuldigung, wo ist der Hauptbahnhof?

Перепрошую, де знаходиться головний вокзал?

🌍

'Wo ist...?' це базова формула для запитання дороги. Підставляйте будь-яке місце: der Flughafen (аеропорт), die U-Bahn (метро), die Haltestelle (зупинка автобуса).

Конструкція Wo ist...? це ваш універсальний інструмент для навігації. Поєднуйте її з будь-яким орієнтиром: Wo ist das Museum? (Де музей?), Wo ist die Toilette? (Де туалет?), Wo ist der Ausgang? (Де вихід?).

Неформальний

/rekhts, links, geh-RAH-deh-ows/

Буквальне значення: Праворуч, ліворуч, прямо

Gehen Sie geradeaus und dann links.

Ідіть прямо, а потім ліворуч.

🌍

Німці дають напрямки впевнено і точно. Слухайте ці три слова, і ви зрозумієте майже будь-які вказівки.

Коли вам пояснюють дорогу, слухайте шаблон: erste (перша), zweite (друга), dritte (третя) разом із Straße (вулиця) або Kreuzung (перехрестя). Наприклад, die zweite Straße rechts означає «друга вулиця праворуч».

Eine Fahrkarte nach..., bitte

Ввічливо

/EYE-neh FAR-kar-teh nahkh... BIT-teh/

Буквальне значення: Проїзний квиток до..., будь ласка

Eine Fahrkarte nach München, bitte.

Квиток до Мюнхена, будь ласка.

🌍

Працює в будь-якій касі. Для квитка туди й назад скажіть 'hin und zurück' (туди й назад). Більшість автоматів також мають англомовний інтерфейс.

⚠️ Прокомпостуйте квиток!

У багатьох німецьких містах потрібно прокомпостувати (entwerten) квиток перед посадкою, використовуючи невеликий автомат на платформі, який називається Fahrkartenentwerter (FAR-kar-ten-ent-VEHR-ter). Поїздка без прокомпостованого квитка (навіть якщо ви його купили) може закінчитися штрафом 60 євро від контролерів у цивільному (Kontrolleure).

Welche Linie fährt zum...?

Ввічливо

/VEL-kheh LEE-nee fehrt tsoom/

Буквальне значення: Яка лінія прямує до...?

Welche Linie fährt zum Marienplatz?

Яка лінія їде до Марієнплац?

🌍

Необхідно для навігації в системах U-Bahn і S-Bahn. Німці зазвичай охоче допомагають із напрямками в транспорті.


У готелі

Німецькі готелі та гостьові будинки (Pensionen) бувають від ультрасучасних дизайн-готелів до заїжджих дворів із багатовіковою історією. Де б ви не зупинилися, ці фрази полегшать заселення і зроблять перебування комфортнішим.

Ich habe eine Reservierung

Ввічливо

/ikh HAH-beh EYE-neh reh-zehr-VEE-roong/

Буквальне значення: У мене є бронювання

Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Schmidt.

Добрий день, у мене є бронювання на ім’я Шмідт.

🌍

Почніть із 'Guten Tag' на рецепції. Персонал готелів у містах зазвичай говорить англійською, але початок німецькою задає хороший тон.

Haben Sie ein Zimmer frei?

Офіційний

/HAH-ben zee eyn TSIM-mer fry/

Буквальне значення: У вас є вільний номер?

Haben Sie ein Einzelzimmer frei für heute Nacht?

У вас є вільний одномісний номер на сьогоднішню ніч?

🌍

Корисно для заселення без бронювання. 'Einzelzimmer' = одномісний номер, 'Doppelzimmer' = двомісний номер, 'Zweibettzimmer' = номер із двома окремими ліжками.

Den Schlüssel, bitte

Ввічливо

/den SHLEW-sel BIT-teh/

Буквальне значення: Ключ, будь ласка

Kann ich den Schlüssel für Zimmer 204, bitte?

Можна ключ від номера 204, будь ласка?

🌍

Багато невеликих німецьких готелів і пансіонів досі використовують фізичні ключі, а не картки. Можливо, вам потрібно буде залишати ключ на рецепції, коли виходите.

Wann ist das Frühstück?

Ввічливо

/vahn ist dahs FREW-shtewk/

Буквальне значення: Коли сніданок?

Wann ist das Frühstück und wo ist der Frühstücksraum?

Коли сніданок і де знаходиться зал для сніданку?

🌍

Сніданки в німецьких готелях зазвичай щедрі, у форматі буфету з хлібом, нарізками, сиром, яйцями та міцною кавою. Години сніданку зазвичай 7:00-10:00.


Замовлення їжі та напоїв

Німецька кухня це не лише братвурст і пиво. Від швабських Spätzle до баварського Schweinebraten і австрійського Wiener Schnitzel, культура їжі багата й регіональна. Ці фрази допоможуть вам читати меню і замовляти впевнено.

Die Speisekarte, bitte

Ввічливо

/dee SHPY-zeh-kar-teh BIT-teh/

Буквальне значення: Картка страв, будь ласка

Entschuldigung, die Speisekarte, bitte.

Перепрошую, меню, будь ласка.

🌍

У німецьких ресторанах ви сідаєте за будь-який вільний столик, якщо немає таблички 'Bitte warten' (Будь ласка, зачекайте). Офіціант не квапить, не поспішайте.

Was empfehlen Sie?

Офіційний

/vahs emp-FAY-len zee/

Буквальне значення: Що ви рекомендуєте?

Was empfehlen Sie als Hauptgericht?

Що ви порадите як основну страву?

🌍

Німецькі офіціанти пишаються знанням меню і дадуть щиру рекомендацію, а не просто найдорожчу страву. Це питання завжди доречне.

Ich hätte gern...

Ввічливо

/ikh HET-teh gehrn/

Буквальне значення: Я б охоче мав...

Ich hätte gern das Wiener Schnitzel und ein Weißbier.

Я хотів би Wiener Schnitzel і пшеничне пиво.

🌍

Найввічливіший спосіб замовити. Більш неформально: 'Ich nehme...' (Я візьму...). Уникайте 'Ich will...' (Я хочу...), це звучить різко і вимогливо німецькою.

Ich bin allergisch gegen...

Ввічливо

/ikh bin ah-LEHR-gish GAY-gen/

Буквальне значення: Я алергічний проти...

Ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält das Gericht Nüsse?

У мене алергія на горіхи. У цій страві є горіхи?

🌍

Німецькі ресторани серйозно ставляться до алергій. Закон ЄС вимагає вказувати 14 основних алергенів. Поширені: Nüsse (горіхи), Milch (молоко), Gluten, Eier (яйця).

Die Rechnung, bitte

Ввічливо

/dee REKH-noong BIT-teh/

Буквальне значення: Рахунок-фактура, будь ласка

Entschuldigung, die Rechnung, bitte., Zusammen oder getrennt?

Перепрошую, рахунок, будь ласка., Разом чи окремо?

🌍

Офіціант запитає 'Zusammen oder getrennt?' (Разом чи окремо?). У Німеччині часто ділять рахунок, це не вважають неввічливим. Скажіть 'Zusammen' (разом) або 'Getrennt' (окремо).

🌍 Чайові в Німеччині

Чайові прийняті, але скромніші, ніж у Північній Америці. Округлюйте до найближчого євро для малих сум або додавайте 5-10% за хороше обслуговування. Головна різниця така: скажіть офіціанту суму, яку хочете заплатити, замість того, щоб залишати гроші на столі. Якщо рахунок €27.50, скажіть "Dreißig, bitte" (Тридцять, будь ласка) або "Stimmt so" (Решту залиште собі).

⚠️ Ruhetag. Вихідний день ресторану

Багато німецьких ресторанів зачиняються на один день на тиждень, це називається Ruhetag (ROO-eh-tahk), тобто «день відпочинку». Зазвичай це понеділок або вівторок. Перевірте перед спеціальною поїздкою, на дверях буде напис Montag Ruhetag (Зачинено в понеділок) або щось подібне. У великих містах це трапляється рідше, але в малих містечках це норма.


Покупки

Чи ви переглядаєте блошині ринки Берліна, купуєте сувеніри в Зальцбурзі, чи берете продукти в німецькому супермаркеті, ці фрази допоможуть уникнути незручностей.

Was kostet das?

Ввічливо

/vahs KOS-tet dahs/

Буквальне значення: Скільки це коштує?

Entschuldigung, was kostet diese Tasche?

Перепрошую, скільки коштує ця сумка?

🌍

Головна фраза для покупок. Для кількох предметів використовуйте 'Was kosten diese?' (Скільки коштують ці?). Німецькі продавці називають ціну прямо, торг у магазинах не очікується.

Haben Sie etwas Günstigeres?

Офіційний

/HAH-ben zee ET-vahs GEWN-stee-geh-res/

Буквальне значення: У вас є щось доступніше?

Schön, aber haben Sie etwas Günstigeres?

Гарно, але у вас є щось дешевше?

🌍

Ввічливий спосіб попросити дешевший варіант. 'Günstig' означає «доступний, вигідний» і звучить значно ввічливіше, ніж 'billig' (дешевий), яке має негативний відтінок поганої якості.

Nehmen Sie Kreditkarten?

Офіційний

/NAY-men zee kreh-DEET-kar-ten/

Буквальне значення: Ви берете кредитні картки?

Nehmen Sie Kreditkarten, oder nur Bargeld?

Ви приймаєте кредитні картки чи тільки готівку?

🌍

Це критично важливе питання в Німеччині. Багато ресторанів, пекарень і невеликих магазинів приймають лише готівку (Bargeld) або EC-Karten (німецькі дебетові картки). Завжди майте євро.

⚠️ Культура готівки в Німеччині

Німеччина залишається однією з найбільш залежних від готівки країн у Західній Європі. Дослідження Deutsche Bundesbank за 2023 рік показало, що 58% транзакцій у точках продажу все ще проводять готівкою. Багато невеликих ресторанів, пекарень, вуличних ринків і навіть деякі таксі не приймають кредитні картки, лише Bargeld (готівка) або EC-Karte (німецька дебетова картка). Завжди майте щонайменше €50-100 готівкою. Банкомати (Geldautomaten) широко доступні в банках і на вокзалах.

Kann ich eine Tüte haben?

Ввічливо

/kahn ikh EYE-neh TEW-teh HAH-ben/

Буквальне значення: Можу я мати пакет?

Kann ich eine Tüte haben?, Das kostet 20 Cent.

Можна пакет?, Це коштує 20 центів.

🌍

Пластикові пакети в Німеччині коштують грошей (зазвичай 10-30 центів). Більшість німців носять багаторазові торби. У супермаркетах ви пакуєте покупки самі, і швидко. Касир чекати не буде.


Надзвичайні ситуації

Ніхто не планує надзвичайних ситуацій, але знання цих фраз може бути вирішальним. Номер екстрених служб у Німеччині, це 112 (пожежна та медична допомога) і 110 (поліція).

Hilfe!

Неформальний

/HIL-feh/

Буквальне значення: Допоможіть!

Hilfe! Rufen Sie einen Krankenwagen!

Допоможіть! Викличте швидку!

🌍

Зрозуміло всюди в усіх німецькомовних країнах. Екстрені служби Німеччини працюють відмінно, у містах середній час прибуття менше 10 хвилин.

Ich brauche einen Arzt

Ввічливо

/ikh BROW-kheh EYE-nen artst/

Буквальне значення: Мені потрібен лікар

Ich brauche einen Arzt. Wo ist die nächste Apotheke?

Мені потрібен лікар. Де найближча аптека?

🌍

Для неекстрених випадків спершу зайдіть в 'Apotheke' (аптеку). Німецькі фармацевти можуть порадити лікування і безрецептурні ліки. Для невідкладної допомоги йдіть у 'Notaufnahme' (приймальне відділення, невідкладна допомога).

Rufen Sie die Polizei!

Офіційний

/ROO-fen zee dee po-lee-TSYE/

Буквальне значення: Викличте ви поліцію!

Meine Tasche wurde gestohlen! Rufen Sie die Polizei!

Мою сумку вкрали! Викличте поліцію!

🌍

Номер поліції, 110. Для пожежі або медичних випадків телефонуйте 112. Німецька поліція зазвичай допомагає туристам, і багато офіцерів у містах говорять базовою англійською.

Ich habe meinen Pass verloren

Ввічливо

/ikh HAH-beh MY-nen pahs fehr-LOH-ren/

Буквальне значення: Я маю мій паспорт загублений

Ich habe meinen Pass verloren. Wo ist das nächste Konsulat?

Я загубив паспорт. Де найближче консульство?

🌍

Ідіть до найближчого відділку поліції (Polizeiwache), щоб подати заяву, а потім зв’яжіться зі своїм посольством або консульством. Тримайте окремо ксерокопію паспорта як запасний варіант.


Культурні основи для мандрівників

🌍 Du vs. Sie. Правило формальності

У німецькій є дві форми «ти/ви»: неформальне du (doo) і формальне Sie (zee). Як турист, завжди використовуйте Sie зі незнайомими людьми, персоналом готелю, офіціантами, продавцями та всіма, кого ви не знаєте особисто. Використання du зі незнайомцем вважають неповагою, воно натякає на близькість, якої ще немає. Єдиний виняток, це молодь у дуже неформальних місцях, як-от бари або хостели. Якщо сумніваєтеся, використовуйте Sie. Німець сам запропонує перейти на du, якщо захоче: "Wir können uns duzen" (Ми можемо звертатися одне до одного на du).

🌍 Тиша за розкладом (Ruhezeit)

У Німеччині серйозно ставляться до годин тиші. У неділю та державні свята гучні заняття (косити газон, свердлити, вмикати гучну музику) заборонені законом у більшості громад. Навіть у будні години тиші зазвичай діють з 10 PM до 6 AM і з 1 PM до 3 PM (обідній відпочинок). Для мандрівника це означає менше шуму в готелях і житлових районах, особливо в неділю.

💡 Система Pfand. Застава за пляшки

У Німеччині є розвинена система застави за тару, вона називається Pfand (pfahnt). Пластикові пляшки мають заставу 25 центів, а скляні пляшки, 8-15 центів. Поверніть їх у Pfandautomaten (автомати для прийому тари) в будь-якому супермаркеті, і ви отримаєте заставу назад у вигляді чека. Не викидайте пляшки з символом Pfand, ви буквально викидаєте гроші.

Регіональні відмінності: Німеччина vs. Австрія vs. Швейцарія

Німецькомовні країни мають спільну мову, але не завжди однакову лексику. Ось ключові відмінності, які варто знати мандрівникам:

ФразаНімеччинаАвстріяШвейцарія
ПривітHalloGrüß GottGrüezi
БувайTschüssPfiat diUf Wiederluege
СіченьJanuarJännerJanuar
ПомідорTomateParadeiserTomate
СходиTreppeStiegeTreppe
Цього рокуDieses JahrHeuerDieses Jahr
ВершкиSahneObersRahm

В Австрії стандартні вітання частіше схиляються до Grüß Gott і Servus, а не до Hallo. Швейцарська німецька (Schweizerdeutsch) звучить дуже інакше, ніж стандартна німецька, але всі швейцарці розуміють верхньонімецьку (Hochdeutsch), тож ваші дорожні фрази працюватимуть чудово.


Вивчайте німецьку через фільми та серіали

Один із найефективніших способів засвоїти ці дорожні фрази, це чути їх у контексті. Німецьке кіно та телебачення дають чудове занурення, від динамічних берлінських трилерів до затишних австрійських драм. Перегляньте наш гід про найкращі фільми для вивчення німецької, щоб отримати добірку рекомендацій під ваш рівень.

Щоб глибше розібратися з німецькими вітаннями та ввічливими виразами, перегляньте наші гіди про те, як сказати «привіт» німецькою, і як сказати «дякую» німецькою. А якщо ви хочете практикувати німецьку в дорозі, вивчайте німецьку з Wordy, наш застосунок допомагає природно засвоювати лексику та фрази під час перегляду улюблених шоу.

Перегляньте більше мовних гідів у нашому блозі про дорожні фрази, культурні поради та лексику шістьма мовами.

Поширені запитання

Які німецькі фрази найпотрібніші туристам?
П’ять найважливіших фраз: «Entschuldigung» (Перепрошую), «Sprechen Sie Englisch?» (Ви говорите англійською?), «Was kostet das?» (Скільки це коштує?), «Wo ist...?» (Де знаходиться...?), «Die Rechnung, bitte» (Рахунок, будь ласка). Вони допоможуть з орієнтуванням, покупками, їжею та проханням про допомогу.
Чи потрібно знати німецьку, щоб подорожувати Німеччиною?
Більшість німців до 40 років розмовляють англійською на побутовому рівні, особливо у великих містах, як Берлін, Мюнхен і Гамбург. Але в малих містах, сільській місцевості та на території колишньої Східної Німеччини англійську знають гірше. Базові фрази німецькою показують повагу і помітно покращують спілкування.
Німеччина справді країна, де всюди потрібна готівка?
Німеччина не є повністю «лише готівка», але залежність від готівки тут значно вища, ніж у більшості країн Західної Європи. За дослідженням Bundesbank за 2023 рік, 58% оплат у торгових точках у Німеччині досі здійснюються готівкою. Багато невеликих ресторанів, пекарень і ринкових яток не приймають кредитні картки. Завжди майте євро.
У чому різниця між «du» і «Sie» для туристів?
«Sie» (zee) це формальне «ви», а «du» (doo) це неформальне «ти». Туристам завжди варто використовувати «Sie» зі незнайомими людьми, персоналом у сервісі та з тими, кого ви не знаєте особисто. «Du» до незнайомця в німецькомовних країнах вважають неввічливим. Виняток, молодь у дуже неформальних ситуаціях.
Чи однакові німецькі фрази для подорожей в Австрії та Швейцарії?
Основні фрази зрозумілі всюди, але є регіональні відмінності. Австрійці кажуть «Grüß Gott» замість «Hallo» і вживають «Paradeiser» для помідорів замість «Tomaten». Швейцарська німецька (Schweizerdeutsch) звучить дуже інакше, ніж стандартна німецька, хоча швейцарці чудово розуміють літературну німецьку.
Що варто знати про чайові в Німеччині?
Чайові в Німеччині прийняті, але зазвичай менші, ніж у США. Для невеликих сум округлюйте до найближчого євро, а в ресторанах додавайте 5-10% за гарний сервіс. Коли приносять рахунок, скажіть офіціанту загальну суму, яку хочете сплатити, а не залишайте гроші на столі. Скажіть «Stimmt so» (Решту залиште собі), якщо хочете залишити здачу.

Джерела та посилання

  1. Duden, Німецький правопис, 28-ме видання (2024)
  2. Lonely Planet, Німецький розмовник і словник, 8-ме видання
  3. Goethe-Institut, ресурси з німецької мови та культури
  4. Wierzbicka, A., Міжкультурна прагматика (Mouton de Gruyter)
  5. World Tourism Organization (UNWTO), Туристичні підсумки, видання 2024 року

Почни вчитися з Wordy

Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

Завантажити в App StoreЗавантажте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Більше мовних гайдів

Німецькі фрази для подорожей, які треба знати (2026)