Números em Coreano, Avançado: Contadores, Datas, Horas, Dinheiro e Fala Real
Pronto para aprender?
Escolha um idioma para comecar!
Resposta rápida
Os números em coreano, em nível avançado, passam por escolher o sistema certo (nativo vs sino-coreano) e combiná-lo com o contador certo. Os números nativos dominam para a idade e para contar itens até 99, enquanto os sino-coreanos dominam para datas, minutos, dinheiro, moradas e tudo o que soa mais 'oficial'. Quando aprenderes os contadores e expressões de tempo mais comuns, consegues lidar com preços, horários e contagens do dia a dia com naturalidade.
Os números avançados em coreano passam sobretudo por escolher o sistema certo (coreano nativo vs sino-coreano) e juntar o classificador adequado à situação, especialmente para horas, datas, dinheiro, idades, andares e números de telefone.
O coreano tem cerca de 82 milhões de falantes em todo o mundo, segundo a Ethnologue (27.ª edição, 2024). Se estás a aprender através de K-dramas, vais ouvir números constantemente em cenas do dia a dia: pedir comida, pagar, dizer idades, marcar horas de encontro e ler andares de apartamentos.
Se quiseres primeiro o básico, começa pelo nosso números em coreano 1-100. Este guia assume que já reconheces as formas principais e agora precisas das regras da vida real.
Os dois sistemas numéricos entre os quais alternas mesmo
O coreano usa dois sistemas paralelos. Não são "duas formas de dizer a mesma coisa", são dois conjuntos de ferramentas diferentes, ligados ao contexto.
Na linguística do coreano, este tipo de divisão é muitas vezes descrito como uma separação funcional entre vocabulário nativo e vocabulário sino-coreano. Em The Korean Language, Ho-min Sohn descreve como as formas sino-coreanas dominam áreas como datas e medições formais, enquanto as formas nativas continuam fortes na contagem do dia a dia e na idade.
Números coreanos nativos (usados com muitos classificadores)
Os números coreanos nativos são os que usas para contar pessoas e muitos objetos, e para a idade. Também os vais usar para a parte das "horas" no tempo.
As formas-chave de que precisas para falar com fluência são as formas encurtadas de 1-4 antes de classificadores:
- 하나 torna-se 한
- 둘 torna-se 두
- 셋 torna-se 세
- 넷 torna-se 네
Estas formas encurtadas aparecem em todo o lado: pedir "uma coisa", "duas pessoas", "três garrafas", e por aí fora.
Números sino-coreanos (usados para datas, dinheiro, minutos e números "oficiais")
Os números sino-coreanos usam-se para datas, minutos, preços, moradas, números de telefone e a maioria dos números que "lês de um ecrã".
Se alguma vez ouviste alguém dizer um número de telefone num drama, é sino-coreano do início ao fim. O mesmo acontece com preços e números de apartamentos.
💡 Um atalho prático
Se estiveres a ler números (preços, números de telefone, datas), usa por defeito o sino-coreano. Se estiveres a contar pessoas ou a dizer a idade, usa por defeito o coreano nativo.
Referência rápida: os classificadores e palavras numéricas que desbloqueiam a vida real
| Português | Coreano | Pronúncia | Formalidade |
|---|---|---|---|
| um (antes de um classificador) | 한 | hahn | casual |
| dois (antes de um classificador) | 두 | doo | casual |
| três (antes de um classificador) | 세 | seh | casual |
| quatro (antes de um classificador) | 네 | neh | casual |
| classificador de itens | 개 | geh | casual |
| classificador de pessoas | 명 | myuhng | polite |
| classificador de idade | 살 | sahl | casual |
| hora (em ponto) | 시 | shee | polite |
| minuto | 분 | boon | polite |
| won coreano | 원 | wuhn | polite |
| número (bilhete, pedido) | 번 | buhn | polite |
| andar | 층 | choong | polite |
Classificadores: a parte que os estudantes de coreano subestimam
Em coreano, raramente dizes um "número sozinho" no dia a dia. Dizes número + classificador, e o classificador diz ao ouvinte que tipo de coisa queres dizer.
O Instituto Nacional da Língua Coreana (국립국어원) trata os classificadores como uma parte normal e produtiva do uso moderno, não como um tema de gramática de nicho. Por isso, deves aprendê-los cedo.
개
개 (geh) é o classificador geral para objetos. É o que usas quando não sabes o classificador "perfeito", e costuma ser aceitável em contextos informais.
/hahn geh/
Significado literal: um + classificador de itens
“이거 한 개 주세요.”
Por favor, dê-me um destes.
Em lojas e cafés, 한 개 주세요 é um pedido padrão e natural. Se disseres 하나 개, soa a estudante. A forma encurtada 한 é a esperada.
명
명 (myuhng) é um classificador comum para pessoas, especialmente em contextos educados. Também vais ouvir 분 (boon) como um classificador mais honorífico para "pessoa", mas 명 é o mais usado.
/doo myuhng/
Significado literal: dois + classificador de pessoas
“두 명이요.”
Duas pessoas.
Em restaurantes na Coreia, o staff pergunta muitas vezes 몇 분이세요? ou 몇 명이세요? Responder com 두 명이요 é conciso e educado.
살
살 (sahl) é o classificador para idade. A idade é um dos temas numéricos mais frequentes na conversa informal em coreano, sobretudo quando as pessoas decidem que nível de fala soa natural.
Para linguagem de saudação que combina bem com conversa sobre idades, vê como dizer olá em coreano.
/suh-moo sahl/
Significado literal: vinte + anos de idade
“저는 스무 살이에요.”
Tenho vinte anos.
O coreano nativo tem formas especiais para 20 (스물/스무) e 30 (서른). Na fala real, 스무 살 é muito comum. Em documentos formais, podes ver formas sino-coreanas, mas a conversa do dia a dia sobre idade é nativa.
⚠️ Nota cultural sobre a idade
A Coreia usou diferentes convenções para contar a idade (incluindo um sistema tradicional) a par da idade internacional em alguns contextos. Na conversa real, as pessoas muitas vezes esclarecem com 만나이 (mahn-nah-ee) para a idade internacional. Fica atento a essa palavra em cenas de trabalho e nas notícias.
Horas: as horas são nativas, os minutos são sino-coreanos
A hora é onde os estudantes finalmente sentem os "dois sistemas" na mesma frase.
- Horas: coreano nativo + 시
- Minutos: sino-coreano + 분
시
시 (shee) significa "em ponto" ou "hora" no tempo do relógio. O número antes é nativo.
Formas comuns de horas que deves reconhecer rapidamente:
- 한 시 (1:00)
- 두 시 (2:00)
- 세 시 (3:00)
- 네 시 (4:00)
분
분 (boon) significa "minuto". O número antes é sino-coreano.
Exemplos:
- 십오 분 (15 minutos)
- 삼십 분 (30 minutos)
/seh shee shee-boh boon/
Significado literal: três horas quinze minutos
“세 시 십오 분에 만나요.”
Encontramo-nos às 3:15.
Repara na mudança de sistema: 세 (nativo) para as horas, 십오 (sino-coreano) para os minutos. Este é um dos padrões numéricos mais comuns que vais ouvir no dia a dia e em K-dramas.
Meia hora, um quarto de hora e horas "aproximadas"
O coreano usa muitas vezes frações sino-coreanas para "metade" e "um quarto" em expressões de tempo:
- 반 (bahn) = metade
- (menos comum na fala informal) 사분의 일 (sah-boon-eh eel) = um quarto
Vais ouvir:
- 세 시 반 (3:30)
E para hora aproximada:
- 쯤 (jjeum) = por volta de
- 정도 (jung-doh) = aproximadamente (mais formal)
Exemplo: 세 시쯤 (por volta das 3).
Datas: meses e dias são sino-coreanos
As datas são território sino-coreano. Vais ver isto em calendários, mensagens e anúncios.
Uma estrutura típica de data é:
- 6월 13일 = 13 de junho
월 (wol) é "mês" e 일 (eel) é "dia". Ambos usam números sino-coreanos.
일
Tem cuidado com 일, porque pode significar "dia" (classificador) ou "um" (sino-coreano 1), dependendo da posição. O contexto costuma deixar claro.
Exemplo:
- 1일 (o dia 1 do mês) lê-se como 일일 (eel-eel) numa fala cuidada.
💡 O que ouves na fala real
Em conversa rápida, as pessoas muitas vezes omitem partes óbvias: "6월 13일" pode tornar-se "6월 13일에", com a partícula a fazer o trabalho. Treina o ouvido com clipes curtos, não só com exemplos escritos.
Dinheiro: 원, e porque os números grandes soam diferentes em coreano
Os preços em coreano lêem-se normalmente com números sino-coreanos + 원 (wuhn).
원
원 é o won coreano. Em lojas, vais ouvir muitas vezes:
- 천 원 (1.000 won)
- 만 원 (10.000 won)
만 e 억: o agrupamento por 10.000
O coreano agrupa números grandes por 10.000 (만), e não por 1.000 como muitos falantes de português tendem a fazer mentalmente.
Isto é importante para:
- salários
- cauções de renda
- anúncios imobiliários
- preços de carros
Aqui estão as unidades principais:
- 만 (mahn) = 10.000
- 억 (uhk) = 100.000.000
Se leres um preço como 3.500.000 won, muitas vezes vais vê-lo escrito como 350만 원. Isto é "trezentos e cinquenta 만 won", não "três milhões e quinhentos mil" no estilo de agrupamento por milhares.
Em Korean Grammar in Use, os autores tratam estas unidades de números grandes como literacia essencial do dia a dia, porque aparecem constantemente na vida pública.
Andares, números de edifícios e elevadores
A vida em apartamentos e torres de escritórios torna os andares um tema muito frequente.
층
층 (choong) significa "andar". Os andares são tipicamente sino-coreanos:
- 3층 (삼 층)
- 15층 (십오 층)
Se estiveres a ver dramas passados em Seul, presta atenção a 층 em cenas de elevador e conversas na receção/segurança.
Números de telefone: lê-os como sequências, não como matemática
Os números de telefone lêem-se dígito a dígito com números sino-coreanos. As pessoas costumam agrupá-los em blocos, e deves imitar o agrupamento que ouves.
Um formato comum de telemóvel é:
- 010-1234-5678
Vais ouvir:
- 공일공 (010)
- 일이삼사 (1234)
- 오육칠팔 (5678)
공
공 (gohng) significa "zero" em muitos contextos de números de telefone. Também podes ver 영 (yuhng) como zero noutros contextos, mas 공 é extremamente comum em números de telefone.
Este é um bom exemplo de registo e vocabulário por domínio, um tema que aparece em todo o coreano. Em Sociolinguistics of Korean, J. K. Chambers discute como o contexto molda escolhas "normais", e os números são um dos sítios mais claros onde isso se sente.
Pedir em cafés e restaurantes: números que ouves constantemente
As cenas de restaurante são uma mina de ouro para praticar números. Se estás a criar uma rotina baseada em clipes, junta este guia com os melhores K-dramas para aprender coreano.
Padrões comuns:
- "Duas pessoas" à entrada: 두 명이요.
- "Um destes" ao balcão: 이거 한 개 주세요.
- "Número da mesa" ou "número do pedido": 몇 번이세요?
번
번 (buhn) usa-se para rótulos numéricos: número de bilhete, número de pedido, número de tentativa.
Exemplo:
- 3번 (número 3)
- 한 번 (uma vez)
Atenção: 한 번 significa "uma vez" e é uma expressão fixa que vais ouvir constantemente em pedidos e convites.
Classificadores comuns que vale a pena aprender a seguir (e como escolher)
O coreano tem muitos classificadores, mas não precisas de centenas para te orientares. Começa pelos que combinam com a tua vida.
Aqui está um conjunto prático que vais encontrar cedo:
- 개 (itens)
- 명 (pessoas)
- 살 (idade)
- 시/분 (tempo)
- 원 (dinheiro)
- 번 (número, vezes)
- 층 (andares)
- 대 (máquinas, carros)
- 잔 (chávenas, copos)
- 병 (garrafas)
💡 Uma estratégia de classificadores que funciona
Aprende classificadores através de cenas. Um clipe num café ensina 잔 e 병 de forma natural. Um clipe num táxi ensina 대 e 원. Um clipe num hospital ensina 분 e 층. É por isso que o diálogo de filmes e TV é tão eficiente para números.
Armadilhas de pronúncia que causam mal-entendidos
Os números em coreano são curtos, por isso pequenas diferenças de som importam.
네 vs 내
네 (neh) é "quatro" em coreano nativo antes de classificadores, mas pode soar parecido com 내 (neh), "meu/minha", na fala rápida. O contexto costuma ajudar, mas é por isso que deves praticar com frases completas como 네 개, e não com palavras isoladas.
십오 e o ritmo da fala rápida
Compostos sino-coreanos como 십오 (15) podem comprimir-se na fala informal. Mesmo assim, tens de reconhecer as partes:
- 십 (10)
- 오 (5)
A prática de escuta ajuda mais do que pensar demasiado. Se quiseres um método de escuta estruturado, vê como aprender uma língua com filmes.
Como os números interagem com a cortesia
Os números em si não são "educados" nem "informais", mas a frase à volta deles é. Ainda assim, alguns classificadores e palavras para pessoas carregam cortesia.
- 명 é neutro a educado
- 분 é honorífico para pessoas
- falar de idade pode desencadear escolhas de nível de fala
Esta é uma das razões pelas quais muitos estudantes de coreano ligam números a conforto social. Quando consegues dizer idade e horas sem hesitar, as apresentações ficam mais fáceis. Junta isto com como dizer adeus em coreano para abrires e fechares conversas de forma natural.
Um plano de prática realista (feito para a fala real)
Memorizar listas não chega para números avançados. Precisas de alternar rapidamente.
- Treina as formas encurtadas 1-4 com 3 classificadores: 한 개, 두 명, 세 살, 네 번.
- Treina as horas em blocos: 한 시, 두 시, 세 시 반, 십오 분, 삼십 분.
- Treina dinheiro com 만: 만 원, 이만 원, 삼만 오천 원.
- Treina um domínio de "vida pública": andares (층) ou bilhetes (번).
Se quiseres mais vocabulário de alta frequência para apoiar isto, usa as nossas 100 palavras coreanas mais comuns como lista base.
🌍 Porque é que os K-dramas são especialmente bons para números
Os K-dramas mostram repetidamente conversa transacional: pedir, negociar, marcar, e apresentações familiares. Essas cenas forçam os mesmos padrões numéricos vezes sem conta, mas com emoções e níveis de fala diferentes. Essa repetição com variação é exatamente o que cria automatismo.
Erros comuns (e como os corrigir rapidamente)
Misturar os sistemas no sítio errado
Se disseres minutos com números nativos, soa imediatamente errado a falantes nativos. Fixa a regra: os minutos são sino-coreanos.
Dizer as formas completas antes de classificadores
하나 개 é compreensível, mas não é assim que as pessoas falam. Treina a boca para produzir 한 개 automaticamente.
Ler números grandes em blocos de português
Se continuares a pensar em milhares, 만 e 억 vão parecer confusos. Pratica ler preços em coreano exatamente como estão escritos, sobretudo em unidades de 만.
Aprende números da forma como os vais usar mesmo
Os números avançados em coreano não são um tema à parte, são a cola do dia a dia: horas, dinheiro, datas e contagem. Quando consegues alternar sistemas sem parar, o teu coreano começa a soar calmo e natural.
Se quiseres ouvir estes padrões em contexto todos os dias, a prática baseada em clipes do Wordy foi feita exatamente para este tipo de repetição de alta frequência e fala real. Para mais linguagem de relações que muitas vezes inclui idades e datas, vê como dizer amo-te em coreano, e para o extremo oposto do espectro de registo, lê o nosso guia de palavrões em coreano.
Perguntas frequentes
Quando devo usar números nativos em coreano vs números sino-coreanos?
Porque é que as horas em coreano usam números nativos, mas os minutos usam sino-coreanos?
Quais são os contadores em coreano mais importantes para aprender primeiro?
Como digo 1, 2, 3 com contadores, como 한 개, 두 개?
Como é que os coreanos dizem números grandes como 10.000 e 100.000.000?
Fontes e referências
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Dicionário Padrão da Língua Coreana (표준국어대사전), consultado em 2026
- National Institute of Korean Language (국립국어원), recursos de gramática da língua coreana, consultado em 2026
- Ethnologue: Languages of the World, entrada da língua coreana (27.ª edição, 2024)
- Korean Educational Development Institute (KEDI), recursos de ensino da língua coreana, consultado em 2026
Começa a aprender com a Wordy
Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

