Gyors válasz
A spanyol ruházati szókincs néhány nagyon gyakori alap szóra épül (ropa, camisa, pantalón, zapatos), plusz praktikus kategóriákra, mint a kabátok, fehérneműk, kiegészítők és anyagok. Ebben az útmutatóban 120+ ruházati kifejezést kapsz, magyaroknak is könnyen követhető kiejtéssel és regionális megjegyzésekkel, hogy természetesen tudj vásárolni, pakolni és beszélni arról, mit viselsz.
A spanyol ruházati szókincs a legegyszerűbben úgy tanulható, ha először egy alap, hétköznapi szókészletet rögzítesz (ropa, camisa, pantalón, zapatos), majd kategóriánként bővítesz (felsőruházat, fehérnemű, kiegészítők, anyagok és minták), plusz néhány regionális szinonimával, amivel tényleg találkozni fogsz a boltokban.
A spanyolt 20 országban beszélik hivatalos nyelvként, és máshol is nagy közösségekben, az Instituto Cervantes pedig az éves összefoglalójában világszerte több százmillió beszélőről számol be. Az Ethnologue 2024-es bejegyzése a spanyolt nagyjából 559 millió összes beszélőre teszi, ezért az utazáshoz tanult ruházati szavak gyakran jól átvihetők régiók között, néhány kiszámítható szókincscserével.
Ha közben az „első beszélgetések” eszköztárát is építed, párosítsd ezt a listát a hogyan köszönj spanyolul és a hogyan búcsúzz el spanyolul cikkel. A ruhák gyorsan előkerülnek vásárlásnál, csomagolásnál, mosásnál, vagy amikor bókolsz.
Gyors referencia, spanyol ruhák és kiegészítők
| Magyar | Spanyol | Kiejtés | Formalitás |
|---|---|---|---|
| Ruhák | la ropa | lah ROH-pah | casual |
| Ing | la camisa | lah kah-MEE-sah | casual |
| Póló | la camiseta | lah kah-mee-SEH-tah | casual |
| Nadrág | los pantalones | lohs pahn-tah-LOH-nehs | casual |
| Farmer | los jeans | lohs JEENS | casual |
| Ruha | el vestido | ehl behs-TEE-doh | casual |
| Szoknya | la falda | lah FAHL-dah | casual |
| Cipők | los zapatos | lohs sah-PAH-tohs | casual |
| Sportcipők | las zapatillas | lahs sah-pah-TEE-yahs | casual |
| Dzseki | la chaqueta | lah chah-KEH-tah | casual |
| Kabát | el abrigo | ehl ah-BREE-goh | casual |
| Kalap | el sombrero | ehl sohm-BREH-roh | casual |
💡 Hogyan tanuld gyorsabban a ruházati szókincset
Öltözékekben tanulj, ne elszigetelt szavakban. Nézz egy jelenetet, ahol valaki készülődik, állítsd meg, és címkézd fel, amit látsz: camisa, pantalón, cinturón, zapatos. Ez az egyik oka annak, hogy a filmes és sorozatos klipek jól működnek szókincsre, mert a ruhák láthatók, és sok helyzetben ismétlődnek.
Ruházati szavak spanyolul (120+), kategóriák szerint
| Magyar | Spanyol | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| ruhák | la ropa | lah ROH-pah | Általános szó a ruházatra. |
| szett, összeállítás | el conjunto | ehl kohn-HOON-toh | Divatos kontextusban 'look' értelemben is. |
| öltözet (formális) | el atuendo | ehl ah-TWEN-doh | Formálisabb, mint a 'ropa'. |
| felöltözni | vestirse | behs-TEER-seh | Ige: Me visto, te vistes. |
| levetkőzni | desvestirse | dehs-behs-TEER-seh | A vestirse ellentéte. |
| viselni (ruhát) | llevar | yeh-BAHR | Gyakori: Llevo una camisa azul. |
| felvenni (ruhát) | ponerse | poh-NEHR-seh | Gyakori: Ponte el abrigo. |
| levenni (ruhát) | quitarse | kee-TAHR-seh | Gyakori: Quítate los zapatos. |
| ing | la camisa | lah kah-MEE-sah | Gombos ing. |
| póló | la camiseta | lah kah-mee-SEH-tah | Nagyon gyakori sok régióban. |
| póló (Mexikó) | la playera | lah plah-YEH-rah | Gyakori Mexikóban és Közép-Amerika egyes részein. |
| blúz | la blusa | lah BLOO-sah | Gyakran női felsőre. |
| trikó, ujjatlan felső | la camiseta sin mangas | lah kah-mee-SEH-tah seen MAHN-gahs | Szó szerint: 'ujjatlan póló'. |
| pulóver | el suéter | ehl SWEH-tehr | Spanyolországban 'el jersey' is. |
| kapucnis pulóver | la sudadera | lah soo-dah-DEH-rah | Gyakran melegítőfelsőt jelent, néha kapucnival. |
| kapucni | la capucha | lah kah-POO-chah | Dzsekin vagy kapucnis felsőn. |
| kardigán | el cárdigan | ehl KAR-dee-gahn | Jövevényszó, divatos kontextusban használják. |
| pólóing | el polo | ehl POH-loh | A 'la camiseta tipo polo' is előfordul. |
| nadrág | los pantalones | lohs pahn-tah-LOH-nehs | Általános kifejezés. |
| farmer | los jeans | lohs JEENS | Nagyon gyakori sok országban. |
| farmer (Spanyolország) | los vaqueros | lohs bah-KEH-rohs | Gyakori Spanyolországban. |
| farmeranyag (Mexikó) | la mezclilla | lah mehs-KLEE-yah | Gyakran így: 'pantalones de mezclilla'. |
| rövidnadrág | los shorts | lohs SHORTS | Jövevényszó, széles körben használják. |
| rövidnadrág (Spanyolország) | el pantalón corto | ehl pahn-tah-LOHN KOR-toh | Szó szerint: 'rövid nadrág'. |
| leggings | las mallas | lahs MAH-yahs | Egyes helyzetekben 'los leggings' is. |
| szoknya | la falda | lah FAHL-dah | |
| ruha | el vestido | ehl behs-TEE-doh | |
| öltöny | el traje | ehl TRAH-heh | A 'traje de baño' fürdőruhát jelent. |
| nyakkendő | la corbata | lah kor-BAH-tah | |
| csokornyakkendő | la pajarita | lah pah-hah-REE-tah | Gyakori Spanyolországban. |
| kabát | el abrigo | ehl ah-BREE-goh | Meleg kabát. |
| dzseki | la chaqueta | lah chah-KEH-tah | Széles körben érthető. |
| dzseki (Mexikó) | la chamarra | lah chah-MAH-rrah | Nagyon gyakori Mexikóban. |
| zakó, blézer | la americana | lah ah-meh-ree-KAH-nah | Spanyolországban gyakori blézerre. |
| esőkabát | el impermeable | ehl eem-pehr-meh-AH-bleh | Melléknévként is: chaqueta impermeable. |
| sál | la bufanda | lah boo-FAHN-dah | |
| kesztyű | los guantes | lohs GWAHN-tehs | |
| kötött sapka | el gorro | ehl GOH-rroh | Általános kötött sapkát is jelenthet. |
| baseball sapka | la gorra | lah GOH-rrah | A gorro és a gorra régiónként eltérhet, de ez gyakori különbségtétel. |
| cipők | los zapatos | lohs sah-PAH-tohs | Általános szó cipőre. |
| sportcipők | las zapatillas | lahs sah-pah-TEE-yahs | Gyakori Spanyolországban és sok régióban. |
| sportcipők (Mexikó) | los tenis | lohs TEH-nees | Nagyon gyakori Mexikóban. |
| csizmák | las botas | lahs BOH-tahs | |
| bokacsizmák | los botines | lohs boh-TEE-nehs | |
| szandálok | las sandalias | lahs sahn-DAH-lyahs | |
| magassarkúk | los tacones | lohs tah-KOH-nehs | |
| lapos cipők | las bailarinas | lahs bye-lah-REE-nahs | Gyakori kifejezés balerinacipőre. |
| papucs | las pantuflas | lahs pahn-TOO-flahs | Spanyolországban 'zapatillas de casa' is. |
| zoknik | los calcetines | lohs kahl-seh-TEE-nehs | Gyakori Spanyolországban. |
| zoknik (Latin-Amerika) | las medias | lahs MEH-dyahs | Régiótól függően harisnyát is jelenthet. |
| fehérnemű | la ropa interior | lah ROH-pah een-teh-RYOR | Semleges gyűjtőfogalom. |
| melltartó | el sujetador | ehl soo-heh-tah-DOR | Gyakori Spanyolországban. |
| melltartó (Latin-Amerika) | el sostén | ehl sohs-TEHN | Gyakori sok latin-amerikai országban. |
| alsónadrág | los calzoncillos | lohs kahl-sohn-SEE-yohs | Férfi alsónemű. |
| bugyi | las bragas | lahs BRAH-gahs | Gyakori Spanyolországban. |
| bugyi (Latin-Amerika) | la ropa interior | lah ROH-pah een-teh-RYOR | Gyakran ezt választják, hogy elkerüljék a regionális kellemetlenséget. |
| pizsama | el pijama | ehl pee-HAH-mah | Többes szám is használatos: los pijamas. |
| köntös | la bata | lah BAH-tah | |
| fürdőruha (egyrészes) | el traje de baño | ehl TRAH-heh deh BAH-nyoh | Nagyon gyakori. |
| fürdőruha (Spanyolország) | el bañador | ehl bah-nyah-DOR | Gyakori Spanyolországban. |
| bikini | el bikini | ehl bee-KEE-nee | |
| úszónadrág | el bañador | ehl bah-nyah-DOR | Spanyolországban férfi fürdőruhára is utalhat. |
| öv | el cinturón | ehl seen-too-ROHN | |
| táska | el bolso | ehl BOHL-soh | Spanyolországban gyakran kézitáska. |
| táska (Latin-Amerika) | la bolsa | lah BOHL-sah | Bevásárlótáskát is jelenthet. |
| hátizsák | la mochila | lah moh-CHEE-lah | |
| pénztárca | la cartera | lah kar-TEH-rah | Régiótól függően 'irattartó' vagy 'pénztárca' árnyalat is lehet. |
| aprópénztartó | el monedero | ehl moh-neh-DEH-roh | Aprópénztartó tárca. |
| óra (karóra) | el reloj | ehl reh-LOH | |
| napszemüveg | las gafas de sol | lahs GAH-fahs deh SOHL | Spanyolország, 'lentes de sol' is. |
| szemüveg (általános) | las gafas | lahs GAH-fahs | Spanyolország. |
| szemüveg (Latin-Amerika) | los lentes | lohs LEHN-tehs | Gyakori Latin-Amerikában. |
| fülbevalók | los pendientes | lohs pehn-DYEHN-tehs | Spanyolország, egyes régiókban 'aretes'. |
| nyaklánc | el collar | ehl koh-YAHR | |
| karkötő | la pulsera | lah pool-SEH-rah | |
| gyűrű | el anillo | ehl ah-NEE-yoh | |
| kalap (általános) | el sombrero | ehl sohm-BREH-roh | Gyakran karimás kalap. |
| anyag (szövet) | la tela | lah TEH-lah | |
| pamut | el algodón | ehl ahl-goh-DOHN | |
| gyapjú | la lana | lah LAH-nah | |
| bőr | el cuero | ehl KWEH-roh | |
| selyem | la seda | lah SEH-dah | |
| len | el lino | ehl LEE-noh | |
| farmeranyag | el denim | ehl DEH-neem | Jövevényszó, divatban használják. |
| csíkos | a rayas | ah RAH-yahs | Minta: camisa a rayas. |
| pöttyös | de lunares | deh loo-NAH-rehs | Ikonikus a flamenco divatban. |
| kockás | de cuadros | deh KWAH-drohs | A 'checkered' értelemben is használják. |
| egyszínű (mintátlan) | liso | LEE-soh | A melléknév egyezik: lisa, lisos, lisas. |
| méret | la talla | lah TAH-yah | Ruhaméret. |
| cipőméret (szám) | el número | ehl NOO-meh-roh | Cipőnél: ¿Qué número usas? |
| próbafülke | el probador | ehl proh-bah-DOR | Üzletekben. |
| felpróbálni | probarse | proh-BAHR-seh | Me lo pruebo. |
| jó rám (passzol) | me queda | meh KEH-dah | Me queda bien/mal. |
| szűk | ajustado | ah-hoos-TAH-doh | Egyes helyzetekben 'apretado' is. |
| bő | holgado | ohl-GAH-doh | |
| kényelmes | cómodo | KOH-moh-doh | |
| olcsó | barato | bah-RAH-toh | |
| drága | caro | KAH-roh |
Regionális spanyol, a ruházati szavak, amelyek a legtöbbet változnak
A spanyol ruházati szókincs jó példa arra, amit a szociolingvisták „pluricentrikus” normáknak neveznek, nincs egyetlen globális spanyol, és a hétköznapi szavak régiónként változnak. Az RAE rögzíti a standard jelentéseket, az ASALE Diccionario de americanismos szótára pedig különösen hasznos a latin-amerikai használathoz és a regionális jelentésekhez.
Camiseta
Kiejtés: kah-mee-SEH-tah
A Camiseta a legbiztonságosabb, és a legszélesebb körben érthető „póló” szó a spanyol nyelvterületen. Hallani fogod Spanyolországban, Kolumbiában, Peruban és sok más helyen.
Mexikóban a playera (plah-YEH-rah) nagyon gyakori, és látni fogod feliratokon piacokon és plázák üzleteiben is. Ha Mexikóban camiseta szót használsz, akkor is meg fognak érteni.
Chaqueta
Kiejtés: chah-KEH-tah
A Chaqueta általában „dzseki”, de néhány országban regionális szlengjelentések miatt kényes szó is lehet. Ilyenkor érdemes követni egy egyszerű tanulói szabályt, ha egy szó olyan, mintha kettős jelentése lehetne, válts egy egyértelműbb alternatívára, például abrigo (kabát), vagy pontosítsd a típust, például chaqueta de cuero.
Ha kíváncsi vagy, hogyan csúsznak át hétköznapi szavak szlengbe, tartsd ezt külön a vásárlós szókincstől, és tanuld célzottan, például a spanyol káromkodások útmutatójában.
Tenis
Kiejtés: TEH-nees
Mexikóban a tenis egy standard szó sportcipőre. Spanyolországban inkább a zapatillas szót hallod sportcipőre, a tenis pedig a sportként értelmeződhet.
Boltban elkerülheted a félreértést, ha hozzáteszed a kontextust: zapatillas deportivas (sportcipő).
Hogyan viselkednek a spanyol ruházati szavak valódi mondatokban
A ruházati szókincs nem csak főnevekből áll. A körülöttük lévő igék és névmások teszik természetessé a beszédedet.
Használd a llevar igét arra, hogy „valamit visel”
A Llevar (yeh-BAHR) az egyik leggyakoribb módja annak, hogy elmondd, mit visel valaki.
- Llevo una camiseta negra.
- Ella lleva botas.
Ezt a mintát állandóan hallani fogod filmekben és sorozatokban, főleg amikor a szereplők a kinézetről beszélnek.
Használd a ponerse és a quitarse igéket cselekvésekre
A Ponerse (poh-NEHR-seh) jelentése „felvenni”, a quitarse (kee-TAHR-seh) pedig „levenni”.
- Ponte el abrigo.
- Quítate los zapatos.
Ezek nagyon hasznos utazós felszólítások, főleg reptereken, biztonsági ellenőrzésnél, és olyan otthonokban, ahol le kell venni a cipőt.
Me queda, a „jó rám” a vásárlás szuperereje
Ahelyett, hogy a „Jó” kifejezést szó szerint fordítanád, a spanyol gyakran a quedar igét használja.
- Me queda bien. (Jól áll, jó rám.)
- Me queda grande. (Nagy rám.)
- Me queda pequeño. (Kicsi rám.)
Ez az a fajta fordulat, ami automatikussá válik, ha jelenetekből tanulsz, nem listákból. Ha olyan módszert szeretnél, ami valódi párbeszédeket használ, nézd meg a hogyan tanulj nyelvet filmekkel cikket.
Kulturális megjegyzések, amit tényleg látni fogsz spanyol nyelvű boltokban
🌍 Miért látod mindenhol a 'rebajas' szót Spanyolországban
Spanyolországban a szezonális leárazásokat gyakran rebajas (reh-BAH-hahs) néven emlegetik. Télen és nyáron is látsz majd 'Rebajas' feliratokat, és az eladók sima főnévként használják: 'Estamos en rebajas.' Ha ezt az egy szót megtanulod, a vásárlás azonnal kevésbé lesz zavaros.
🌍 Lunares, egy minta kulturális töltettel
A de lunares (deh loo-NAH-rehs), vagyis a 'pöttyös', Spanyolországban nem csak semleges mintanév. Erősen kötődik a flamenco divathoz és az andalúziai feria öltözékekhez. Ha megdicsérsz egy ruhát, hogy 'de lunares', annak lehet egy konkrét, pozitív kulturális hangulata a sima 'szép minta' jelentésen túl.
Gyakori hibák, amelyeket a magyar anyanyelvűek elkövetnek a spanyol ruházati szókincsben
A ropa és a trapo összekeverése
A Ropa ruhát jelent. A Trapo sok helyzetben rongyot vagy takarításhoz használt kendőt jelent.
Hangzásban elég közel vannak, ezért a tanulók néha összecserélik őket nyomás alatt. Ha azt mondod, hogy Necesito comprar trapos, furcsa pillantást kaphatsz.
A „es” túlhasználata a „lleva” helyett
Magyarul gyakran úgy mondjuk, hogy „Rajta van”, „Viseli”, de a spanyolban sokszor a llevar a természetesebb. Egyes régiókban mondhatod azt is, hogy Está usando, de a lleva a legszélesebb körben természetes választás.
David Crystal munkája arról, hogyan építik be a tanulók a mintákat a valódi használatból, jó emlékeztető, a leggyakoribb szerkezetet akarod, nem a legszó szerinti fordítást. Spanyolnál különösen a Butt and Benjamin-féle referencia nyelvtanok is hangsúlyozzák, hogy a gyakori igék és szókapcsolatok többet számítanak a folyékonyságnál, mint a ritka szinonimák.
A nem és a szám egyeztetésének elfelejtése
A spanyol ruházati főneveknek van nyelvtani nemük, és a mellékneveknek egyezniük kell:
- una camisa blanca (nem blanco)
- unos pantalones negros (többes szám)
Ha gyors ismétlés kell arról, hogyan viselkednek a spanyol alakok régiók között, a spanyol nyelv áttekintése segít összekötni a szókincset a szerkezettel.
Gyakorlás, mini öltözékleírások, amiket lemásolhatsz
Használd ezeket sablonként, majd cseréld ki a szavakat a táblázatból.
- Hoy llevo una camiseta lisa y unos jeans.
- Necesito un abrigo impermeable y unas botas.
- ¿Me puedo probar esta chaqueta?
- ¿Tienen esta falda en talla M?
- Me queda bien, pero los zapatos me quedan grandes.
Ha egy bókhoz szeretnél egy kis melegséget vagy flörtöt hozzáadni, kombinálhatod a ruházati szókincset egy egyszerű mondattal a hogyan mondd spanyolul, hogy szeretlek cikkből, de mindig a helyzethez illően.
Tanuld gyorsabban a ruházati szókincset filmes és sorozatos klipekkel
A ruházati szavak szokatlanul „vizuálisak”, ezért ideálisak klipalapú tanuláshoz. Hallod a szót, látod a tárgyat, és gyakran a cselekvést is látod, például ponerse vagy quitarse.
Egy praktikus rutin: nézz meg egy rövid klipet, állítsd meg, írj fel öt dolgot, amit láttál, majd nézd újra, és figyeld a pontos szavakat. Ez összhangban van azzal, amit Paul Nation szókincstanulásról szóló munkája kiemel, az ismételt találkozások értelmes kontextusban tesznek egy szót felismerésből aktív beszéddé.
Ha a következő sorozatodat keresed, indulj a blog index oldalról, és válassz egy nyelvtanulós watchlist cikket a szintedhez.
💡 Egy egyszerű csomagolós gyakorlat
Utazás előtt írd meg a csomagolási listádat spanyolul: camiseta, pantalones, calcetines, abrigo, zapatillas. Aztán mondd ki hangosan, miközben pakolsz. Kevés erőfeszítés, de rákényszerít a felidézésre, és ettől ragad meg a szókincs.
Végső tanulság
Ha megtanulod az alap ruházati főneveket, hozzáadod a vásárlós igéket (probarse, quedar), és megjegyzel néhány regionális cserét (playera, tenis, vaqueros), akkor a legtöbb valódi vásárlási és utazási helyzetet magabiztosan kezeled spanyolul.
Amikor készen állsz, gyakorolj rövid jelenetek valódi párbeszédeivel, mert a ruhák állandóan előkerülnek a hétköznapi történetmesélésben, a reggeli készülődéstől a rand előtti utolsó pillanatos átöltözésig.
Gyakori kérdések
Mi a leggyakoribb spanyol szó a 'ruha' vagy 'ruhák' jelentésére?
A 'camiseta' ugyanaz, mint a 'playera'?
Hogyan mondják spanyolul, hogy 'farmer'?
Mi a különbség az 'abrigo', a 'chaqueta' és a 'chamarra' között?
Hogyan kérdezzem meg spanyolul a ruhaméretemet?
Források és hivatkozások
- Real Academia Española (RAE), A spanyol nyelv szótára, 23. kiadás
- Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Amerikai spanyol szótár (Diccionario de americanismos)
- Instituto Cervantes, A spanyol nyelv a világban, 2024-es éves jelentés
- Ethnologue: Languages of the World, spanyol nyelvi szócikk (2024)
- FundéuRAE, ajánlások a spanyol nyelvhasználatról (elérés: 2026)
Kezdj el tanulni a Wordyval
Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

