← Vissza a blogra
🇮🇹Olasz

50+ alapvető olasz utazási kifejezés a következő utadhoz

Szerző: Sandor2026. február 20.11 perc olvasás

Gyors válasz

A legfontosabb olasz utazási kifejezés a „Mi scusi” (mee SKOO-zee), jelentése: elnézést. Szinte minden helyzetben jól jön, útbaigazítást kérsz vagy a pincér figyelmét hívod fel. Emellett tanuld meg a „Quanto costa?” (mennyibe kerül?), „Dov'è...?” (hol van...?) és „Il conto, per favore” (a számlát, kérem) kifejezéseket, és Olaszországban szinte bármit megoldasz.

Miért érdemes olasz utazási kifejezéseket tanulni?

A leghasznosabb olasz utazási kifejezés a Mi scusi (mee SKOO-zee), jelentése: „elnézést”. Mindenhol működik: útbaigazítást kérni, a pincér figyelmét felhívni, bocsánatot kérni, ha nekimész valakinek egy zsúfolt római buszon. Tanuld meg ezt az egy mondatot, és máris könnyebb lesz minden más beszélgetés.

Olaszország a világ ötödik leglátogatottabb országa, az UNWTO 2024-es jelentése szerint évente több mint 57 millió nemzetközi turistát fogad. Az olaszt körülbelül 65 millió anyanyelvi beszélő használja Olaszországban, Svájcban, San Marinóban és a Vatikánvárosban. Bár a nagy turisztikai központokban, például Rómában, Firenzében és Velencében sokan értik az angolt, ha ezeken túl mész (az Amalfi-part, Puglia, Szicília vagy Szardínia felé), az olasz tényleg szükségessé válik.

„A nyelv nem csak a kommunikáció eszköze, hanem kapu a kulturális megértéshez. Az az utazó, aki akár alap kifejezéseket is megtanul a helyi nyelven, gazdagabb, hitelesebb élményhez jut.”

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press)

Még fontosabb, hogy az olaszok kedvesen reagálnak azokra a látogatókra, akik próbálkoznak. Még egy botladozó Buongiorno vagy egy bizonytalan Grazie mille is mosolyt, türelmet és gyakran jobb kiszolgálást hoz. Ez az útmutató 50+ alap kifejezést tartalmaz utazási helyzetek szerint rendezve, mindegyikhez kiejtéssel és kulturális háttérrel.

Gyors áttekintés: a 10 legfontosabb olasz utazási kifejezés


Közlekedés

Az olasz városokban, pályaudvarokon és reptereken sokkal könnyebb eligazodni néhány iránykérő kifejezéssel. Olaszország tömegközlekedése (a Trenitalia nagysebességű Frecciarossa vonataitól a helyi buszhálózatokig) olaszul működik, és a nagyvárosokon kívül a bemondások ritkán hangzanak el magyarul.

Dov'è...?

Udvarias

/doh-VEH/

Szó szerinti jelentés: Hol van...?

Mi scusi, dov'è la stazione centrale?

Elnézést, hol van a központi pályaudvar?

🌍

Az alap iránykérő kifejezés. Bármilyen úti céllal kombinálhatod: 'Dov'è il bagno?' (hol van a mosdó?), 'Dov'è la fermata dell'autobus?' (hol van a buszmegálló?).

Ez az utazós olasz svájci bicskája. Tegyél hozzá bármilyen főnevet, és kész a kérdés. Gyakori kombinációk: Dov'è il bagno? (mosdó), Dov'è la farmacia? (gyógyszertár), Dov'è il bancomat? (ATM). Az olaszok általában útbaigazítással és kézmozdulatokkal válaszolnak, mert az olasz kommunikáció elválaszthatatlan a gesztusoktól, ahogy azt az Accademia della Crusca is részletesen dokumentálta.

A destra / A sinistra

Udvarias

/ah DEH-strah / ah see-NEE-strah/

Szó szerinti jelentés: Jobbra / Balra

Giri a destra al semaforo, poi sempre dritto.

Forduljon jobbra a lámpánál, aztán mindig egyenesen.

🌍

Alap a tájékozódáshoz. A 'Sempre dritto' (SEHM-preh DREET-toh) jelentése „mindig egyenesen”, ez a harmadik irány, amit állandóan hallani fogsz.

Amikor egy olasz útbaigazítást ad, figyelj három kulcsszóra: a destra (jobbra), a sinistra (balra) és sempre dritto (egyenesen). Hallani fogod még a qui vicino (kee vee-CHEE-noh) kifejezést is, jelentése „a közelben”, bár az olasz „közel” néha elég tág fogalom.

Quanto costa il biglietto?

Udvarias

/KWAHN-toh KOH-stah eel beel-YEHT-toh/

Szó szerinti jelentés: Mennyibe kerül a jegy?

Quanto costa il biglietto per Firenze?

Mennyibe kerül egy jegy Firenzébe?

🌍

Használd pályaudvarokon, buszmegállókban és múzeumokban. Több jegynél mondd: 'Quanto costano due biglietti?' (mennyibe kerül két jegy?).

Olaszország regionális vonatai (treni regionali) olcsók, de felszállás előtt meg kell venni a jegyet, és a peronon lévő kis gépeknél érvényesíteni kell. A nagysebességű vonatokat (Frecciarossa, Italo) érdemes online foglalni, de ez a mondat kisebb állomásokon sokat segít.

Permesso

Udvarias

/pehr-MEHS-soh/

Szó szerinti jelentés: Engedély

Permesso, devo scendere alla prossima fermata.

Elnézést, a következő megállónál le kell szállnom.

🌍

Akkor használják, amikor át kell jutni a tömegen, vagy be kell lépni valaki terébe. Zsúfolt buszon vagy vonaton ezzel jelzed, hogy át szeretnél menni. Nem ugyanaz, mint a 'Scusi', ami inkább figyelemfelkeltés.

A Permesso olyan szó, ami kulturális jártasságot mutat. Az olaszok ösztönösen használják, amikor elsurrannak valaki mellett egy keskeny járdán, belépnek valaki otthonába, vagy átpréselik magukat egy zsúfolt vonatkocsin. Szó szerint engedélyt kér a személyes térbe lépéshez, ezt az udvariasságot az olaszok észreveszik és értékelik.

💡 Vonatjegyek érvényesítése

Ha állomáson veszel jegyet regionális vonatra, felszállás előtt érvényesítened kell (convalidare), a peronon lévő kis zöld vagy sárga gépekben történő bélyegzéssel. Az érvényesítés elmulasztása akár 200 eurós bírságot is jelenthet. A helyjegyes nagysebességű vonatjegyeket nem kell érvényesíteni, csak a nyitott regionális jegyeket.


A szállodában

Az olasz szállodák, B&B-k és agriturismi (falusi, farm jellegű szállások) az ötcsillagos luxustól a családi panziókig terjednek, ahol a tulajdonos alig beszél magyarul. Ezek a kifejezések a legfontosabbakat fedik le.

Ho una prenotazione

Udvarias

/oh OO-nah preh-noh-tah-TSYOH-neh/

Szó szerinti jelentés: Van foglalásom

Buonasera, ho una prenotazione a nome Rossi.

Jó estét, van foglalásom Rossi néven.

🌍

Mindig tedd hozzá: 'a nome...' (névre...), majd a vezetékneved. A személyzet értékeli a próbálkozást, még ha utána magyarra vált is.

A bejelentkezést kezdd Buongiorno vagy Buonasera köszönéssel (napszaktól függően), majd mondd ezt. Az a nome és a vezetékneved teszi teljessé: Ho una prenotazione a nome Smith.

Avete camere libere?

Udvarias

/ah-VEH-teh KAH-meh-reh LEE-beh-reh/

Szó szerinti jelentés: Van szabad szobájuk?

Buongiorno, avete camere libere per stasera?

Jó reggelt, van szabad szobájuk ma estére?

🌍

Fontos betérős foglaláshoz. Kérdezz rá: 'una camera singola' (egyszemélyes), 'una camera doppia' (kétágyas), vagy 'una camera matrimoniale' (franciaágyas).

Kisebb olasz városokban és az átmeneti szezonban még gyakori a betérős foglalás családi szállodákban és pensioni-ban. Sokszor olcsóbb is, mint online. Ez a mondat a belépő.

La chiave, per favore

Udvarias

/lah KYAH-veh pehr fah-VOH-reh/

Szó szerinti jelentés: A kulcsot, legyen szíves

Mi scusi, ho perso la chiave della camera 12.

Elnézést, elvesztettem a 12-es szoba kulcsát.

🌍

Sok olasz szállodában még mindig fizikai kulcs van kártya helyett. A 'chiave' szó mindenhol előjön: 'chiave della macchina' (autókulcs), 'chiave di casa' (lakáskulcs).

Régebbi olasz szállodákban és B&B-kben gyakran nehéz rézkulcsot adnak elektronikus kártya helyett. Gyakori, hogy elmenéskor a recepción hagyod a kulcsot, és visszaérve elkéred: La chiave della camera [number], per favore.


Étel és ital rendelése

Az olasz étkezési kultúrának saját ritmusa és szabályai vannak. A Lonely Planet olasz társalgási könyve szerint az étkezési szokások megértése legalább olyan fontos, mint a szókincs.

Il conto, per favore

Udvarias

/eel KOHN-toh pehr fah-VOH-reh/

Szó szerinti jelentés: A számlát, legyen szíves

Scusi, il conto, per favore. È stato tutto buonissimo.

Elnézést, a számlát, legyen szíves. Minden nagyon finom volt.

🌍

Olaszországban a pincér SOHA nem hozza ki a számlát, amíg nem kéred. Ez tisztelet jele, nem akarnak siettetni. Neked kell kérned, amikor indulnál.

Ez talán a legfontosabb mondat a turistáknak. Olaszországban az étkezés ráérős élmény. A pincér udvariatlanságnak tartaná, ha kérés nélkül hozná a számlát, mert azt sugallná, hogy menned kell. Amikor készen állsz, nézz rá, és mondd ezt. Ha hozzáteszed: È stato tutto buonissimo (minden nagyon finom volt), őszinte mosolyokat kapsz.

Cosa mi consiglia?

Udvarias

/KOH-zah mee kohn-SEEL-yah/

Szó szerinti jelentés: Mit ajánl nekem?

Non conosco bene il menu. Cosa mi consiglia?

Nem ismerem jól az étlapot. Mit ajánl?

🌍

Az olaszok imádják ezt a kérdést. Tiszteletet mutat az étterem szakértelme iránt, és szinte mindig a legjobb fogásokhoz vezet, főleg a helyi specialitásokhoz, amiket a turisták gyakran kihagynak.

Tedd fel ezt a kérdést, és látni fogod, ahogy felcsillan a pincér szeme. Az olaszok nagyon büszkék a regionális konyhájukra, és ezzel a kérdéssel meghívod őket, hogy megosszák a szenvedélyüket. Egy bolognai trattoriában ez lehet házi tortellini in brodo. Nápolyban a legfrissebb mozzarella di bufala. Bízz az ajánlásban, ritkán tévednek.

Sono allergico/a a...

Udvarias

/SOH-noh ahl-LEHR-jee-koh/kah ah/

Szó szerinti jelentés: Allergiás vagyok a...

Sono allergico alle noci. Questo piatto le contiene?

Allergiás vagyok a diófélékre. Ez az étel tartalmazza?

🌍

Férfiként 'allergico', nőként 'allergica'. Fontos biztonsági mondat. Gyakori allergének: 'noci' (diófélék), 'glutine' (glutén), 'lattosio' (laktóz), 'frutti di mare' (tenger gyümölcsei).

Az olasz éttermek komolyan veszik az ételallergiákat. Az EU-s szabályok miatt az allergéninformációknak szerepelniük kell, de kisebb trattoriákban ez nem mindig feltűnő. Ha egyértelműen elmondod, a konyha tudni fogja, és az olasz szakácsok általában igyekeznek alkalmazkodni.

Un caffè, per favore

Udvarias

/oon kahf-FEH pehr fah-VOH-reh/

Szó szerinti jelentés: Egy kávét, legyen szíves

Un caffè e un cornetto, per favore.

Egy eszpresszót és egy croissant-t, legyen szíves.

🌍

Olaszországban az 'un caffè' mindig eszpresszót jelent. Ha hosszú kávét szeretnél, kérj 'un caffè americano'-t. A kávét a pultnál állva isszák (olcsóbb) vagy asztalnál ülve (drágább).

Az olasz kávékultúrának szigorú, kimondatlan szabályai vannak. Az un caffè mindig eszpresszó: rövid, erős, és két-három kortyban megisszák a pultnál állva. A pultnál az ár általában 1-1.50 euró, asztalnál ülve gyakran a duplája. A Treccani szerint Olaszországban a kávé alapvetően társas rituálé, nem csak ital.

⚠️ A cappuccino-szabály

Ha 11 óra után cappuccinót rendelsz, azonnal turistának néznek. Az olaszok a tejes kávékat reggelinek tartják, és étkezés után nem innák, mert a tejet túl nehéznek gondolják az emésztéshez. 11 óra után rendelj inkább un caffè-t (eszpresszó), un caffè macchiato-t (eszpresszó egy kevés tejjel), vagy un caffè lungo-t (hosszabb eszpresszó). Senki nem fog megállítani, ha 15:00-kor cappuccinót kérsz, de észre fogják venni.

🌍 Coperto: terítékdíj

Amikor megérkezik a számla, látsz egy tételt: coperto (terítékdíj), általában 1-3 euró fejenként. Ez teljesen szokásos az olasz éttermekben, és a kenyeret, a terítéket és az alap kiszolgálást fedezi. Ez nem átverés és nem borravaló, egyszerűen így működnek az olasz éttermek. A coperto a Lazio régióban (Róma) be van tiltva, ott az éttermek inkább servizio (szervizdíj) néven számolhatnak fel díjat. A copertón felüli borravalót megköszönik, de sosem elvárás.


Vásárlás

Akár bőrárut nézegetsz Firenzében, limoncellót veszel Sorrentóban, vagy helyi piacra mész, ezek a mondatok segítenek a vásárlásban.

Quanto costa?

Udvarias

/KWAHN-toh KOH-stah/

Szó szerinti jelentés: Mennyibe kerül?

Mi piace questa borsa. Quanto costa?

Tetszik ez a táska. Mennyibe kerül?

🌍

A legáltalánosabb vásárlós mondat. Több tárgynál: 'Quanto costano?' (KWAHN-toh koh-STAH-noh). Működik boltokban, piacokon és utcai árusoknál is.

A szabadtéri piacokon (mercati) és kisebb boltokban nem mindig van kiírva az ár. Ez a mondat alap. Piacokon néha rákérdezhetsz udvariasan: È possibile avere uno sconto? (lehetséges kedvezményt kapni?), de az alkudozás inkább bizonyos piacokra és régiségvásárokra jellemző, nem a normál boltokra.

Ha qualcosa di meno caro?

Udvarias

/ah kwahl-KOH-zah dee MEH-noh KAH-roh/

Szó szerinti jelentés: Van valami olcsóbb?

È bellissimo, ma ha qualcosa di meno caro?

Nagyon szép, de van valami olcsóbb?

🌍

Udvarias módja annak, hogy olcsóbb opciót kérj, sértés nélkül. Az olaszok értékelik az egyenes beszédet a költségkeretről, ha tisztelettel fogalmazol.

Az olasz boltosok értik a költségkeretet, és nem sértődnek meg, ha udvariasan kérdezed. Ha bókkal kezdesz (È bellissimo, ma..., jelentése „nagyon szép, de...”), az finomítja a kérést. Olaszország kézműves hagyománya miatt a minőségnek ára van, de a turistás helyeken gyakran több árkategória is van, és tényleg segíteni akarnak, hogy olyat találj, ami belefér.

Accettate carte?

Udvarias

/ah-cheht-TAH-teh KAHR-teh/

Szó szerinti jelentés: Elfogadnak kártyát?

Posso pagare con carta? Accettate carte di credito?

Fizethetek kártyával? Elfogadnak hitelkártyát?

🌍

Olaszország sokat javított a kártyaelfogadáson, de kisebb boltok, kávézók és piaci árusok még mindig jobban szeretik a készpénzt. Mindig legyen nálad némi euró tartalék.

Bár Olaszországban az utóbbi években sokat javult a kártyaelfogadás (az érintéses fizetés már alap a láncoknál és éttermekben), a kisebb vállalkozások, sarki kávézók és piaci árusok még mindig gyakran készpénzt preferálnak. Jó ötlet 50-100 eurót tartani apróbb címletekben.


Vészhelyzetek

Senki nem tervez vészhelyzetet, de ezek a mondatok kritikus helyzetben sokat számíthatnak. Olaszország segélyhívó száma a 112 (pán-európai).

Aiuto!

Kötetlen

/ah-YOO-toh/

Szó szerinti jelentés: Segítség!

Aiuto! Mi hanno rubato il portafoglio!

Segítség! Ellopták a pénztárcámat!

🌍

Az általános olasz segélykiáltás. Ha hangosan kiáltod, azonnal figyelmet kelt. Kevésbé sürgős helyzetben inkább: 'Mi può aiutare?' (tud segíteni?)

Valódi vészhelyzetben a hangerő fontosabb, mint a nyelvtan. Kiáltsd: Aiuto!, és reagálni fognak. Kevésbé sürgős helyzetben (elkeveredtél, útbaigazítás kell) az udvarias verzió: Mi può aiutare, per favore? (tud segíteni, legyen szíves?).

Ho bisogno di un medico

Udvarias

/oh bee-ZOHN-yoh dee oon MEH-dee-koh/

Szó szerinti jelentés: Orvosra van szükségem

Mi sento male. Ho bisogno di un medico, per favore.

Rosszul vagyok. Orvosra van szükségem, legyen szíves.

🌍

A legközelebbi kórházhoz kérdezd: 'Dov'è l'ospedale più vicino?' Az olasz gyógyszerészek (farmacisti) kisebb gondoknál is segítenek. Keresd a zöld kereszt jelzést.

Az olasz gyógyszertárak (farmacie) kiváló első állomások kisebb egészségügyi gondoknál. A gyógyszerészek magasan képzett szakemberek, és tudnak javasolni megoldást gyakori utazós panaszokra. Keresd a világító zöld keresztet. Komolyabb esetben az olasz állami kórházak (pronto soccorso, sürgősségi) mindenkit ellátnak, állampolgárságtól függetlenül.

Chiami la polizia

Udvarias

/KYAH-mee lah poh-lee-TSEE-ah/

Szó szerinti jelentés: Hívja a rendőrséget

Per favore, chiami la polizia. C'è stato un furto.

Kérem, hívja a rendőrséget. Lopás történt.

🌍

Olaszországban több rendőri szerv van: Polizia di Stato (állami rendőrség), Carabinieri (katonai rendőrség) és Polizia Municipale (helyi rendőrség). Turistáknak mind segít. Vészhelyzetben hívd a 112-t.

Olaszország több rendőri szerve zavaró lehet a turistáknak. A Carabinieri (112) és a Polizia di Stato (113) is általános vészhelyzetekkel és bűncselekményekkel foglalkozik. Zsebtolvajlás vagy lopás esetén (sajnos gyakori zsúfolt helyeken, például Rómában a Termini állomáson vagy a firenzei dóm környékén) tegyél feljelentést (denuncia) a legközelebbi őrsön. Erre a papírra szükséged lesz a biztosításhoz. Tarts az útleveledről fénymásolatot, és az nagykövetséged telefonszámát külön a értékeidtől.


Kulturális alapok

🌍 La Passeggiata: esti séta

Minden olasz városban létezik a passeggiata, az esti séta rituáléja, általában 18 és 20 óra között. A helyiek kiöltöznek, végigsétálnak a főutcán vagy a piazzán, köszönnek az ismerősöknek, esznek egy fagyit, és „látni és látszani” mennek. A passeggiatához csatlakozni az egyik legjobb módja annak, hogy nyugodt, természetes helyzetben gyakorold az olasz kifejezéseket. Senki nem siet, mindenki könnyen megszólítható, és egy egyszerű Buonasera is sokat számít.

🌍 Aperitivo-kultúra

Észak-Olaszországban, főleg Milánóban az aperitivo szinte szent, vacsora előtti rituálé. Rendelsz egy italt (Spritz, Negroni, vagy alkoholmentes opció), és kapsz mellé egy bőséges snackbüfét, bruschettát és falatkákat, mindezt az ital árában (általában 8-12 euró). A mondat, amire szükséged van: Un Aperol Spritz, per favore (oon ah-peh-ROHL SPREETS pehr fah-VOH-reh). Az aperitivo nagyjából 18 és 21 óra között tart, és legalább annyira szól a társaságról, mint az evésről.

💡 A regionális különbségek számítanak

Olaszország csak 1861-ben egyesült, és a regionális identitások ma is erősek. Ahogy az Accademia della Crusca is megjegyezte, az olasz dialektusok annyira eltérnek, hogy egy szicíliai dialektust beszélő és egy milánói dialektust beszélő nehezen értené meg egymást. Utazóként ez azt jelenti, hogy a kiejtés, a szókincs, sőt az ételek neve is régiónként változik. Egy zsemle standard olaszban panino, Rómában rosetta, Milánóban pedig michetta. Ne lepődj meg, ha ismeretlen szavakat hallasz, valószínűleg a helyi dialektust hallod a standard olasz mellett.


Gyakorlás valódi olasz tartalommal

Az utazási kifejezések olvasása jó alapot ad, de az rögzíti őket igazán, ha anyanyelvi olaszoktól hallod valós helyzetekben. Az olasz filmek, a klasszikusoktól, mint a La Dolce Vita, a modern vígjátékokig, amelyek római trattoriákban játszódnak, tele vannak pontosan azzal a hétköznapi nyelvvel, amire az utazóknak szükségük van.

A Wordy lehetővé teszi, hogy olasz filmeket és sorozatokat nézz interaktív feliratokkal. Koppints bármelyik kifejezésre, és azonnal látod a fordítást, a kiejtést és a kulturális hátteret. Nem egy statikus listát magolsz, hanem valódi párbeszédekből szívod magadba az utazós olaszt, regionális akcentusokkal, természetes tempóval, és azokkal a kézmozdulatokkal, amelyek az olasz kommunikációt annyira jellegzetessé teszik.

További olasz tartalmakért nézd meg a blog oldalunkat, például a legjobb filmek olasz tanuláshoz útmutatót. Kezdd el építeni az utazós olaszodat valódi tartalommal az olasz tanulási oldalunkon még ma.

Gyakori kérdések

Melyek a legfontosabb olasz kifejezések turistáknak?
Az öt legfontosabb kifejezés: „Mi scusi” (elnézést), „Quanto costa?” (mennyibe kerül?), „Dov'è...?” (hol van...?), „Il conto, per favore” (a számlát, kérem) és „Parla inglese?” (beszél angolul?). Ezekkel a legtöbb olaszországi utazási helyzetet könnyen megoldod.
Kell olaszul tudni, ha Olaszországba utazom?
Rómában, Firenzében és Velencében sokan beszélnek valamennyire angolul, így olasz nélkül is elboldogulsz. Pár alapmondat viszont sokat javít az élményen, az olaszok értékelik a próbálkozást. Kisebb városokban és vidéken az olasz gyakran szinte elengedhetetlen.
Mi az a coperto az olasz éttermi számlán?
A coperto egy szokásos, 1-3 eurós fejenkénti díj, ami sok olasz étteremben megjelenik a számlán. A kenyeret, a terítéket és a kiszolgálást fedezi. Teljesen normális, nem átverés, bár Lazio régióban (Róma) betiltották. A copertón felüli borravaló nem elvárt, de jó szolgáltatásnál örülnek neki.
Udvariatlanság 11 után cappuccinót rendelni Olaszországban?
Nem udvariatlan, de turistának tűnhetsz tőle. Az olaszok a tejes kávékat reggelinek tekintik, és étkezés után nem szoktak cappuccinót kérni. 11 után inkább rendelj „un caffè”-t (eszpresszót) vagy „un caffè macchiato”-t (eszpresszó egy kevés tejjel), így jobban beleillesz.
Hogyan hívjam fel a pincér figyelmét Olaszországban?
Mondd, hogy „Mi scusi” (elnézést) vagy „Scusi”, közben nézz a szemébe. Ne csettints és ne integess agresszívan. Az olasz kiszolgálás szándékosan nyugodt, a számlát általában csak kérésre hozzák, „Il conto, per favore” mondattal. Ez tisztelet, nem hanyagság.
Mit jelent a „Permesso”, és mikor használjam?
A „Permesso” (pehr-MEHS-soh) szó szerint „engedélyt” jelent, és akkor használják, amikor át kell jutnod a tömegen, belépsz valaki otthonába, vagy szűk helyen el kell férned valaki mellett. Udvariasan azt jelenti: „elnézést, hadd menjek át”. A „Scusi” inkább figyelemfelkeltésre való.

Források és hivatkozások

  1. Accademia della Crusca, Vocabolario della Crusca, Olaszország legrégebbi nyelvi tekintélye
  2. Lonely Planet, Italian Phrasebook & Dictionary, 8. kiadás (2023)
  3. Treccani, Enciclopedia e Vocabolario online
  4. Kramsch, C., Language and Culture (Oxford University Press)
  5. World Tourism Organization (UNWTO), International Tourism Highlights, 2024-es kiadás

Kezdj el tanulni a Wordyval

Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

Letöltés az App Store-bólSzerezd be a Google PlayenElérhető a Chrome Webáruházban

További nyelvi útmutatók

Olasz utazási kifejezések, amiket tudnod kell (2026)