Comment dire bonjour en anglais : plus de 20 salutations pour chaque situation
Pret a apprendre?
Choisis une langue pour commencer!
Réponse rapide
La salutation la plus courante en anglais est « Hi » (haï) dans les situations informelles, et « Hello » (heh-loh) dans les contextes neutres ou un peu plus formels. En anglais britannique, « Alright? » peut aussi servir de salutation. En contexte formel, « Good morning », « Good afternoon » ou « Good evening » sont les bons choix.
La réponse courte
La salutation anglaise la plus courante est Hi (/haɪ/) dans les situations informelles, et Hello (/həˈloʊ/) dans les situations plus neutres. Les deux fonctionnent presque partout, mais les natifs utilisent beaucoup plus de salutations que ça.
L'anglais est parlé par environ 1,5 milliard de personnes aujourd'hui, dont environ 380 millions de locuteurs natifs, selon Ethnologue 2024. L'anglais est une langue officielle dans 59 pays, et il a trois grandes variétés, l'anglais américain, l'anglais britannique et l'anglais australien, qui diffèrent aussi dans les salutations.
"English greeting rituals are extremely pragmatic, the most important thing is not the literal content, but signaling the intention to connect."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Ce guide présente 20 salutations anglaises essentielles par catégorie : universelles, formelles, familières, régionales et selon le moment de la journée. Pour chacune, vous avez la prononciation en API, une phrase d'exemple et des notes culturelles, pour savoir quand et où l'utiliser. Si vous voulez soutenir votre apprentissage de l'anglais avec du contenu authentique, visitez la page d'apprentissage de l'anglais de Wordy.
Aperçu rapide : les salutations anglaises en un coup d'oeil
Salutations anglaises universelles
Ces salutations fonctionnent partout dans le monde anglophone, dans presque toutes les situations. Selon Merriam-Webster, “Hello” et “Hi” font partie des mots d'une syllabe les plus utilisés en anglais moderne.
Hello
//həˈloʊ//
Sens littéral: Hello
“Hello! Is this seat taken?”
Hello! Is this seat taken?
The first and most important greeting for English learners. It is not too formal and not too casual, it is safe with strangers, coworkers, and in shops. It is also the default greeting on the phone.
Hello s'est répandu en anglais à la fin du 19e siècle, en partie grâce au téléphone. Thomas Edison a proposé “hello” comme salutation téléphonique dans les années 1870. Depuis, c'est devenu la salutation la plus universelle dans le monde anglophone.
Prononciation : la première syllabe est non accentuée et courte, la deuxième est accentuée et plus longue. Beaucoup d'apprenants accentuent trop la première syllabe, par exemple “HEELÓ”. Évitez ça.
💡 Hello au téléphone
En anglais, quand vous répondez au téléphone, la salutation est presque toujours “Hello?”, avec une intonation montante. C'est vrai aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Australie, contrairement à l'espagnol ou au japonais, qui ont des formes spécifiques au téléphone.
Hi
//haɪ//
Sens littéral: Hi / Hello
“Hi! Good to see you again.”
Hi! Good to see you again.
The most common greeting in modern English in informal situations. It is shorter and friendlier than 'Hello'. It is slightly more common in the United States, but it is also completely natural in the United Kingdom and Australia.
Si vous apprenez un seul mot, choisissez celui-ci. En anglais, Hi joue le même rôle qu'un salut familier dans la vie quotidienne, détendu, direct et amical. On l'utilise avec des amis, des collègues et le personnel des magasins.
D'après International English de Peter Trudgill et Jean Hannah (Routledge, 2008), Hi a progressivement remplacé Hello dans les situations informelles en anglais américain à partir du milieu du 20e siècle. Cette tendance s'est ensuite diffusée aussi vers l'anglais britannique.
Hey
//heɪ//
Sens littéral: Hey / Hi
“Hey, what are you doing tonight?”
Hey, what are you doing tonight?
'Hey' is even more casual than 'Hi' and gives a strongly friendly or youthful tone. In the United States, it is almost as common as 'Hi'. You should not use it to address strangers, it is mainly for friends and close acquaintances.
Hey peut aussi servir à attirer l'attention de quelqu'un, mais entre amis c'est une simple salutation. Point important : en anglais, “Hey” ne sonne pas négatif quand vous le dites à un ami. Dans ce contexte, ça ne sonne ni insistant ni impoli.
⚠️ Ne le dites pas à des inconnus
“Hey” peut sonner impoli avec des inconnus, surtout dans des situations officielles ou professionnelles. Dans les magasins, les bureaux, ou quand vous rencontrez un client, restez sur “Hi” ou “Hello”.
Salutations anglaises formelles
Les salutations formelles sont une base de la culture professionnelle, de l'éducation et de la communication officielle dans le monde anglophone. Le rapport 2023 du British Council sur l'enseignement de l'anglais souligne que les salutations selon le moment de la journée comptent pour la première impression.
Good morning
//ɡʊd ˈmɔːrnɪŋ//
Sens littéral: Good morning
“Good morning, everyone. Shall we get started?”
Good morning, everyone. Shall we get started?
Used from sunrise until noon, roughly until 12:00. It is natural at the office, in meetings, and in teacher-student situations. It is also fine among friends and does not sound stiff.
Good morning est l'une des salutations formelles anglaises les plus faciles à apprendre. Côté prononciation, notez que dans “morning”, le “or” se prononce /ɔː/ dans beaucoup d'accents : /ˈmɔːrnɪŋ/.
Good afternoon
//ɡʊd ˌæftərˈnuːn//
Sens littéral: Good afternoon
“Good afternoon, Dr. Harris. Thank you for seeing me.”
Good afternoon, Dr. Harris. Thank you for seeing me.
Used between 12:00 and 18:00. It is longer than 'Good morning', so in informal situations many people switch to 'Hi' even in the afternoon. In formal situations, it sounds especially polite.
Good afternoon est une formule d'ouverture courante dans les e-mails professionnels, au début des appels téléphoniques et dans les réunions formelles. Astuce de prononciation : l'accent tombe sur la dernière syllabe.
Good evening
//ɡʊd ˈiːvnɪŋ//
Sens littéral: Good evening
“Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the show.”
Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the show.
Used after 18:00, until late evening. It is standard in restaurants, hotels, business dinners, and events. Among friends it is rare, where 'Hey' or 'Hi' is the default.
Good evening est uniquement une salutation, jamais un au revoir. C'est la différence clé avec Good night, qui est toujours un au revoir, jamais une salutation. Si vous arrivez quelque part le soir, dites “Good evening”. Si vous partez la nuit, dites “Good night”.
⚠️ Good night n'est JAMAIS une salutation
Une des erreurs les plus fréquentes est d'utiliser “Good night” comme salutation. En anglais, “Good night” s'utilise seulement pour dire au revoir, jamais quand on arrive. Arriver le soir : “Good evening”. Partir la nuit : “Good night”.
How do you do?
//haʊ duː juː duː//
Sens littéral: How do you do?
“How do you do? I'm James Whitfield, from the London office.”
Nice to meet you. I'm James Whitfield, from the London office.
Traditionally a formal British introduction. The correct reply is not 'Fine, thanks', but repeating it: 'How do you do?' Today it can sound old-fashioned, especially among younger people, but it still appears in business settings.
C'est l'une des salutations anglaises les plus étranges pour beaucoup d'apprenants. Vous répondez presque toujours en répétant la même phrase. Ce n'est pas une vraie question sur votre état, c'est un rituel d'introduction formel, surtout en anglais britannique.
Salutations familières et argotiques
What's up?
//wʌts ʌp//
Sens littéral: What is up?
“Hey, what's up? Haven't seen you in ages!”
Hey, what's up? Haven't seen you in ages!
A very casual greeting between friends. It is a contraction of 'What is up?'. In fast informal speech it can sound like 'Wassup?' or 'Sup?'. It is not recommended for strangers.
What's up? est l'une des salutations argotiques américaines les plus typiques. Des réponses naturelles : “Not much, you?”, “Same old”, ou simplement “Good, you?”. Ne répondez pas au sens littéral, personne n'attend une explication détaillée de ce qui est “up”.
How's it going?
//haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ//
Sens littéral: How is it going?
“How's it going? Are you settling in well?”
How's it going? Are you settling in well?
A bit friendlier and less slangy than 'What's up?'. It works with workplace acquaintances too, not only close friends. It is also natural in British English.
How's it going? se situe entre “How are you?” et “What’s up?”. Ça sonne amical, mais assez neutre pour des contacts au travail. Réponses typiques : “Pretty good, thanks!” ou “Not bad, not bad”.
How are you?
//haʊ ɑːr juː//
Sens littéral: How are you?
“Hi! How are you? Long time no see.”
Hi! How are you? Long time no see.
Important cultural note: in English this is a GREETING, not a real question. The expected answer is short and positive: 'Good, thanks!', 'Fine!', 'Not bad!'. Only with close friends does it often signal real interest.
How are you? est l'un des plus grands obstacles culturels pour beaucoup d'apprenants. En anglais, c'est une salutation rituelle, la personne n'attend pas une réponse détaillée. Si quelqu'un vous demande “How are you?” et que vous commencez à vous plaindre des embouteillages du lundi, les natifs peuvent trouver ça étrange.
🌍 Le 'How are you?' anglais n'est pas une vraie question
C'est l'une des plus grandes différences culturelles de communication. Si un anglophone natif vous demande “How are you?”, la bonne réponse est “Good, thanks! You?” Peu importe comment vous vous sentez vraiment. Ça fait partie du rituel de salutation, pas d'une inquiétude réelle. En général, seulement si quelqu'un s'assoit avec vous et vous le demande de façon ciblée, la question est vraiment sincère.
Salutations anglaises régionales
Entre les variétés natives de l'anglais, les salutations montrent aussi des différences intéressantes. D'après International English de Peter Trudgill, ces formes régionales signalent fortement l'identité.
Alright?
//ɔːlˈraɪt//
Sens littéral: Alright?
“Alright? Haven't seen you since the conference.”
Hey! Haven't seen you since the conference.
Typically British, especially in England and Wales. With rising intonation it is a greeting, not a real question about your condition. The right reply is 'Yeah, alright, you?' or just repeating 'Alright!'. Do not answer at length.
Alright? est l'une des salutations les plus caractéristiques de l'anglais britannique, et elle déroute souvent les non-natifs. Avec une intonation montante, c'est clairement une salutation. Un Britannique serait surpris par une réponse détaillée.
Hiya!
//ˈhaɪjə//
Sens littéral: Hi! (contracted)
“Hiya! Come in, come in, the kettle's on.”
Hiya! Come in, come in, the kettle's on.
Mostly Northern English and Scottish, but widely understood in British English. It comes from 'Hi ya!' and has a warm, friendly feel. You often hear it from women and older generations.
Hiya! montre comment la langue parlée façonne les formes de salutation. On l'entend tout le temps à la télévision britannique, par exemple dans Coronation Street ou Gavin and Stacey. Si vous avez des amis britanniques, l'utiliser peut vous faire paraître plus proche d'eux.
Howdy!
//ˈhaʊdi//
Sens littéral: How do you do? (contracted)
“Howdy, neighbor! Beautiful day, isn't it?”
Howdy, neighbor! Beautiful day, isn't it?
A classic Texas and Southern US greeting, from an older form 'How do ye?'. It is rare outside the United States, but many people know it from Western films. It is informal and friendly, and people also say it to strangers.
Howdy! est lié au sud du centre des États-Unis, surtout au Texas. C'est l'une des rares salutations que des Américains peuvent utiliser avec des inconnus, dans un cadre amical et de voisinage.
G'day!
//ɡəˈdeɪ//
Sens littéral: Good day! (contracted)
“G'day, mate! How's life treating you?”
G'day, mate! How's life treating you?
The most distinctive greeting in Australian English, from 'Good day'. People use it from morning to evening, regardless of the exact time. It often comes with 'mate'. Outside Australia, people mostly know it from films.
G'day! est la salutation la plus emblématique de l'anglais australien. En anglais australien, “mate” est totalement neutre, on le dit aussi à des inconnus et à des clients. La formule G'day, mate! est si reconnaissable qu'elle est devenue un symbole de l'identité australienne.
🌍 Différences régionales en un coup d'oeil
La même personne peut utiliser des salutations différentes selon son origine : un ami de Londres dira probablement “Alright?”, quelqu'un du Texas peut dire “Howdy!”, et quelqu'un de Sydney peut dire “G'day!”. Si vous savez à qui vous parlez, utiliser volontairement la forme locale peut vous rendre tout de suite plus sympathique. Cela fait partie de l'intelligence culturelle.
Comment répondre aux salutations anglaises
| Salutation | Réponse formelle | Réponse familière |
|---|---|---|
| Hello / Hi | Hello! / Hi! | Hey! |
| How are you? | Fine, thank you. And you? | Good, you? |
| How's it going? | Very well, thanks. | Pretty good! |
| What's up? | Not much, thanks. | Nothing much, you? |
| Alright? (British) | Yes, fine, thank you. | Yeah, alright, you? |
| G'day! (Australian) | Good day! | G'day! |
💡 La stratégie 'Répéter et ajouter une question'
Si vous ne savez pas comment répondre à une salutation, utilisez la méthode “Répéter et ajouter” : répétez la salutation, puis posez une question courte. “Hi!” devient “Hi! How are you?” Ça marche dans presque toutes les situations et ça sonne naturel.
Résumé des salutations selon le moment de la journée
En anglais, les salutations liées au moment de la journée apparaissent beaucoup moins souvent au quotidien qu'en espagnol ou en français. Dans la plupart des situations informelles, on dit simplement “Hi” ou “Hey”, quelle que soit l'heure.
| Moment de la journée | Salutation | Quand |
|---|---|---|
| Matin | Good morning | du lever du soleil jusqu'à environ 12:00 |
| Après-midi | Good afternoon | entre 12:00 et 18:00 |
| Soir | Good evening | après 18:00 |
| Dire au revoir la nuit | Good night | JAMAIS une salutation, toujours un au revoir |
💡 Quand faut-il éviter une salutation formelle selon l'heure ?
Si vous croisez quelqu'un de façon décontractée dans la rue ou lors d'une rencontre amicale, “Good afternoon” peut sonner raide, voire comiquement formel. Dans ces situations, “Hi!” ou “Hey!” sonne beaucoup plus naturel. Utilisez les salutations formelles selon l'heure surtout au travail, dans le business, ou dans l'éducation.
Observation d'expert sur les salutations anglaises
"The main function of English greeting sequences is not information exchange, but the ritual reinforcement of social connection. The content of the 'How are you? , Fine, thanks' exchange is irrelevant, the form itself is the message."
(Peter Trudgill and Jean Hannah, International English, Routledge, 2008)
Cette observation compte pour les personnes qui s'attendent à une réponse honnête à “How are you?”. En anglais, les rituels de salutation sont plus conventionnels, la forme compte plus que le contenu.
S'entraîner avec du contenu anglais authentique
Vous apprenez mieux les salutations anglaises quand vous les entendez dans un environnement natif, en contexte naturel. La page les meilleurs films pour apprendre l'anglais est un excellent point de départ : dans les séries britanniques, “Alright?” et “Hiya!” apparaissent constamment, dans les séries américaines “Hey” et “What’s up?” dominent, et dans les séries australiennes vous pouvez aussi entendre “G'day, mate!”.
Sur la page d'apprentissage de l'anglais de Wordy, vous pouvez regarder des films et des séries avec des sous-titres interactifs. Si vous cliquez sur une salutation, vous voyez tout de suite la prononciation, le sens et le contexte culturel. De cette façon, vous apprenez les salutations dans de vrais dialogues, avec une intonation et un langage corporel authentiques.
Questions fréquentes
Quelle est la salutation la plus courante en anglais ?
Comment saluer quelqu’un de façon formelle en anglais ?
Que veut dire « Alright? » comme salutation britannique ?
Quelle est la différence entre « Hi » et « Hello » en anglais ?
Comment répondre en anglais quand quelqu’un dit « How are you? » ?
Sources et références
- Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 3rd edition.
- Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). International English: A Guide to the Varieties of Standard English. Routledge, 5th edition.
- British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.
- Ethnologue (2024). English: World Language Status, 27th edition.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
Commence à apprendre avec Wordy
Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

