← Retour au blog
🇯🇵Japonais

10 meilleurs anime et films pour apprendre le japonais

Par SandorMis à jour : 9 mars 20268 min de lecture10 sélections

Réponse rapide

Les meilleurs anime et films pour apprendre le japonais sont My Neighbor Totoro et Terrace House pour les débutants, Spirited Away et Your Name pour le niveau intermédiaire, et Neon Genesis Evangelion et Akira pour les apprenants avancés. Le japonais compte 125 millions de locuteurs natifs et est classé par le FSI comme une langue de catégorie V (la plus difficile), nécessitant environ 2 200 heures pour atteindre un bon niveau.

La plupart des conseils du type « apprendre le japonais avec les anime » se résument à: regarder avec des sous-titres. Ce n’est pas une méthode. Certains anime sont excellents pour apprendre. D’autres vont vous apprendre à parler comme un seigneur de guerre féodal. La différence compte. Le japonais compte 125 millions de locuteurs natifs et le FSI le classe en catégorie V, la catégorie la plus difficile pour les anglophones, nécessitant environ 2 200 heures pour atteindre un bon niveau. Une étude de Montero Perez et al. (2013) a montré que les vidéos sous-titrées amélioraient nettement la mémorisation du vocabulaire par rapport à un contenu audio seul, ce qui fait des anime et des films une méthode d’étude étayée par la recherche, à condition de les utiliser correctement. Cette liste mélange des anime, des films en prises de vue réelles et une émission de téléréalité, choisis précisément parce que le japonais qu’on y entend est réellement utile. Chaque entrée indique le niveau de formalité, car le japonais couvre tout un spectre, du keigo très poli au langage familier plus brut, et connaître la différence vous évite d’être impoli par accident avec votre professeur (ou bizarrement trop formel avec vos amis). Commencez par les choix pour débutants. Une fois que vous pouvez les suivre sans mettre sur pause toutes les 5 secondes, passez au niveau supérieur.

1

My Neighbor Totoro

Anime(1988)Débutant

Le vocabulaire est simple et les personnages parlent lentement. La plupart des dialogues se déroulent entre un père et ses deux jeunes filles, donc la langue est naturelle sans être complexe. Vous entendrez des mots du quotidien pour des choses comme la pluie, les arbres, les arrêts de bus et l’heure du bain. Les phrases sont courtes. Parfait pour votre premier long métrage complet en japonais.

Conseil d'apprentissage: Écoutez comment Satsuki (la grande sœur) utilise un langage poli avec les adultes, puis passe au familier avec Mei. C’est votre première vraie exposition au changement de registre en japonais.

2

Terrace House

Série TV(2012-2020)Débutant

C’est de la téléréalité non scénarisée où six inconnus vivent ensemble. Personne ne joue un rôle. Ils parlent des courses, du travail, des rendez-vous et du dîner à préparer. Le langage est naturel, le rythme est lent par rapport aux séries scénarisées, et les sujets sont exactement ceux pour lesquels vous avez besoin de vocabulaire dans la vraie vie.

Conseil d'apprentissage: Les séquences de commentaires du panel utilisent un japonais plus familier et plus blagueur. Commencez par vous concentrer sur les conversations entre colocataires, où le discours est plus clair et plus standard.

3

Your Name (Kimi no Na wa)

Anime(2016)Débutant

Makoto Shinkai écrit des dialogues qui sonnent comme de vrais ados. Les personnages principaux utilisent du japonais familier tout du long, et les scènes émotionnelles répètent suffisamment certaines phrases clés pour qu’elles restent en tête. Le vocabulaire est moderne et pratique, autour de la vie scolaire, des trajets, des appels téléphoniques et des routines quotidiennes.

Conseil d'apprentissage: Faites attention à la façon dont Mitsuha utilise des tournures un peu plus féminines (par exemple terminer des phrases par « wa » ou « no ») par rapport à Taki. Cette distinction de langage genré existe encore dans la vie réelle, même si elle s’atténue avec le temps.

4

Aggretsuko

Anime(2018-2023)Intermédiaire

Une panda roux travaille dans un bureau ennuyeux et fait du karaoké death metal pour tenir le coup. Chaque épisode ne dure que 15 minutes. Les scènes au bureau sont bourrées de japonais du travail: keigo (langage formel), expressions professionnelles et cette politesse passive-agressive qui fait vraiment partie de la culture d’entreprise japonaise. Puis, quand Retsuko craque, vous entendez un japonais familier brut et en colère. Deux registres dans une seule série.

Conseil d'apprentissage: Notez les formules polies que Retsuko utilise avec son chef, puis comparez-les à ce qu’elle hurle au karaoké. Même sens, niveau de formalité totalement différent. Ce contraste est excellent pour apprendre le keigo.

5

Midnight Diner (Shinya Shokudo)

Série TV(2009-2019)Intermédiaire

Un petit restaurant nocturne à Tokyo, où chaque épisode suit un client différent et son histoire. Les dialogues sont calmes, chaleureux et remplis de japonais conversationnel du quotidien. Les personnages viennent de milieux très variés, donc vous entendez une gamme de styles, du plus rude au plus poli. Beaucoup de vocabulaire lié à la nourriture, naturellement.

Conseil d'apprentissage: Le Master (le chef) parle avec des phrases courtes et posées, faciles à analyser. Utilisez ses répliques comme points d’ancrage quand les clients deviennent plus difficiles à suivre.

6

Spirited Away (Sen to Chihiro no Kamikakushi)

Anime(2001)Intermédiaire

Plus difficile que Totoro, car le monde des esprits introduit un vocabulaire inhabituel et des tournures plus anciennes et plus formelles. Yubaba parle avec une autorité autoritaire, presque archaïque. Haku alterne entre douceur et urgence. Chihiro commence timide puis devient plus affirmée. Vous entendez comment le ton et le choix des mots reflètent les rapports de pouvoir en japonais.

Conseil d'apprentissage: Yubaba est une mine d’or pour apprendre comment parlent les figures d’autorité en japonais. Observez comment les autres personnages changent leur façon de parler quand ils s’adressent à elle, par rapport à quand ils parlent entre eux.

7

A Silent Voice (Koe no Katachi)

Anime(2016)Intermédiaire

Un film sur le harcèlement, le handicap et la réconciliation. Les dialogues abordent des émotions qui dépassent la conversation de surface: culpabilité, pardon, anxiété. Cela pousse votre vocabulaire vers des zones que la plupart des manuels ne couvrent jamais. Les personnages sont lycéens, donc le langage est familier et moderne.

Conseil d'apprentissage: Shoko communique en partie via la langue des signes et des notes écrites. Regardez comment les autres personnages ajustent leur façon de parler avec elle. C’est un exemple concret de la manière dont les locuteurs japonais adaptent leur langage selon le contexte.

8

Shoplifters (Manbiki Kazoku)

Film(2018)Avancé

Hirokazu Kore-eda filme les gens comme le ferait un documentariste. La famille dans Shoplifters parle par fragments, marmonne, s’interrompt et laisse des phrases inachevées. C’est à ça que ressemble vraiment le japonais dans un cadre intime. Si vous arrivez à suivre ça, vous pouvez suivre une conversation réelle.

Conseil d'apprentissage: Ne vous inquiétez pas de comprendre chaque mot au premier visionnage. Les personnages communiquent autant par le silence et l’intonation que par les mots. Regardez-le deux fois: une fois pour l’histoire, une fois en vous concentrant sur la langue.

9

Demon Slayer (Kimetsu no Yaiba)

Anime(2019-present)Avancé

Situé dans le Japon de l’ère Taisho, le dialogue mélange du japonais moderne avec des tournures plus anciennes et plus formelles. Des personnages comme Rengoku parlent avec une emphase dramatique, presque littéraire. Les scènes de combat utilisent un vocabulaire spécialisé, et les monologues émotionnels sont denses. Ce n’est pas facile, mais c’est très gratifiant quand vous commencez à saisir les nuances.

Conseil d'apprentissage: Tanjiro parle un japonais relativement standard par rapport aux Hashira, qui ont chacun des tics de langage distincts. Prenez Tanjiro comme base et considérez les autres personnages comme une exposition à des variations stylistiques.

10

Rilakkuma and Kaoru

Anime(2019)Débutant

Une série en stop-motion sur une femme et son colocataire ours paresseux. Kaoru raconte sa vie quotidienne dans un japonais simple et clair. Les épisodes sont courts (environ 12 minutes chacun), le vocabulaire est basique et domestique, et le rythme est doux. C’est l’une des façons les plus relaxantes de pratiquer la compréhension orale.

Conseil d'apprentissage: Kaoru se parle souvent à elle-même ou raconte ses pensées. Ce style de monologue intérieur est un excellent entraînement, car il ressemble à la façon dont vous pourriez décrire votre propre journée en japonais.

Conseils pour apprendre le japonais avec les anime et les films

1

Apprenez les hiragana et les katakana avant de commencer. Cela prend environ deux semaines et rend les sous-titres japonais réellement lisibles. Sans les kana, vous devinez.

2

Choisissez une seule série et revisionnez les épisodes au lieu de passer d’une série à l’autre. Vos oreilles ont besoin de temps pour s’habituer à des voix et à des schémas de parole précis. La familiarité améliore la compréhension.

3

Ne recopiez pas le langage des anime dans la vraie vie sans connaître le registre. Naruto ne parle pas un japonais poli. Si vous arrivez à un entretien d’embauche en parlant comme un héros de shounen, ça ne se passera pas bien.

4

Faites du shadowing à voix haute. La prononciation japonaise n’a que 5 voyelles, ce qui rend l’imitation plus facile que vous ne le pensez. Pause, répétition, retour en arrière. Votre bouche a besoin d’entraînement, tout comme vos oreilles.

5

Utilisez Wordy pour décortiquer des extraits précis. Regarder passivement crée de la familiarité, mais l’étude active, avec une analyse mot à mot, est ce qui transforme la reconnaissance en vrai vocabulaire.

Questions fréquentes

Est-ce qu’on peut vraiment apprendre le japonais en regardant des anime ?
Les anime sont un excellent complément, pas un cours complet. Ils entraînent votre oreille à une prononciation naturelle, vous apprennent des expressions courantes et développent votre vocabulaire passif grâce aux répétitions. Mais les anime seuls ne vous apprendront pas à lire les kanji, à écrire correctement ou à gérer des situations formelles. Utilisez-les en parallèle d’un manuel ou d’un cours structuré, et servez-vous d’outils comme Wordy pour étudier activement les extraits au lieu de regarder passivement.
Est-ce que les anime risquent de m’apprendre un japonais bizarre ou impoli ?
Oui, si vous ne faites pas attention aux niveaux de formalité. Les personnages d’anime utilisent souvent un langage très familier ou exagéré, qui sonnerait étrange dans une vraie conversation avec un inconnu ou un collègue. L’essentiel est de connaître la différence. Des séries comme Aggretsuko vous l’enseignent même directement en opposant le keigo du bureau au langage familier. Ne partez simplement pas du principe que tout ce que vous entendez dans un anime de combat convient au quotidien.
Faut-il regarder avec des sous-titres japonais ou des sous-titres anglais ?
Commencez avec des sous-titres anglais pour comprendre l’histoire, puis revisionnez avec des sous-titres japonais (en hiragana si possible) pour relier les sons aux mots. Une fois au niveau intermédiaire, essayez les sous-titres japonais dès le premier visionnage. Les sous-titres doubles (les deux langues à l’écran) peuvent aussi fonctionner, mais vos yeux iront naturellement vers l’anglais, sauf si vous vous disciplinez.
Quelle différence entre apprendre avec des anime et avec des séries japonaises en prises de vue réelles ?
Les anime ont souvent un langage exagéré, des pauses dramatiques et des tics propres aux personnages, ce qui est amusant mais parfois peu réaliste. Les séries en prises de vue réelles comme Terrace House ou Midnight Diner reflètent davantage la façon dont les gens parlent vraiment, avec des mots de remplissage, des demi-phrases et un rythme naturel. Idéalement, regardez les deux. Les anime élargissent votre vocabulaire, et les séries live ajustent votre oreille à la sonorité des conversations réelles.

Sources et références

  1. Foreign Service Institute (FSI). "Language Difficulty Rankings." U.S. Department of State.
  2. Japan Foundation (2024). "Survey Report on Japanese-Language Education Abroad."
  3. Montero Perez, M. et al. (2013). "Captioning and Vocabulary Learning." Studies in Second Language Acquisition, 35(4), 633–650.

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues