Respuesta rápida
El passé composé es la forma más común de hablar de acciones pasadas ya terminadas en el francés cotidiano. Se forma con un verbo auxiliar (avoir o être) en presente más un participio pasado, y luego se aplican las reglas de concordancia con être y con algunos pronombres de objeto.
El passé composé francés es el pasado cotidiano para acciones terminadas. Se forma con un verbo auxiliar en presente (avoir o être) más un participio pasado, por ejemplo "j'ai parlé" (zhay par-LAY) o "je suis allé(e)" (zhuh swee zah-LAY). Si dominas la elección del auxiliar y la concordancia, podrás narrar la mayoría de conversaciones reales en francés con seguridad.
Por qué importa el passé composé (y lo común que es)
Si quieres entender películas, televisión y habla cotidiana en francés, el passé composé es imprescindible. Es el tiempo que la gente usa cuando te cuenta qué pasó, qué hizo, qué vio o adónde fue.
El francés también es una lengua global, no solo una habilidad "solo para Francia". Ethnologue estima unos 80 million hablantes nativos, y la OIF informa de cientos de millones de francófonos en todo el mundo en decenas de países. Eso significa que oirás el passé composé en muchos acentos y registros, de París a Montreal y a Dakar.
Una forma práctica de oírlo en contexto es aprender con escenas cortas. El aprendizaje con clips al estilo Wordy funciona bien aquí porque el passé composé suele ir ligado a acciones claras y visibles: alguien llegó, se fue, dijo algo u olvidó algo. Si estás construyendo tu base de comprensión oral, empieza también con saludos y despedidas, como en nuestras guías sobre cómo decir hola en francés y cómo decir adiós en francés.
"La elección del tiempo no trata solo del tiempo, trata de cómo el hablante decide presentar un evento: como delimitado y completo, o como continuo y descriptivo."
Stephen C. Levinson, lingüista (pragmática y significado en contexto)
La fórmula básica (auxiliar + participio pasado)
El passé composé tiene dos partes:
- Verbo auxiliar en presente: avoir (ah-VWAHR) o être (EH-truh)
- Participio pasado: parlé (par-LAY), fini (fee-NEE), vendu (vahn-DY), etc.
Con avoir (la mayoría de verbos)
Patrón:
| Sujeto | Presente de avoir | Participio pasado | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| je | ai (ay) | parlé | J'ai parlé. (zhay par-LAY) |
| tu | as (ah) | parlé | Tu as parlé. (ty ah par-LAY) |
| il/elle/on | a (ah) | parlé | Il a parlé. (eel ah par-LAY) |
| nous | avons (ah-VOHN) | parlé | Nous avons parlé. (noo zah-VOHN par-LAY) |
| vous | avez (ah-VAY) | parlé | Vous avez parlé. (voo zah-VAY par-LAY) |
| ils/elles | ont (ohn) | parlé | Ils ont parlé. (eel zohn par-LAY) |
Consejo de pronunciación: "J'ai" suele ser un solo golpe, como "zhay", no "zhuh ay".
Con être (un conjunto más pequeño de verbos)
Patrón:
| Sujeto | Presente de être | Participio pasado | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| je | suis (swee) | allé(e) | Je suis allé(e). (zhuh swee zah-LAY) |
| tu | es (ay) | allé(e) | Tu es allé(e). (ty ay zah-LAY) |
| il/elle/on | est (ay) | allé(e) | Elle est allée. (el eh tah-LAY) |
| nous | sommes (sohm) | allé(e)s | Nous sommes allés. (noo sohm zah-LAY) |
| vous | êtes (ett) | allé(e)(s) | Vous êtes allé(s). (voo zett zah-LAY) |
| ils/elles | sont (sohn) | allé(e)s | Ils sont allés. (eel sohn zah-LAY) |
Regla clave: con être, el participio pasado concuerda con el sujeto en género y número.
Cómo formar el participio pasado (patrones regulares)
Muchos verbos son predecibles. Aprende primero las tres terminaciones regulares principales.
Verbos en -er: -é
| Infinitivo | Participio pasado | Pronunciación |
|---|---|---|
| parler | parlé | par-LAY |
| regarder | regardé | ruh-gar-DAY |
| aimer | aimé | eh-MAY |
Verbos en -ir (tipo finir): -i
| Infinitivo | Participio pasado | Pronunciación |
|---|---|---|
| finir | fini | fee-NEE |
| choisir | choisi | shwah-ZEE |
| réussir | réussi | ray-yuh-SEE |
Verbos en -re: -u (a menudo)
| Infinitivo | Participio pasado | Pronunciación |
|---|---|---|
| vendre | vendu | vahn-DY |
| attendre | attendu | ah-tahn-DY |
| répondre | répondu | ray-pohn-DY |
💡 Atajo para aprender rápido
Cuando aprendas un verbo nuevo, memorízalo como un paquete de 3 partes: infinitivo, auxiliar, participio pasado. Por ejemplo: "aller, être, allé" (ah-LAY, EH-truh, ah-LAY). Esto evita el 90% de los errores de passé composé más adelante.
Avoir vs être: cómo elegir correctamente
La mayoría de verbos usan avoir. Los verbos que usan être son limitados y se pueden aprender.
Los verbos principales con être (movimiento y cambio de estado)
Aquí tienes una lista práctica que verás constantemente en diálogos reales:
| Infinitivo | Participio pasado | Ejemplo |
|---|---|---|
| aller (ah-LAY) | allé (ah-LAY) | Je suis allé(e). |
| venir (vuh-NEER) | venu (vuh-NY) | Il est venu. |
| arriver (ah-ree-VAY) | arrivé (ah-ree-VAY) | Elle est arrivée. |
| partir (par-TEER) | parti (par-TEE) | On est parti. |
| entrer (ahn-TRAY) | entré (ahn-TRAY) | Je suis entré(e). |
| sortir (sor-TEER) | sorti (sor-TEE) | Elle est sortie. |
| monter (mohn-TAY) | monté (mohn-TAY) | Il est monté. |
| descendre (day-SAHN-druh) | descendu (day-sahn-DY) | Elle est descendue. |
| naître (NETR) | né (nay) | Il est né. |
| mourir (moo-REER) | mort (mor) | Il est mort. |
| tomber (tohm-BAY) | tombé (tohm-BAY) | Je suis tombé(e). |
| rester (res-TAY) | resté (res-TAY) | Elle est restée. |
| retourner (ruh-toor-NAY) | retourné (ruh-toor-NAY) | On est retourné(s). |
| passer (pah-SAY) | passé (pah-SAY) | Elle est passée. |
| devenir (duh-vuh-NEER) | devenu (duh-vuh-NY) | Il est devenu. |
Nota cultural: en francés informal, la gente suele usar "on" en lugar de "nous". Por eso oirás "on est allé" mucho más que "nous sommes allés". Esta es una razón por la que el passé composé parece tan frecuente en el cine.
Verbos que pueden llevar avoir o être (cambia el significado)
Algunos verbos cambian de auxiliar según se usen de forma transitiva (con complemento directo) o intransitiva (sin complemento directo). En el francés cotidiano, esto es una fuente común de confusión.
| Verbo | Être (sin complemento directo) | Avoir (con complemento directo) |
|---|---|---|
| monter | Elle est montée. (she went up) | Elle a monté l'escalier. (she climbed the stairs) |
| descendre | Il est descendu. (he went down) | Il a descendu les valises. (he brought down the suitcases) |
| sortir | Je suis sorti(e). (I went out) | J'ai sorti les clés. (I took out the keys) |
| rentrer | Je suis rentré(e). (I came home) | J'ai rentré la voiture. (I brought the car in) |
| passer | Il est passé. (he stopped by) | Il a passé une semaine ici. (he spent a week here) |
⚠️ No adivines basándote en el inglés
El inglés "to go out" frente a "to take out" es una intuición útil, pero el francés no encaja de forma perfecta. Cuando el verbo claramente "hace algo a algo", suele ser avoir. Cuando solo se mueve el sujeto o cambia de estado, suele ser être.
Reglas de concordancia (la parte que todo el mundo teme)
La concordancia existe, pero no es aleatoria. Solo necesitas aplicarla en casos concretos.
Concordancia con être (concordar con el sujeto)
Con être, el participio pasado coincide con el sujeto:
| Sujeto | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|
| masculino singular | Il est arrivé. (eel eh tah-ree-VAY) | He arrived. |
| femenino singular | Elle est arrivée. (el eh tah-ree-VAY) | She arrived. |
| masculino plural | Ils sont arrivés. (eel sohn zah-ree-VAY) | They arrived. |
| femenino plural | Elles sont arrivées. (el sohn zah-ree-VAY) | They arrived. |
En los subtítulos, a menudo verás la -e o la -s aunque no la oigas. Es normal porque la mayoría de consonantes finales son mudas.
Concordancia con avoir (solo cuando el complemento directo va antes)
Con avoir, lo normal es que no haya concordancia:
- J'ai mangé une pomme. (zhay mahn-ZHAY yn pom)
Pero si un pronombre de complemento directo va antes del verbo, puede aparecer la concordancia:
| Estructura | Ejemplo | Por qué |
|---|---|---|
| pronombre de complemento directo antes | Je l'ai vue. (zhuh lay vy) | "l'" se refiere a un objeto femenino, así que "vu" pasa a "vue" |
| "que" en una relativa | La robe que j'ai achetée... (lah rob kuh zhay ah-shuh-TAY) | "que" es el complemento directo colocado antes |
Esta regla se trata con cuidado en la escritura formal. Está codificada en gramáticas de referencia y en orientaciones institucionales, incluidas las discusiones de la Académie française sobre la concordancia del participio pasado.
Verbos pronominales: suele haber concordancia, pero ojo con el objeto
Los verbos pronominales usan être:
- Je me suis levé(e). (zhuh muh swee luh-VAY)
La concordancia suele seguir al sujeto, pero puede cambiar si el pronombre reflexivo no es el complemento directo:
| Ejemplo | Qué está pasando |
|---|---|
| Elle s'est lavée. (el say lah-VAY) | She washed herself, "se" es complemento directo, hay concordancia |
| Elle s'est lavé les mains. (el say lah-VAY lay meh) | She washed her hands, "les mains" es complemento directo después, así que no hay concordancia |
Si esto te parece técnico, céntrate primero en comprender. Puedes hablar bien en la mayoría de situaciones si dominas la concordancia con être y dejas la concordancia difícil con avoir para más adelante.
Negación en passé composé
La negación rodea al auxiliar, no al participio pasado.
Ne ... pas
| Positivo | Negativo |
|---|---|
| J'ai compris. (zhay kohm-PREE) | Je n'ai pas compris. (zhuh nay pah kohm-PREE) |
| Elle est venue. (el eh vuh-NY) | Elle n'est pas venue. (el nay pah vuh-NY) |
En el habla informal, "ne" suele desaparecer:
- J'ai pas compris. (zhay pah kohm-PREE)
Eso es muy común en películas y en conversaciones cotidianas, pero mantén "ne" en escritura cuidada y en situaciones formales.
Nunca y ya: jamais, déjà
- Je n'ai jamais vu ça. (zhuh nay zhah-MAY vy sah), I never saw that.
- J'ai déjà fini. (zhay day-ZHAH fee-NEE), I already finished.
Preguntas en passé composé
El francés tiene varios estilos de pregunta. Todos funcionan con el passé composé.
Entonación (lo más común al hablar)
- Tu as vu ? (ty ah vy), You saw? / Did you see?
Est-ce que
- Est-ce que tu as vu ? (ess kuh ty ah vy)
Inversión (más formal)
- As-tu vu ? (ah-ty vy)
La inversión es común en noticias, entrevistas formales y algunos diálogos guionizados. Para la conversación diaria, basta con la entonación y "est-ce que".
Passé composé vs imparfait (cómo lo piensan los nativos)
El modelo mental más claro es "eventos vs fondo".
| Uso | Passé composé | Imparfait |
|---|---|---|
| Evento completado | Il a appelé. (eel ah ah-puh-LAY) | |
| Estado continuo | Il était fatigué. (eel ay-TAY fah-tee-GAY) | |
| Hábito | On allait au cinéma. (ohn ah-LAY oh see-nay-MAH) | |
| Narración | Then this happened | While this was going on |
Una secuencia típica, como de película:
- Il pleuvait. (eel pluh-VAY), It was raining.
- Je suis sorti. (zhuh swee sor-TEE), I went out.
- Et j'ai glissé. (ay zhay glee-SAY), And I slipped.
Si quieres más práctica de escucha para estos contrastes, combina gramática con diálogo auténtico. Incluso una frase romántica como en cómo decir te quiero en francés suele estar dentro de una historia en pasado sobre lo que pasó y cómo se sintió alguien.
Participios pasados irregulares de alta frecuencia (aprende estos primero)
Los irregulares son inevitables, pero la buena noticia es que un conjunto pequeño cubre gran parte de la conversación real.
| Infinitivo | Participio pasado | Pronunciación | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| avoir | eu | y | J'ai eu peur. (zhay y pur) |
| être | été | ay-TAY | Ça a été difficile. (sah ah ay-TAY dee-fee-SEEL) |
| faire | fait | feh | J'ai fait ça. (zhay feh sah) |
| dire | dit | dee | Il a dit non. (eel ah dee noh) |
| prendre | pris | pree | J'ai pris le train. (zhay pree luh trehn) |
| mettre | mis | mee | J'ai mis ça ici. (zhay mee sah ee-SEE) |
| voir | vu | vy | Tu as vu ? (ty ah vy) |
| pouvoir | pu | py | J'ai pas pu. (zhay pah py) |
| vouloir | voulu | voo-LY | J'ai voulu venir. (zhay voo-LY vuh-NEER) |
| savoir | su | sy | J'ai su après. (zhay sy ah-PRAY) |
| lire | lu | ly | J'ai lu ça. (zhay ly sah) |
| écrire | écrit | ay-KREE | Il a écrit. (eel ah ay-KREE) |
| boire | bu | by | On a bu un café. (ohn ah by uhn kah-FAY) |
🌍 Un patrón real del francés: 'J'ai pas pu'
En el francés cotidiano, "Je n'ai pas pu" se convierte en "J'ai pas pu" (zhay pah py). Lo oirás en discusiones, excusas y comedia. Es corto, expresivo y suena muy nativo, pero reserva la forma completa con "ne" para la escuela y la escritura formal.
Errores comunes (y cómo corregirlos rápido)
Confundir el auxiliar con verbos de movimiento
Los estudiantes a menudo dicen "j'ai allé". Lo correcto es:
- Je suis allé(e). (zhuh swee zah-LAY)
Una comprobación rápida: si es un verbo clásico de movimiento o cambio de estado y no hay complemento directo, probablemente es être.
Olvidar la concordancia con être
Si el sujeto es femenino y estás escribiendo, añade -e:
- Elle est arrivée. (el eh tah-ree-VAY)
Al hablar, no le des demasiadas vueltas a las letras mudas. Céntrate en elegir el auxiliar correcto y en que la frase fluya.
Aplicar demasiada concordancia con avoir
No añadas concordancia solo porque el sujeto sea femenino:
- Elle a mangé. (el ah mahn-ZHAY), no "mangée" salvo que un complemento directo anterior lo obligue.
Traducir el present perfect del inglés de forma demasiado literal
El inglés "I have lived here for two years" suele corresponder al presente en francés, no al passé composé:
- J'habite ici depuis deux ans. (zhah-BEET ee-SEE duh-PWEE duh zah)
El passé composé es para acciones pasadas terminadas. No es necesariamente "have + participio pasado" del inglés.
Un plan de práctica sencillo (15 minutos al día)
Si quieres que este tiempo se vuelva automático, la repetición gana a la complejidad.
- Elige 10 verbos de alta frecuencia: 7 con avoir, 3 con être.
- Escribe 3 frases por verbo en passé composé.
- Convierte cada frase en negativa y en pregunta.
- Léelas en voz alta, centrándote en las contracciones: "j'ai", "t'as", "on a".
Para motivarte más, fíjate en lo a menudo que aparece el pasado en escenas con mucha carga emocional. Incluso el lenguaje fuerte depende de él, por ejemplo "Qu'est-ce que t'as fait ?" en enfrentamientos. Si te interesa el registro y qué no repetir, mira nuestra guía de insultos en francés, pero trátalo como contenido para comprender primero.
Usar el passé composé con diálogo real (en qué fijarte al escuchar)
Cuando veas clips en francés, entrena el oído para:
- El auxiliar, a menudo reducido: "j'ai" (zhay), "t'as" (tah), "il a" (ee-lah)
- Las terminaciones del participio pasado: -é (ay), -i (ee), -u (y)
- Marcadores de tiempo: hier (ee-YAIR), ce matin (suh mah-TEHN), tout à l'heure (too tah-LUR)
Un truco potente de escucha es pausar después del auxiliar y predecir el participio. Tu cerebro empieza a construir la gramática de forma automática.
Si quieres una hoja de ruta más amplia para aprender francés con medios, empieza en el blog y luego pasa a práctica dirigida en aprender francés.
Ideas clave
El passé composé se construye con avoir o être en presente más un participio pasado. La mayoría de verbos usan avoir, un conjunto más pequeño usa être, y los verbos pronominales usan être.
La concordancia es directa con être, y condicional con avoir cuando un complemento directo va antes. Cuando ya formes afirmativas, negativas y preguntas, podrás manejar la mayoría del diálogo en pasado que oirás en películas y televisión en francés.
Preguntas frecuentes
¿Para qué se usa el passé composé en francés?
¿Cómo sé si usar avoir o être en el passé composé?
¿Siempre hay que hacer concordancia en el passé composé?
¿Cuál es la diferencia entre passé composé e imparfait?
¿El passé composé es lo mismo que el passé simple?
Fuentes y referencias
- Académie française, Dire, Ne pas dire: Concordancia del participio pasado, 2024
- CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales), Conjugación: Avoir y être, consultado en 2026
- Ethnologue, Perfil de la lengua francesa (fra), 27.ª edición, 2024
- Grevisse & Goosse, Le Bon Usage, 16.ª edición, 2016
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La lengua francesa en el mundo, 2022
Empieza a aprender con Wordy
Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

