Ιαπωνικό λεξιλόγιο για επιχειρήσεις: 80+ λέξεις και φράσεις που όντως ακούς στη δουλειά
Έτοιμος να μάθεις;
Διάλεξε μια γλώσσα για να ξεκινήσεις!
Γρήγορη απάντηση
Το ιαπωνικό επιχειρηματικό λεξιλόγιο έχει λιγότερο να κάνει με 'εντυπωσιακές λέξεις' και περισσότερο με το σωστό επίπεδο ευγένειας και τις καθιερωμένες φράσεις για συναντήσεις, email και αιτήματα. Αν μάθεις βασικά ουσιαστικά όπως 会議 και 資料, μαζί με συχνά ρήματα όπως 確認する και εκφράσεις όπως お世話になっております, μπορείς να χειριστείς τις περισσότερες καταστάσεις στη δουλειά χωρίς να ακούγεσαι απότομος.
Το λεξιλόγιο ιαπωνικών για το επιχειρηματικό περιβάλλον είναι ένα πρακτικό σύνολο λέξεων υψηλής συχνότητας και σταθερών εκφράσεων για συναντήσεις, email, προγράμματα και ευγενικά αιτήματα. Μπορείς να προχωρήσεις πολύ αν μάθεις μια βασική λίστα, μαζί με τα μοτίβα ευγένειας που τη συνοδεύουν.
Τα Ιαπωνικά έχουν περίπου 123 εκατομμύρια ομιλητές (Ethnologue, 27η έκδοση, 2024), και το επιχειρηματικό ύφος της γλώσσας βασίζεται ασυνήθιστα σε έτοιμες φράσεις. Θα ακούς τις ίδιες φόρμουλες να επαναλαμβάνονται σε πολλές εταιρείες, επειδή μειώνουν την ασάφεια και προστατεύουν τις σχέσεις.
Αν χτίζεις παράλληλα και τις βάσεις της καθημερινής γλώσσας, ξεκίνα με το πώς να πεις γεια στα Ιαπωνικά και το πώς να πεις αντίο στα Ιαπωνικά, και μετά γύρνα εδώ για το επίπεδο που αφορά ειδικά το γραφείο.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Εταιρεία | 会社 | KAI-shah | Καθημερινή λέξη για εταιρεία, συχνά για τη δική σου. |
| Επιχείρηση, εταιρεία (επίσημο) | 企業 | kee-GYOH | Συνηθισμένο σε ειδήσεις, προσλήψεις και επίσημα συμφραζόμενα. |
| Τμήμα | 部署 | BOH-sho | Μονάδα μέσα σε μια εταιρεία, όπως Πωλήσεις ή Ανθρώπινο Δυναμικό. |
| Τομέας, διεύθυνση | 部門 | BOO-mon | Συχνά για ευρύτερες διαιρέσεις ή λειτουργίες. |
| Προϊστάμενος, μάνατζερ | 上司 | JOH-shee | Ο ανώτερός σου στη γραμμή αναφοράς. |
| Υφιστάμενος | 部下 | BOO-kah | Κάποιος που αναφέρεται σε εσένα. |
| Συνάδελφος | 同僚 | DOH-ryoh | Συνάδελφος στο ίδιο επίπεδο, λίγο πιο επίσημο. |
| Πελάτης, συνεργάτης (επιχειρηματικά) | 取引先 | toh-REE-kee-sah-kee | Επιχειρηματικός συνεργάτης ή λογαριασμός, όχι πελάτης λιανικής. |
| Πελάτης (γενικά) | お客様 | oh-KYAH-ku-sah-mah | Ευγενικό 'πελάτης/επισκέπτης' σε υπηρεσίες και επιχειρήσεις. |
| Συνάντηση | 会議 | KAI-gee | Γενική συνάντηση, εσωτερική ή εξωτερική. |
| Ημερήσια διάταξη | 議題 | GEE-dai | Θέμα συνάντησης, συχνά με το '議題は...'. |
| Πρακτικά (καταγραφή συνάντησης) | 議事録 | GEE-jee-roh-koo | Επίσημα πρακτικά, συχνά κοινοποιούνται μετά τις συναντήσεις. |
| Έγγραφα, υλικό | 資料 | shee-RYOH | Φυλλάδια, διαφάνειες, έγγραφα αναφοράς. |
| Πρόταση | 提案 | teh-AHN | Πρόταση ή εισήγηση, συχνά στον επιχειρηματικό σχεδιασμό. |
| Εκτίμηση, προσφορά | 見積もり | mee-TSOO-moh-ree | Εκτίμηση τιμής, συχνά στέλνεται σε πελάτες. |
| Σύμβαση | 契約 | keh-YAH-koo | Συμφωνία, σύμβαση. |
| Τιμολόγιο | 請求書 | say-KYOO-shoh | Έγγραφο χρέωσης. |
| Ημερομηνία παράδοσης (προθεσμία παράδοσης) | 納期 | NOH-kee | Προθεσμία παράδοσης, συχνό σε έργα και παραγωγή. |
| Προθεσμία (γενικά) | 締め切り | shee-meh-KEE-ree | Προθεσμία υποβολής, όχι απαραίτητα παράδοσης. |
| Πρόγραμμα | スケジュール | suh-KEH-joo-ru | Δάνειο σε κατακάνα, πολύ συχνό στον προφορικό λόγο. |
| Προσαρμογή, συντονισμός | 調整 | choh-SEH | Προγραμματισμός και ευθυγράμμιση ενδιαφερομένων. |
| Επιβεβαίωση | 確認 | kah-KOO-neen | Χρησιμοποιείται συνεχώς: '確認します'. |
| Πρόοδος | 進捗 | sheen-CHOH-koo | Συχνά στο '進捗どうですか'. |
| Ζήτημα, πρόβλημα | 課題 | kah-DAI | Ένα 'θέμα/εργασία' προς επίλυση, λιγότερο φορτισμένο από το 'πρόβλημα'. |
| Ρίσκο | リスク | REE-suh-koo | Συνηθισμένο δάνειο. |
| Προτεραιότητα | 優先順位 | yoo-SEHN-joo-ee | Κυριολεκτικά 'σειρά προτεραιότητας'. |
| Έγκριση | 承認 | shoh-NEEN | Απαραίτητη για αποφάσεις, προϋπολογισμούς, κυκλοφορίες. |
| Απόφαση | 決定 | keh-TAY | Οριστικοποιημένη απόφαση. |
| Αναφορά | 報告 | hoh-KOH-koo | Όπως στο 報告します (θα κάνω αναφορά). |
| Συζήτηση/συμβουλή | 相談 | soh-DAHN | Ζητάς συμβουλή, όχι επίσημη σύμβαση 'consulting'. |
| Αίτημα | 依頼 | ee-RAI | Αίτημα ή ανάθεση. |
| Ανταπόκριση, χειρισμός | 対応 | tah-EE-oh | Εξυπηρέτηση πελατών, χειρισμός ζητημάτων, γενική ανταπόκριση. |
| Πολιτική/κατεύθυνση | 方針 | HOH-sheen | Κατεύθυνση εταιρείας ή έργου. |
| Στόχος | 目標 | mok-HYOH | Στόχος. |
| Αποτέλεσμα | 成果 | SAY-kah | Έκβαση, επίτευγμα, παραδοτέο. |
| Πωλήσεις | 営業 | eh-EH-gyoh | Λειτουργία πωλήσεων, επίσης επισκέψεις πωλήσεων. |
| Λογιστήριο | 経理 | KAY-ree | Τμήμα λογιστηρίου. |
| Ανθρώπινο δυναμικό | 人事 | JEEN-jee | HR, προσωπικό. |
| Γενικές υπηρεσίες | 総務 | SOH-moo | Διοικητικά, λειτουργία γραφείου. |
| Προσλήψεις | 採用 | sai-YOH | Πρόσληψη και στελέχωση. |
| Εκπαίδευση | 研修 | KENS-shoo | Εκπαίδευση εργαζομένων, onboarding. |
| Πρόσληψη νέου απόφοιτου | 新卒 | sheen-SOH-tsu | Κατηγορία προσλήψεων νέων αποφοίτων στην Ιαπωνία. |
| Πρόσληψη με προϋπηρεσία | 中途採用 | CHOO-toh sai-YOH | Πρόσληψη έμπειρου, όχι νέου αποφοίτου. |
| Υπερωρία | 残業 | ZAHN-gyoh | Υπερωρίες, συχνό θέμα στον χώρο εργασίας. |
| Εργασία από το σπίτι | 在宅勤務 | zai-TAH-koo KEEN-moo | Απομακρυσμένη εργασία, WFH. |
| Επαγγελματικό ταξίδι | 出張 | shoo-CHOH | Επαγγελματικό ταξίδι. |
Πώς λειτουργεί πραγματικά το επιχειρηματικό λεξιλόγιο στα Ιαπωνικά
Η γλώσσα του γραφείου στα Ιαπωνικά δεν είναι μόνο λεξιλόγιο. Είναι και ένα σύνολο προβλέψιμων μοτίβων αλληλεπίδρασης.
Η Υπηρεσία Πολιτιστικών Υποθέσεων (文化庁) δημοσιεύει οδηγίες για τη χρήση του keigo, και το βασικό συμπέρασμα για τους μαθητές είναι απλό. Η ευγένεια είναι ενσωματωμένη στις ρηματικές μορφές και στις έτοιμες φράσεις, δεν προστίθεται από πάνω σαν επιπλέον λέξεις.
Τα έργα αναφοράς του Haruo Shirane για την ιαπωνική γλώσσα και κουλτούρα είναι επίσης χρήσιμα εδώ, επειδή παρουσιάζουν τα τιμητικά ως σύστημα δεμένο με κοινωνικούς ρόλους. Στην πράξη, αυτό σημαίνει ότι μαθαίνεις λέξεις πιο γρήγορα όταν μαθαίνεις ταυτόχρονα και το πλαίσιο του ποιος μιλά σε ποιον.
Τρία επίπεδα ύφους που θα χρησιμοποιήσεις στην πράξη
1) Χαλαρή ομιλία μέσα στην ομάδα
Μέσα σε μια δεμένη ομάδα, οι άνθρωποι μπορεί να χρησιμοποιούν απλές μορφές, ειδικά μεταξύ ισότιμων. Θα ακούς ακόμα επιχειρηματικά ουσιαστικά όπως 会議 και 資料, αλλά οι καταλήξεις των προτάσεων χαλαρώνουν.
2) 丁寧語 (desu/masu) ως προεπιλογή
Αυτό είναι το ασφαλές μέσο. Αν μπορείς να μιλάς σταθερά σε desu/masu και να χρησιμοποιείς λίγες έτοιμες φράσεις, μπορείς να λειτουργήσεις στους περισσότερους χώρους εργασίας.
3) Sonkeigo και kenjougo για πελάτες και ανώτερους
Δεν χρειάζεται να κατακτήσεις κάθε μορφή αμέσως, αλλά πρέπει να αναγνωρίζεις κοινά ρήματα και φόρμουλες email. Αυτή η αναγνώριση αποτρέπει παρεξηγήσεις, ακόμα κι αν απαντάς με πιο απλά ευγενικά Ιαπωνικά.
💡 Ένας πρακτικός στόχος για τους μαθητές
Στόχευσε να καταλαβαίνεις keigo, αλλά να παράγεις καθαρό 丁寧語 μαζί με τις τυπικές επιχειρηματικές έτοιμες φράσεις. Στα πραγματικά γραφεία, η σαφήνεια και η συνέπεια είναι καλύτερες από σπάνιες τιμητικές μορφές που δεν χρησιμοποιείς με σιγουριά.
Λεξιλόγιο συναντήσεων, τι ακούς σε πραγματικές αίθουσες
Οι συναντήσεις στα Ιαπωνικά τείνουν να οργανώνονται γύρω από θέματα ημερήσιας διάταξης, επιβεβαίωση και ευθυγράμμιση. Γι' αυτό λέξεις όπως 議題, 確認 και 調整 εμφανίζονται συνεχώς.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Να παρευρεθώ (σε συνάντηση) | 参加する | sahn-KAH soo-ru | Το 参加します είναι συνηθισμένη γραμμή σε email. |
| Να απουσιάζω | 欠席する | KESS-seh-kee soo-ru | 欠席します, 欠席予定です. |
| Να συνδεθώ/συμμετάσχω (online) | 参加します | sahn-KAH shee-MAHSS | Συχνό για συναντήσεις Zoom/Teams. |
| Να ξεκινήσω | 開始する | kai-SHEE soo-ru | 会議を開始します. |
| Να ολοκληρώσω | 終了する | shoo-RYOH soo-ru | 会議を終了します. |
| Να εξηγήσω | 説明する | seh-mee-YOH soo-ru | 資料を説明します. |
| Να μοιραστώ (πληροφορίες) | 共有する | kyoo-YOO soo-ru | KYOH + YOO, δύο μόρες στο きょ. |
| Να επιβεβαιώσω | 確認する | kah-KOO-neen soo-ru | Το πιο συχνό ρήμα συναντήσεων για μαθητές. |
| Να συζητήσω | 議論する | gee-ROHN soo-ru | Πιο επίσημο από το 話し合う. |
| Να αποφασίσω | 決める | keh-MEH-ru | Χαλαρό μέσα στην ομάδα, το 決定する είναι πιο επίσημο. |
| Να αποφασίσω (επίσημο) | 決定する | keh-TAY soo-ru | Χρησιμοποιείται σε πρακτικά και ανακοινώσεις. |
| Να συμφωνήσω | 合意する | goh-EE soo-ru | Συχνό σε συμβάσεις και διαπραγματεύσεις. |
| Να αναβάλω | 延期する | en-KEE soo-ru | Αναβολή συνάντησης, αναβολή κυκλοφορίας. |
| Να ακυρώσω | 中止する | CHOO-shee soo-ru | Πιο ισχυρό από το キャンセル, συχνά επίσημο. |
| Συμπέρασμα | 結論 | keh-TSOO-rohn | Το 結論として είναι συνηθισμένη μετάβαση. |
| Επόμενα βήματα | 次のアクション | TSOO-gee noh AH-koo-shohn | Τα κατακάνα είναι συχνά στα σύγχρονα γραφεία. |
| Ενέργεια προς υλοποίηση | 宿題 | shoo-KYAH-dai | Κυριολεκτικά 'εργασία για το σπίτι', για follow-up. |
| Υπεύθυνος | 担当者 | tahn-TOH-shah | Επίσης και σκέτο 担当 (ευθύνη). |
| Προθεσμία | 締め切り | shee-meh-KEE-ree | Γενική προθεσμία, όχι απαραίτητα παράδοσης. |
| Μέχρι πότε; | いつまでに | EE-tsoo mah-deh nee | Χρήσιμο για να ξεκαθαρίζεις χρονοδιαγράμματα. |
進捗: η λέξη που σηματοδοτεί 'λειτουργία δουλειάς'
Το 進捗 (sheen-CHOH-koo) είναι μία από τις πιο 'γραφειακές' λέξεις στα Ιαπωνικά. Είναι σύντομη, ουδέτερη και σου επιτρέπει να ρωτήσεις για πρόοδο χωρίς να ακούγεσαι κατηγορητικός.
Ένα συνηθισμένο μοτίβο είναι το 進捗いかがでしょうか (sheen-CHOH-koo ee-KAH-gah deh-SHOH-kah), που είναι επίτηδες έμμεσο. Το έργο των Brown and Levinson για την ευγένεια βοηθά να εξηγηθεί γιατί οι έμμεσες ερωτήσεις μειώνουν την απειλή προς το 'face' σε συντονισμό υψηλού ρίσκου.
Λεξιλόγιο email και έτοιμες φράσεις (αυτές που δεν γίνεται να παραλείψεις)
Το email είναι το σημείο όπου η επιχειρηματική γλώσσα στα Ιαπωνικά φαίνεται πιο φορμουλαϊκή. Οι φόρμουλες δεν είναι 'παλιομοδίτικες', είναι εργαλεία αποδοτικότητας που κρατούν τον τόνο προβλέψιμο.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Ευχαριστούμε για τη συνεχή υποστήριξή σας (έναρξη email) | お世話になっております | oh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSS | Τυπική έναρξη σε επίσημο email. |
| Είμαι ο/η [Όνομα] από την [Εταιρεία] | 株式会社XのYです | kah-boo-SHEE-kee GAI-shah X noh Y dehss | Γραμμή αυτοπαρουσίασης σε μορφή προτύπου. |
| Ευχαριστώ (ευγενικό) | ありがとうございます | ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | Ασφαλές σχεδόν σε κάθε επιχειρηματικό πλαίσιο. |
| Ευχαριστώ για τον χρόνο/την προσπάθειά σας | ご対応ありがとうございます | goh-tah-EE-oh ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | Καλό αφού κάποιος χειρίστηκε ένα αίτημα. |
| Συγγνώμη, με συγχωρείτε (ευγενικό) | すみません | soo-mee-mah-SEN | Λειτουργεί και ως 'συγγνώμη' και ως 'με συγχωρείτε'. |
| Ζητώ συγγνώμη (επίσημο) | 申し訳ありません | moh-shee-WAH-keh ah-ree-mah-SEN | Πιο ισχυρό από το すみません. |
| Ευχαριστώ εκ των προτέρων | よろしくお願いいたします | yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSS | Πολύ συνηθισμένο κλείσιμο, χρησιμοποιείται και μέσα στο email. |
| Παρακαλώ ελέγξτε | ご確認ください | goh-kah-KOO-neen koo-dah-SAI | Ευγενικό αίτημα, στάνταρ σε email. |
| Παρακαλώ κάντε έλεγχο/ανασκόπηση | ご確認お願いいたします | goh-kah-KOO-neen oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSS | Λίγο πιο επίσημο από το ください. |
| Συνημμένο αρχείο | 添付ファイル | ten-POO fai-ru | Επίσης 添付します (επισυνάπτω). |
| Παρακαλώ δείτε το συνημμένο | 添付いたします | ten-POO ee-tah-shee-MAHSS | Ταπεινή μορφή, συχνή σε επίσημο email. |
| Όπως παρακάτω | 以下の通り | EE-kah noh toh-oh-ree | Χρησιμοποιείται για να εισαγάγει λεπτομέρειες. |
| Σχετικά με | について | nee-TSOO-ee-teh | Xについて, 'σχετικά με το X'. |
| Θα θέλαμε να ζητήσουμε | お願いできますでしょうか | oh-neh-GAH-ee deh-KEE-mahss deh-SHOH-kah | Ήπιο, ευγενικό αίτημα. |
| Θα μπορούσατε ίσως | 可能でしょうか | kah-NOH deh-SHOH-kah | Χρήσιμο 'μαλάκωμα' για αιτήματα. |
| Έγινε κατανοητό, το έλαβα | 承知しました | shoh-CHEE shee-MAHSS-tah | Ευγενικό 'εντάξει', συχνό σε επιχειρηματικό πλαίσιο. |
| Έγινε κατανοητό (πολύ επίσημο) | かしこまりました | kah-shee-koh-mah-ree-MAHSS-tah | Σε εξυπηρέτηση και πολύ επίσημα πλαίσια. |
| Θα το ελέγξω και θα επανέλθω | 確認してご連絡します | kah-KOO-neen shee-teh goh-ren-RAH-koo shee-MAHSS | Φυσική γραμμή υπόσχεσης. |
| Ευχαριστώ για την απάντησή σας | ご返信ありがとうございます | goh-hen-SHEEN ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | Χρησιμοποιείται αφού λάβεις απάντηση. |
🌍 Γιατί τα email ακούγονται 'ίδια' στην Ιαπωνία
Το επιχειρηματικό email στα Ιαπωνικά είναι σκόπιμα τυποποιημένο. Ο στόχος είναι ο τόνος να είναι προβλέψιμος, τόσο μέσα στην ιεραρχία όσο και μεταξύ εταιρειών, ειδικά όταν γράφεις σε 取引先. Μόλις απομνημονεύσεις τις εισαγωγές και τα κλεισίματα, μπορείς να δώσεις ενέργεια στο περιεχόμενο, όχι στο να ξαναεφευρίσκεις την ευγένεια κάθε φορά.
Έργα, σχεδιασμός και προθεσμίες: λεξιλόγιο για να βγαίνει η δουλειά
Αν δουλεύεις με ιαπωνικές ομάδες, θα ακούσεις γρήγορα ένα μείγμα από γηγενείς ιαπωνικούς όρους και δάνεια σε κατακάνα. Τα δάνεια δεν είναι 'πιο εύκολα', συχνά έχουν πιο στενές σημασίες στο γραφείο.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Έργο | プロジェクト | puh-ROH-jeh-koo-toh | Συχνό σε τεχνολογία και εταιρικά περιβάλλοντα. |
| Εργασία | タスク | TAH-suh-koo | Συχνά σε εργαλεία διαχείρισης έργων. |
| Να προχωρήσω | 進める | soo-SHEH-meh-ru | Το 進めます είναι συχνό σε ενημερώσεις κατάστασης. |
| Να προωθήσω/προχωρήσω (επίσημο) | 推進する | swee-SHEEN soo-ru | Χρησιμοποιείται σε λόγο διοίκησης. |
| Να υλοποιήσω | 実施する | JISS-shee soo-ru | Χρησιμοποιείται και για εκδηλώσεις και πολιτικές. |
| Να βελτιώσω | 改善する | kai-ZEN soo-ru | Όρος kaizen, συχνός στις λειτουργίες. |
| Να εξετάσω | 検討する | ken-TOH soo-ru | Ευγενικός τρόπος να πεις 'θα το σκεφτούμε'. |
| Να προσαρμόσω, να συντονίσω | 調整する | choh-SEH soo-ru | Προγραμματισμός και ευθυγράμμιση ενδιαφερομένων. |
| Να ευθυγραμμίσω (απόψεις, πλάνο) | すり合わせる | soo-ree-ah-wah-SEH-ru | Πολύ συχνό σε συνεργασία μεταξύ ομάδων. |
| Να μοιραστώ (με την ομάδα) | 共有する | kyoo-YOO soo-ru | KYOH + YOO, κράτα την αρχή των δύο μόρων. |
| Να κάνω κλιμάκωση | エスカレーションする | eh-suh-kah-RAY-shohn soo-ru | Σε υποστήριξη και αντιμετώπιση περιστατικών. |
| Να κάνω follow up | フォローする | foh-ROH soo-ru | Επίσης フォローアップ. |
| Να ανταποκριθώ | 対応する | tah-EE-oh soo-ru | Ευρύ, υποστήριξη, χειρισμός, ανταπόκριση. |
| Να δώσω προτεραιότητα | 優先する | yoo-SEHN soo-ru | Χρησιμοποιείται με το 優先順位. |
| Κυκλοφορία (λογισμικού) | リリース | ree-REE-suh | Συχνό σε προϊόν και μηχανική. |
| Προδιαγραφή | 仕様 | shee-YOH | Προδιαγραφές προϊόντος, απαιτήσεις. |
| Απαίτηση | 要件 | YOH-ken | Συχνά στο 要件定義 (ορισμός απαιτήσεων). |
| Προϋπολογισμός | 予算 | yoh-SAHN | Σχεδιασμός προϋπολογισμού, εγκρίσεις. |
| Κόστος | コスト | KOH-suh-toh | Δάνειο, χρησιμοποιείται συνεχώς. |
| Κέρδος | 利益 | REE-eh-kee | Λέξη KPI για επιχειρήσεις. |
検討します μπορεί να σημαίνει 'όχι' (μερικές φορές)
Το 検討します (ken-TOH shee-MAHSS) κυριολεκτικά σημαίνει 'θα το εξετάσουμε'. Στην πράξη, μπορεί να σημαίνει από 'καλή ιδέα, θα το κάνουμε' μέχρι 'δεν δεσμευόμαστε'.
Εδώ μετράει η πολιτισμική πραγματολογία. Άκου για σήματα συνέχειας όπως 進めます (θα προχωρήσουμε) σε αντίθεση με いったん持ち帰ります (θα το πάρουμε πίσω και θα το δούμε εσωτερικά). Αν θέλεις περισσότερη εξάσκηση κατανόησης με βάση το πλαίσιο, η μάθηση με κλιπ τύπου Wordy δουλεύει καλά, επειδή βλέπεις πώς 'κάθονται' αυτές οι φράσεις σε πραγματικές σκηνές.
Αριθμοί και λέξεις χρόνου που χρειάζεσαι για δουλειά
Τα επιχειρηματικά Ιαπωνικά γίνονται πιο εύκολα όταν χειρίζεσαι χρόνο, ημερομηνίες και γλώσσα προγραμματισμού. Αν χρειάζεσαι πλήρες σύστημα, συνδύασε αυτό το άρθρο με το πώς να πεις την ώρα στα Ιαπωνικά.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Σήμερα | 本日 | HON-jits | Επίσημο 'σήμερα', συχνό σε email και κλήσεις. |
| Αύριο | 明日 | ah-SHEE-tah | Η προφορά αλλάζει ανάλογα με το πλαίσιο, αυτή είναι η συνηθισμένη. |
| Αυτή την εβδομάδα | 今週 | KON-shoo | Βασικό για προγραμματισμό. |
| Την επόμενη εβδομάδα | 来週 | RAI-shoo | Βασικό για προγραμματισμό. |
| Αυτόν τον μήνα | 今月 | KON-gets | Επίσημος προγραμματισμός και αναφορές. |
| Τον επόμενο μήνα | 来月 | RAI-gets | Επίσημος προγραμματισμός και αναφορές. |
| Πρωί | 午前 | goh-ZEN | ΠΜ, σε ώρες και προγράμματα. |
| Απόγευμα | 午後 | goh-GOH | ΜΜ, σε ώρες και προγράμματα. |
| Από | から | kah-rah | Δείκτης ώρας έναρξης. |
| Μέχρι | まで | mah-deh | Δείκτης ώρας λήξης. |
| Μέχρι (προθεσμία) | までに | mah-deh nee | Κρίσιμο για προθεσμίες και ημερομηνίες παράδοσης. |
| Το αργότερο | 遅くとも | oh-SOH-koo toh-moh | Χρήσιμο για να ορίσεις σκληρό όριο. |
| Το συντομότερο δυνατό | できるだけ早く | deh-KEE-ru dah-keh hah-YAH-koo | Ευγενική εναλλακτική του ASAP. |
| Επείγον | 至急 | shee-KYOO | Ισχυρό, χρησιμοποίησέ το προσεκτικά. |
| Βιαστικά | 急ぎ | ee-SOH-gee | Πιο ήπιο από το 至急 σε πολλά πλαίσια. |
⚠️ Πρόσεχε με το '至急'
Το 至急 (shee-KYOO) είναι ισχυρό. Αν το χρησιμοποιείς πολύ συχνά, μπορεί να ακούγεσαι απαιτητικός. Πολλές ομάδες προτιμούν μια πιο ήπια γραμμή όπως お手すきの際に (oh-TEH-suh-kee noh SAI nee, 'όταν βρεις λίγο χρόνο') εκτός αν η κατάσταση είναι πραγματικά επείγουσα.
Ευγενικά ρήματα στον χώρο εργασίας: το λεξιλόγιο με τη μεγαλύτερη απόδοση
Αν απομνημονεύσεις μόνο ουσιαστικά, θα δυσκολευτείς να δράσεις στα Ιαπωνικά. Τα παρακάτω ρήματα είναι τα 'άλογα εργασίας' που εμφανίζονται σε συναντήσεις, chat και email.
| Ελληνικά | Ιαπωνικά | Προφορά | Σημείωση |
|---|---|---|---|
| Να ρωτήσω (ταπεινό) | 伺う | oo-kah-GAH-oo | Πολύ συχνό σε επικοινωνία με πελάτες. |
| Να πω (ταπεινό) | 申し上げる | moh-shee-AH-geh-ru | Επίσημη εναλλακτική του 言う. |
| Να λάβω (ταπεινό) | いただく | ee-tah-dah-koo | Χρησιμοποιείται και ως 'παίρνω' σε ευγενικό λόγο. |
| Να κάνω (ταπεινό) | いたします | ee-tah-shee-MAHSS | Ευγενικό 'κάνω', συχνό σε email. |
| Να είμαι (ευγενικό) | おります | oh-ree-MAHSS | Ευγενικό 'είμαι', συχνό σε επιχειρηματικό πλαίσιο. |
| Να δω (τιμητικό) | ご覧になる | goh-RAHN nee nah-ru | Τιμητικό για το 見る. |
| Να επιβεβαιώσω (ευγενικό) | 確認いたします | kah-KOO-neen ee-tah-shee-MAHSS | Ταπεινή μορφή, κατάλληλη για email. |
| Να επικοινωνήσω | 連絡する | ren-RAH-koo soo-ru | Χρησιμοποιείται σε κάθε χώρο εργασίας. |
| Να απαντήσω | 返信する | hen-SHEEN soo-ru | Email και chat. |
| Να υποβάλω | 提出する | teh-SHOO-tsoo soo-ru | Έγγραφα, φόρμες, αναφορές. |
| Να κοινοποιήσω (εσωτερικά) | 展開する | ten-KAI soo-ru | Για 'roll out' ή 'μοιράζομαι εσωτερικά'. |
| Να χειριστώ, να αντιμετωπίσω | 対応する | tah-EE-oh soo-ru | Υποστήριξη και χειρισμός ζητημάτων. |
| Να ζητήσω, να αναθέσω | 依頼する | ee-RAI soo-ru | Ευγενικός τρόπος να αναθέτεις δουλειά. |
| Να συμβουλευτώ | 相談する | soh-DAHN soo-ru | Ζητάς συμβουλή, ευθυγραμμίζεσαι πριν από αποφάσεις. |
| Να ζητήσω συγγνώμη | お詫びする | oh-WAH-bee soo-ru | Ρήμα επίσημης συγγνώμης. |
Σημειώσεις προφοράς που μετράνε στα επιχειρηματικά Ιαπωνικά
Τα Ιαπωνικά είναι mora-timed, οπότε μια προφορά 'στο περίπου' μπορεί να ακούγεται ασαφής, ειδικά με μακρά φωνήεντα και μικρούς ήχους.
Μακρά φωνήεντα σε δάνεια κατακάνα
Λέξεις όπως スケジュール (suh-KEH-joo-ru) και リリース (ree-REE-suh) έχουν ρυθμό που οι Ιάπωνες ακροατές περιμένουν. Αν τις συμπιέσεις σε λιγότερα χτυπήματα, μπορεί να σε καταλάβουν, αλλά θα ακούγεσαι βιαστικός και μερικές φορές αμφίσημος.
きょ, しょ, ちゅ είναι δύο μόρες στην αρχή
Σε λέξεις όπως 共有 (kyoo-YOO), το κομμάτι きょ είναι ξεχωριστό χτύπημα, KYOH, όχι kee-YOH. Αν κρατήσεις αυτόν τον ρυθμό, ο λόγος σου γίνεται πιο εύκολος να αναλυθεί σε γρήγορες συναντήσεις.
Αν θέλεις πιο ευρεία βάση, ο οδηγός προφοράς Ιαπωνικών εξηγεί ρυθμό, μακρά φωνήεντα και συνηθισμένα λάθη μαθητών.
Πώς να μάθεις αυτό το λεξιλόγιο πιο γρήγορα με πραγματικές σκηνές
Το επιχειρηματικό λεξιλόγιο 'κολλάει' όταν το ακούς επανειλημμένα σε προβλέψιμη κατάσταση. Για παράδειγμα, ένα άνοιγμα συνάντησης, μια διαπραγμάτευση προθεσμίας, μια ευγενική αντίρρηση, ένα email follow up.
Μια πρακτική μέθοδος είναι να μαθαίνεις σε σύντομα κλιπ, όπου μπορείς να ξαναπαίξεις μία γραμμή και να προσέξεις το κοινωνικό πλαίσιο. Αν χτίζεις ισορροπημένο πλάνο μελέτης, συνδύασε αυτή τη λίστα με το πώς να μάθεις μια γλώσσα με ταινίες ώστε να εξασκείς ακρόαση, όχι μόνο απομνημόνευση.
💡 Μια απλή εβδομαδιαία ρουτίνα
Διάλεξε 10 λέξεις από έναν πίνακα και μετά γράψε 3 σύντομες προτάσεις που θα έστελνες όντως στη δουλειά. Έπειτα, άκου για αυτές τις λέξεις σε ιαπωνικά μέσα με σκηνές γραφείου και κάνε παύση για να κάνεις shadowing στον ακριβή ρυθμό και στις ευγενικές καταλήξεις.
Τι να μην αντιγράψεις από την τηλεόραση
Τα δράματα γραφείου μπορούν να διδάξουν λεξιλόγιο, αλλά υπερβάλλουν στη σύγκρουση και στην ιεραρχία. Κάποιες ατάκες είναι πολύ ωμές για πραγματικό email, και κάποιες βρισιές παίζονται για κωμικό αποτέλεσμα.
Αν σε ενδιαφέρει η σκληρή γλώσσα, κράτησέ την ξεχωριστά από τη μελέτη για τον χώρο εργασίας. Ο οδηγός για ιαπωνικές βρισιές είναι χρήσιμος για αναγνώριση, αλλά δεν είναι αυτό που θέλεις να αναπαράγεις σε μια συνάντηση.
Γρήγορη λίστα ελέγχου: το ελάχιστο για να ακούγεσαι ικανός
Θα ακούγεσαι 'έτοιμος για δουλειά' πιο γρήγορα απ' όσο νομίζεις, αν μπορείς να κάνεις αυτά τα πέντε πράγματα:
- Να ονομάζεις τα αντικείμενα: 会議, 資料, 議事録, 見積もり, 契約
- Να μιλάς για χρόνο: 今週, 来週, までに, 納期, 締め切り
- Να χρησιμοποιείς βασικά ρήματα: 確認する, 調整する, 共有する, 連絡する
- Να γράφεις φόρμουλες email: お世話になっております, よろしくお願いいたします
- Να μαλακώνεις τα αιτήματα: 可能でしょうか, お願いできますでしょうか
Όταν μπορείς να τα κάνεις αυτά, μπορείς να συμμετέχεις, όχι μόνο να παρατηρείς.
Αν θέλεις να επεκταθείς πέρα από τη γλώσσα του γραφείου προς την καθημερινή συζήτηση, πρόσθεσε μερικά βασικά υψηλής συχνότητας από το 100 πιο συνηθισμένες ιαπωνικές λέξεις, και μετά συνέχισε να χτίζεις μέσα από πραγματική ακρόαση.
Συχνές ερωτήσεις
Ποια είναι η πιο συνηθισμένη ιαπωνική φράση σε επαγγελματικά email;
Είναι απαραίτητο το keigo στους ιαπωνικούς χώρους εργασίας;
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο 会社 και στο 企業;
Πώς λέγεται το 'deadline' στα ιαπωνικά στη δουλειά;
Πώς μπορώ να ακούγομαι ευγενικός χωρίς να είμαι υπερβολικά επίσημος στα ιαπωνικά;
Πόσοι άνθρωποι μιλούν ιαπωνικά παγκοσμίως;
Πηγές και αναφορές
- Ethnologue: Languages of the World, καταχώριση για την ιαπωνική γλώσσα (27η έκδοση, 2024)
- Japan Foundation, Japanese-Language Education Overseas (έκθεση έρευνας, πρόσβαση 2026)
- Agency for Cultural Affairs (文化庁), πόροι για keigo και γλωσσική καθοδήγηση (πρόσβαση 2026)
- Kenkyusha, Shinwaei Daijiten / πόροι ιαπωνο-αγγλικών λεξικών (πρόσβαση 2026)
- Brown, P. & Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press
Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy
Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

