快速回答
意大利语介词是 di、a、da、in、con、su、per、tra/fra 这类短词,用来表达所属、方向、地点、时间等关系。关键是先选对基础介词,然后在后面名词需要定冠词时使用介词冠词合并形式(如 del、al、nel、sul)。本指南提供实用规则、发音要点,以及你在真实语境中常听到的高频例句。
意大利语介词是一些小词(di, a, da, in, con, su, per, tra/fra)。它们通过表达关系,让你的句子听起来更地道,比如你在哪里,你要去哪里,谁拥有什么,以及某件事何时发生。想把它们用好,你需要两项能力:选对基础介词,并且知道什么时候要把它和定冠词合并(del, al, nel, sul),形成合成介词。
意大利语有数千万人使用,主要在意大利,也遍布全球的意大利语社群。Ethnologue(第27版,2024)估计约有6400万母语者,还有大量第二语言使用者。所以把这些高频语法词用对,回报会来得很快。
如果你想要更多日常语境,可以把这篇指南和问候练习搭配起来,比如意大利语怎么说你好和意大利语怎么说再见。因为介词在自我介绍,邀请和计划里几乎无处不在。
8个核心意大利语介词(它们的作用)
意大利语语法把这些称为 preposizioni semplici。它们很短,但信息量很大。
- di (dee):……的,从,关于
- a (ah):到,在
- da (dah):从,由,自从,在某人那里
- in (een):在,去(很多地点)
- con (kohn):和,用
- su (soo):在……上,关于
- per (pehr):为了,通过,以便
- tra / fra (trah / frah):在……之间,在……之中,(时间)在……之后
一个很实用的理解方式是:介词不是“翻译出来的词”,而是“关系的选择”。意大利语选择的关系,经常和英语不一样。
重要升级:合成介词(del, al, nel, sul)
合成介词(preposizioni articolate)是意大利语的标志性特点。Treccani 和 Accademia della Crusca 都把它们视为标准且高产的组合形式,也就是介词加定冠词融合成一个形式。
下面是最常用的规律:
| 基础介词 | + il | + lo | + la | + l' | + i | + gli | + le |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di | del | dello | della | dell' | dei | degli | delle |
| a | al | allo | alla | all' | ai | agli | alle |
| da | dal | dallo | dalla | dall' | dai | dagli | dalle |
| in | nel | nello | nella | nell' | nei | negli | nelle |
| su | sul | sullo | sulla | sull' | sui | sugli | sulle |
con 和 per 在较旧或更正式的风格里也会合并(col, coi, pel)。但在现代标准意大利语里,日常写作和口语中你放心用 con il, con i, per il, per i 就可以。
💡 最快的规则,可以避免50%的错误
如果后面的名词在该语境下通常要用定冠词,你一般就需要合成介词:parlo del film, vado al lavoro, sono nella stanza。如果名词是泛指,或作为名字不带冠词,你往往不需要:parlo di cinema, vado in Italia。
di (dee):所属,材料,话题,以及“……的”关系
所属和“属于……”
- il libro di Marco:Marco 的书
- la macchina di mia sorella:我妹妹的车
意大利语常用 di 来表达所属关系,而英语里常用 ’s。
材料和内容
- una tazza di vetro:玻璃杯
- un bicchiere d'acqua:一杯水
注意 d'acqua 里的撇号(di + acqua)。在元音前这很常见。
话题:“关于”
- parliamo di lavoro:我们在聊工作
- un film di guerra:战争片
这种“话题 di”在对话里极其高频,尤其是讨论计划,八卦或观点时。
合成 di:del, della, degli...
当名词是特指,并且需要定冠词时使用:
- parlo del film:我在聊那部电影
- la fine della storia:故事的结尾
a (ah):方向,点状位置,以及固定目的地
去一个点:城市和很多“点状”地点
- vado a Roma:我要去罗马
- sono a Milano:我在米兰
- torno a casa:我回家(CHAH-zah)
城市是最清晰的规则:a + 城市。
a 的常见固定搭配
很多日常目的地更偏好 a,即使英语可能会说 “in”:
- a scuola:在学校
- a lavoro:在工作(特指时也常用 al lavoro)
- a letto:在床上
你也会听到 in ufficio 和 in classe,所以不要把一个规则硬套到所有地点上。学你真实听到的固定搭配更有效。
合成 a:al, alla, allo...
- vado al bar:我要去咖啡馆或酒吧
- sono alla stazione:我在车站
da (dah):来源,起点,“在某人那里”,以及施事者
来源:你从哪里来
- vengo da Napoli:我来自那不勒斯
- sono da Milano:我来自米兰
英语的 “from” 在意大利语里可能是 da(来源)或 di(某些来源或话题用法)。但表达人的籍贯时,默认用 da。
时间和空间的起点
- da lunedì:从周一开始
- da qui:从这里
在某人那里(很意大利,也很实用)
- sono dal dentista:我在牙医那里
- andiamo da Luca:我们去 Luca 家
这是很值得照着用的文化性表达,因为自然又高效。
被动句里的施事者
- è stato scritto da lei:这是她写的
如果你以后学习正式写作,这个 da 会成为被动语态的重要信号。
in (een):在里面,进入,以及“类别地点”
国家,地区和大范围区域
- in Italia:在意大利
- in Toscana:在托斯卡纳
- in Europa:在欧洲
这是意大利语里最稳定的规则之一。
许多封闭或机构类地点
- in ufficio:在办公室
- in banca:在银行
- in ospedale:在医院
其中一些会因地区和语气而变化,但表达“在某个机构内部”时,in 是很安全的默认选择。
交通方式:开车,坐火车
- in macchina:开车
- in treno:坐火车
这是经典意大利语模式,你是在交通工具“里面”。
con (kohn):陪同和工具
和某个人一起
- con me:和我一起
- con te:和你一起
- con i miei amici:和我的朋友们一起
使用工具或方法
- scrivo con la penna:我用笔写
- taglio con il coltello:我用刀切
在真实口语里,con 是最稳定的介词之一。学习者最常见的错误是忘了用 con,改用 “e”(和)来连接。
su (soo):在表面上,关于某个话题,以及“在上面”
物理表面
- sul tavolo:在桌子上
- sulla sedia:在椅子上
话题“关于”(类似 di,但不完全相同)
- un libro sulla storia d'Italia:一本关于意大利历史的书
一个实用区分是:di 是默认的“关于”。而 su 更像“就……这个主题而言”,常见于标题,学校话题和更正式的描述。
per (pehr):目的,目的地,时长,以及“穿过”
目的:为了,以便
- studio per l'esame:我在为考试学习
- sono qui per aiutarti:我在这里是为了帮你
目的地:出发去某地
- parto per Firenze:我出发去佛罗伦萨
这是高频旅行表达。如果你先学了问候语,这就是制定计划的下一步。
时长(常见,但有细微差别)
- per due ore:两个小时
意大利语也用 da 表示“自从”,所以时间表达会按视角分开:
- da due ore:两个小时了(还在持续,字面是“从两个小时开始”)
- per due ore:两个小时(计划好的或有边界的)
tra / fra (trah / frah):在……之间,在……之中,以及“(时间)在……之后”
tra 和 fra 意义相同,可以互换。说话者常按发音选择,避免重复(fra fratelli 听起来别扭)。
空间和群体
- tra Roma e Napoli:在罗马和那不勒斯之间
- fra amici:在朋友之间
从现在起的时间
- tra cinque minuti:五分钟后
- fra due settimane:两周后
这是意大利语里最清晰的“将来某个时间点”标记之一。
地点难题:a vs in vs da(以及为什么学习者会卡住)
地点是介词从“像逻辑”变成“像用法”的地方。这很正常。研究基于用法学习的语言学家,比如 Joan Bybee 在频率和模式方面的研究,强调重复出现的固定片段会变成你的真实语法。
下面是一份实用速查表,和你最常听到的用法一致:
城市 vs 国家
- a + 城市:a Roma, a Torino
- in + 国家/地区:in Italia, in Sicilia
家和人
- a casa:在家,回家
- da + 人:da Luca, dal medico
工作和学校
- a scuola 非常常见。
- a lavoro 也存在,但当你表达“在上班”这种特定状态时,常更偏好 al lavoro。
- in ufficio 常用来表达“在办公室”。
⚠️ 避免掉进'一个中文词 = 一个意大利语介词'的陷阱
英语里的 “in” 可能对应 a, in 或 su,取决于关系。英语里的 “to” 可能对应 a, in 或 per。训练自己去问:这是点状目的地,封闭空间,表面,还是目的?
什么时候用冠词(什么时候不用)
很多介词错误,其实是冠词错误。如果你对冠词不确定,可以收藏一个词表类文章,比如100个最常见的意大利语单词,然后观察 il, lo, la, i, gli, le 在真实句子里出现得有多频繁。
通常不加冠词
- 大多数城市:a Venezia
- 很多国家:in Italia(但:negli Stati Uniti)
- 在 essere 后的职业:sono medico(这不是介词,但同样是“不加冠词”的直觉)
经常要加冠词
- 特定地点和机构:al cinema, in biblioteca, alla posta
- 特指话题:del lavoro, della politica
- 身体部位和很多日常名词:con la mano, sul tavolo
意大利语用冠词比英语多。这也是合成介词让人感觉无处不在的原因。
你可以从电影里直接照抄的高频小句型
因为 Wordy 用真实片段教学,把介词当作“可复用台词”来学会更轻松。这些句子短,容易重复,而且会自动带出正确介词。
“我要去……”
- Vado a casa. (VAH-doh ah CHAH-zah)
- Vado al bar. (VAH-doh ahl bahr)
- Vado in Italia. (VAH-doh een ee-TAH-lyah)
“我从……来”
- Vengo da Milano. (VEHN-goh dah mee-LAH-noh)
“我和……在一起”
- Sono con te. (SOH-noh kohn teh)
“我们……后见”
- Ci vediamo tra cinque minuti. (chee veh-DYAH-moh trah CHEEN-kweh mee-NOO-tee)
如果你想继续搭建对话积木,可以再加一组更适合浪漫场景的表达,比如意大利语怎么说我爱你。因为它会很自然地在赞美和解释里引入 di 和 per。
常见错误(以及能修正它们的改法)
错误1:用 di 表达“去”
错误:vado di Roma
正确:vado a Roma
错误2:忘记用合成形式
错误:parlo di il film
正确:parlo del film
错误3:国家前把 a 和 in 搞混
错误:a Italia
正确:in Italia
错误4:想表达“在某人那里”却用了 per
错误:sono per il dentista
正确:sono dal dentista
错误5:把“for”自动翻成 per
英语里的 “for” 可能是 per, da, a,甚至 di,取决于含义:
- un regalo per te:给你的礼物
- da due anni:两年了(持续中,“自从”)
- una tazza da tè:茶杯(用途,“用来喝茶的”)
- il rispetto di sé:自尊(关系不同)
文化提示:介词会透露意大利人如何理解情境
意大利语日常表达常通过地点和社会角色来组织行动,所以 da + 职业 很常见(dal medico, dal parrucchiere)。这不只是语法,它也是一种社会地图。你去的既是“那个人”,也是“那栋建筑”。
你在问候和道别里也能听到同样的社会视角。一个简单的意大利语你好后面,经常会接你要去哪里,而这立刻就会变成介词密集区:a casa, al lavoro, dal nonno。
🌍 为什么'dal dentista'听起来很自然
在意大利语里,很多服务会被理解为去某人的执业地点,而不是去一个抽象的服务场所。所以 da 在这里很高产,而且即使语境已经很明确,它也会保留。
一个真的能坚持下来的简单练习流程
Paul Nation 关于词汇学习的研究强调,高频功能词需要反复且有意义的接触,而不是孤立背诵。介词正是这种词。
用下面这个三步循环练一周:
- 每天选一个介词(周一 di,周二 a,等等)。
- 收集10个真实句子,来源可以是字幕,歌曲,或片段类应用。
- 每句替换一个名词,把它变成你的句子(Roma 换 Milano,bar 换 cinema)。
不要追求完美。追求数量,并配合反馈。
💡 一句话自测
如果你能又快又准地说出这三句,你的介词就在进步:vado a Roma, vado in Italia, sono dal medico。
这和你真实听到的意大利语有什么关系
介词是意大利语里最常见的词之一,所以任何类型里都会出现:喜剧,犯罪剧,爱情片,甚至争吵。如果你好奇非正式口语如何“弯曲规则”,那从激烈对话里抄句子要谨慎,尤其是当你也在了解禁忌表达,比如意大利语脏话。咒骂常伴随语法省略,冠词被省掉,以及地区性的捷径。
对学习者来说,目标是:都能听懂,但先用干净且广泛被接受的模式来开口。
最终清单:哪些要背,哪些要靠例子吸收
需要背的:
- a + 城市,in + 国家/地区
- da + 人/职业(dal medico)
- 合成介词表(至少记住 di/a/in/su + 冠词)
靠例子吸收的:
- 特定机构里 a vs in(a scuola vs in ufficio)
- 表达“关于”时 di vs su
- 表达时长时 per vs da
如果你想稳定获得真实例句,就从日常场景开始:问候,道别和计划。把这篇指南和意大利语怎么说再见搭配起来,留意 al, dal, nel 和 sul。因为它们几乎每隔几秒就在做一次语法工作。
到那时,介词就不再是“规则”,而会变成“意大利语本来就该有的声音”。你的开口会更快,也更自信。
常见问题
意大利语最常用的介词有哪些?
意大利语的介词冠词合并形式是什么?
表示地点时,a 和 in 怎么选?
di 和 da 的区别是什么?
意大利人一定说 con me 吗,能说 me con 吗?
来源与参考资料
- Treccani, Enciclopedia dell'Italiano: 'Preposizioni'(访问于 2026 年)
- Accademia della Crusca, 关于 preposizioni articolate 的语言咨询(访问于 2026 年)
- Ethnologue, 第 27 版, 2024 年
- Lo Zingarelli, 词条 'preposizione'(访问于 2026 年)
- ISTAT, 关于意大利人口与意大利语使用的数据(访问于 2026 年)

