← 返回博客
🇮🇹意大利语

意大利语怎么说再见: 适用于各种场合的16种告别说法

作者:Sandor2026年2月1日阅读需 9 分钟

快速回答

意大利语里最常用的“再见”是“Arrivederci”(ah-ree-veh-DEHR-chee), 几乎任何场合都适用。更随意的告别, 意大利人会用“Ciao”, 这也是他们说“你好”的同一个词。更正式的选择包括“ArrivederLa”, 而更戏剧化或带有永久意味的告别则用分量更重的“Addio”。

简短答案

意大利语里最常见的告别说法是 Arrivederci(ah-ree-veh-DEHR-chee)。 它适用于商店、餐馆、办公室和街头,几乎任何需要礼貌、人人都懂的告别场景都能用。朋友之间,Ciao 既能当“你好”,也能当“再见”,所以是最常用的随意选项。

根据 Ethnologue 2024 年数据,全球大约有 85 million 人在意大利、瑞士、圣马力诺和梵蒂冈城使用意大利语。意大利语的告别体系层次很细,一个选择错了(比如你想说 Arrivederci 却说成 Addio)就可能把友好道别变成一出意大利歌剧式的戏剧场面。理解这些差别,也是掌握 bella figura 的一部分,也就是意大利人“留下好印象”的艺术。

“意大利语的告别从来不只是离开。它把关系、对未来的预期、当下的情绪强度,都编码进一个词或短语里。”

(Tullio De Mauro, Storia linguistica dell'Italia unita, Laterza, 2014)

本指南按类别整理了 16 个必备的意大利语告别语:通用、随意、正式、按时间、祝好运、地区表达。每个条目都包含发音、正式程度、例句和文化语境。


快速参考:一眼看懂意大利语告别语


通用告别语

这些告别语在所有说意大利语的地方都能听懂。意大利最古老的语言权威机构 Accademia della Crusca 也把它们视为标准意大利语的核心表达。

Arrivederci

礼貌

/ah-ree-veh-DEHR-chee/

字面意思: 直到我们再次见面

Grazie per la cena, arrivederci!

谢谢你的晚餐,再见!

🌍

最默认、最万能的意大利语告别语。适用于商店、办公室、餐馆和陌生人。礼貌但不生硬。暗示你期待再次见面,即使只是象征意义上的。

Arrivedercia(直到)+ rivederci(我们再次见面)构成。它在亲切和正式之间拿捏得很好,所以意大利人在多数日常场景都会用它,比如离开商店、结束商务电话、和熟人道别。

Arrivederci 不像 Ciao 那样需要一定熟悉度,它对任何人都安全。它在告别里的地位,类似问候语 Buongiorno,适用面广,也不会冒犯人。

ArrivederLa

非常正式

/ah-ree-veh-DEHR-lah/

字面意思: 直到我再次见到您(正式)

ArrivederLa, professore. La ringrazio per il suo tempo.

再见,教授。感谢您抽出时间。

🌍

Arrivederci 的高度正式变体。把 'ci'(彼此)换成 'La'(正式的“您”)。用于教授、法官、年长的陌生人、高级商务会面,以及任何你用 'Lei' 称呼的人。

ArrivederciArrivederLa 的区别,常常能把游客和真正懂文化的人区分开。Arrivederci 用的是 ci(我们,彼此),而 ArrivederLa 用正式代词 La(您)。根据 Treccani 词典,ArrivederLa 表示最高程度的敬意。

当你面对的人需要用 Lei 来称呼时,就用它,比如大学教授、正式问诊的医生、法官,或你不太熟的年长者。日常买卖场景(买面包、结餐馆账单)用 Arrivederci 就够了。

🌍 Arrivederci 和 ArrivederLa 的小测试

一个实用规则:如果你会对某人说 Come sta?(正式的“您好吗?”),离开时就用 ArrivederLa。如果你会说 Come stai?(非正式),用 ArrivederciCiao 都可以。整段对话的正式程度要保持一致。

Addio

正式

/ahd-DEE-oh/

字面意思: 交托给上帝(我把你托付给上帝)

Addio, mio caro amico. Non ci rivedremo più.

永别了,我亲爱的朋友。我们再也不会见面了。

🌍

戏剧化、永久性的告别。暗示你不期待再见到对方。常见于文学、歌剧和电影,日常生活里很少用。随便用会让意大利人震惊或担心。

Addio 来自 a Dio(交给上帝),最初是一种祈祷,把离开的人托付给上帝照看。随着时间推移,它逐渐收窄为“永久或几乎永久的告别”。它的情绪分量很重。

你会在意大利歌剧里经常遇到 Addio(威尔第的 La Traviata 里就有历史上最著名的 Addio 咏叹调之一),也会在经典文学和讲离别的电影里看到。现实生活中,意大利人几乎不用它。对一个下班离开的同事说 Addio,会暗示他再也不回来了,甚至可能永远不回。只有在真正的最后告别,或你刻意追求戏剧效果时才用。

⚠️ Addio 用错会怎样

学习者常见错误是把 Addio 当随意的“再见”,以为听起来更高级。事实不是这样。它听起来像你要永远结束这段关系。一个意大利人如果在咖啡馆听到游客离开时喊 Addio!,可能真的会担心出了什么事。普通告别请用 Arrivederci


随意告别语

在朋友、家人、同辈之间,意大利人更喜欢温暖、非正式的告别语,而且常常暗示还会再见。

Ciao

随意

/CHOW/

字面意思: 我是你的奴仆(历史来源,来自威尼斯语)

Va bene, ci sentiamo domani. Ciao!

好,那我们明天再联系。拜拜!

🌍

世界上最有名的意大利语词之一,既能当问候也能当告别。只适用于随意场合,用于朋友、家人、同辈。重复说('Ciao ciao!')更亲切,分开时非常常见。

Ciao 很特别,它是少数能同时当问候和告别的词。它源自威尼斯语 s'ciavo(来自 schiavo vostro,意思是“您的奴仆”),但这个来源早已被淡忘。今天它只传达随意和友好。

作为告别语,Ciao 在朋友之间最自然。你在意大利几乎每次非正式道别都能听到重复的 Ciao, ciao!。朋友之间打电话结束时,常常会变成连串收尾:Ciao... ciao ciao... ciao!

A presto

随意

/ah PREH-stoh/

字面意思: 很快再见

È stato bello vederti. A presto!

见到你很开心。回头见!

🌍

温暖的告别语,暗示不久就会再见。各地区、各年龄都能用。可以单独用,也可以和 Ciao 搭配:'Ciao, a presto!'

A presto 是一种乐观的告别。它不只是说再见,也在说“我们很快会再见”。它很适合和其他告别语搭配:Ciao, a presto!Arrivederci, a presto!。它带着意大利人很看重的真诚温度。

A domani

随意

/ah doh-MAH-nee/

字面意思: 明天见

Buonanotte, ragazzi. A domani!

晚安,大家。明天见!

🌍

当你确定第二天会见到对方时使用:下班的同事、同学、每天去咖啡馆的熟客。具体又实用。

这是“日常规律”的告别语。同事下班会用,学生放学会用,常客喝完早晨浓缩咖啡也会用。它的具体性(是“明天”,不是模糊的未来)让它很接地气。

A dopo

随意

/ah DOH-poh/

字面意思: 待会儿见

Vado a fare la spesa. A dopo!

我去买点东西。待会儿见!

🌍

当你们会在同一天稍后再见时使用。家人、室友、短暂外出的同事之间很常见。

A dopo 是短期告别。你离开,但预计同一天会回来或再见到对方时就用。它比 A presto 情绪更轻,只是实用、常见。

Ci vediamo

随意

/chee veh-DYAH-moh/

字面意思: 我们会见到彼此

Bene, allora ci vediamo sabato sera!

好,那我们周六晚上见!

🌍

很万能的告别语,可以单独用,也可以加时间:'Ci vediamo domani,' 'Ci vediamo lunedì,' 'Ci vediamo dopo.' 在全意大利的日常口语里都很常见。

Ci vediamo 非常灵活。你可以单独用,表示一般的“回头见”。也可以加具体时间:Ci vediamo domani(明天见)、Ci vediamo alle otto(八点见)、Ci vediamo al bar(酒吧见)。它是口语里最实用的告别语之一。

Ci sentiamo

随意

/chee sehn-TYAH-moh/

字面意思: 我们会联系

Perfetto, ci sentiamo per i dettagli. Ciao!

好,我们再联系细节。拜拜!

🌍

'Ci vediamo' 的电话/短信版。暗示会通过电话、消息或邮件联系,而不是当面见。很常用于结束通话和约后续沟通。

Ci vediamo 承诺会见面,而 Ci sentiamo 承诺会联系,比如打电话、发消息、发邮件。它是电话聊天最自然的收尾,也适合用于还需要协调细节的计划。


按时间的告别语

这些告别语会祝对方今天剩下的时间、今晚或夜里过得顺利。

Buona giornata

礼貌

/BWOH-nah johr-NAH-tah/

字面意思: 祝你接下来一天愉快

Ecco il suo caffè. Buona giornata!

这是您的咖啡。祝您今天愉快!

🌍

白天用作告别语。不同于问候语 'Buongiorno':'Buona giornata' 是祝对方接下来一天过得好。店员、咖啡师和礼貌的日常互动里很常见。

它相当于问候语 Buongiorno 在告别时的对应表达。区别很重要:Buongiorno 用于见面时打招呼,而 Buona giornata 用于离开时祝福。店员会经常说它,交易结束后的标准告别是:Grazie, buona giornata!

Buona serata

礼貌

/BWOH-nah seh-RAH-tah/

字面意思: 祝你接下来晚上愉快

Grazie per la cena. Buona serata a tutti!

谢谢晚餐。祝大家晚上愉快!

🌍

'Buona giornata' 的夜晚对应表达。晚上分别时使用。从 'Buona giornata' 换到 'Buona serata' 的时间点,和从 Buongiorno 换到 Buonasera 的地区习惯一致。

Buona serata 的逻辑和 Buona giornata 一样,只是用于傍晚到夜间。你离开晚餐、晚上走出餐馆,或和要去安排夜生活的人道别时就用它。

Buonanotte

礼貌

/bwoh-nah-NOHT-teh/

字面意思: 晚安

Sono stanchissimo. Buonanotte a tutti, vado a letto!

我太累了。大家晚安,我去睡了!

🌍

只用于告别,从不用作问候。用于对方要睡觉,或深夜分别时。家人和伴侣之间也可以很亲昵。

Buonasera 既能当问候也能当告别,但 Buonanotte 只能当告别。它表示夜晚结束了,有人要去睡觉,或聚会要散了。在父母和孩子、伴侣之间,它很温柔:Buonanotte, tesoro(晚安,宝贝)。


祝好运与祝福类告别语

意大利语里有很多带祝愿的告别表达,会祝对方好运、健康或得到祝福。

In bocca al lupo

随意

/een BOHK-kah ahl LOO-poh/

字面意思: 进狼的嘴里

Domani hai l'esame? In bocca al lupo!

你明天考试吗?祝你好运!

🌍

意大利版的“祝你好运”。用于考试、面试、演出和挑战前。唯一正确回应是 'Crepi il lupo!'(愿狼死去)或简短的 'Crepi!'。用 'Grazie' 回应会被认为不吉利。

这是最有辨识度的意大利语表达之一。它的起源有争议(Accademia della Crusca 记录了多种说法,从狩猎传统到母狼意象),但用法很明确:你在对方面临挑战前说它,对方必须回 Crepi!(愿它死)。

关于回应的迷信很认真。你如果说 Grazie 而不是 Crepi,旁边任何意大利人都可能温和纠正你,或者不那么温和。近些年,有些意大利人会说 Viva il lupo!(狼万岁)作为更“爱动物”的替代,但传统派认为这同样不吉利。

🌍 关于 lupo 的迷信

意大利学生在大学考试前,演员在演出前,运动员在比赛前,都会用 In bocca al lupo。有些人非常迷信,甚至会避免说 buona fortuna(祝好运),觉得会“乌鸦嘴”。如果你想在对方的重要时刻说得很地道,In bocca al lupo 是最稳的选择。

Stammi bene

随意

/STAHM-mee BEH-neh/

字面意思: 为我好好保重

Ci vediamo il mese prossimo. Stammi bene!

下个月见。保重!

🌍

温暖、关心的告别语,常用于一段时间见不到对方时。'mi'(为我)让语气更个人、更亲昵,你不只是说“要好好的”,而是在说“为了我也要好好的”。

Stammi bene 比简单的 Stai bene(保重)更亲昵,因为有 mi,意思是“为我”。它暗示说话者真正在乎对方的状态。你们要分开较久,或你真心关心对方时就用它。

Tanti auguri

礼貌

/TAHN-tee ow-GOO-ree/

字面意思: 许多祝愿

Buon viaggio e tanti auguri per il nuovo lavoro!

一路顺风,也祝你新工作一切顺利!

🌍

最出名的用法是“生日快乐”,但它也能当告别语,用来祝福对方开启新阶段:新工作、搬家、结婚。它比很多学习者以为的更广、更灵活。

很多学习者只把 Tanti auguri 当作“生日快乐”,但它用途更广。作为告别语,它祝对方未来一切顺利,比如新工作、搬去别的城市、人生新阶段。它像一种临别祝福。


地区性的告别传统

意大利的地区多样性也影响人们如何道别。语言学家 Tullio De Mauro 指出,标准意大利语直到 20 世纪后期才成为多数意大利人的日常语言,地区习惯至今仍很深。

🌍 北方和南方:告别风格差异

意大利北方人(米兰、都灵、威尼斯)更倾向简短、克制的告别,一个 CiaoArrivederci 就够了。意大利南方人(那不勒斯、巴勒莫、巴里)常把告别变成一套仪式:多次亲吻、反复 Ciao ciao ciao、给家人送祝福、承诺再打电话、邀请你再来。两种风格都没有对错,只是文化气质不同。

在那不勒斯和整个坎帕尼亚大区,告别充满热情和音量。那不勒斯朋友之间的告别可能包括 Ciao, bello!、拥抱、两次贴面礼、Stammi bene!、挥手,然后走到街对面还要再喊一声 Ciao!。西西里也类似,常会加上祝福,年长者可能会说:Che Dio ti benedica(愿上帝保佑你)。

在北方,米兰式的告别更收敛。握手、一个 Ciao、点头,哪怕是好朋友也可能就这样结束。这不是冷淡,只是文化语气不同。


如何回应意大利语告别

匹配式回应

对方说你说备注
ArrivederciArrivederci原样回同一句
ArrivederLaArrivederLa保持正式语气
CiaoCiao / Ciao ciao!回同一句,或重复更亲切
A prestoA presto / Sì, a presto!热情地回应
Buona giornataGrazie, anche a Lei/te“谢谢,你也一样”(正式/非正式)
Buona serataGrazie, altrettanto!“谢谢,你也一样!”
BuonanotteBuonanotte! Dormi bene!“晚安!睡个好觉!”
In bocca al lupoCrepi! / Crepi il lupo!千万别说“Grazie”
Stammi beneAnche tu! / Ci vediamo“你也保重!”/“回头见”

💡 意大利式告别连发

意大利语电话很少用一句告别就结束。你会听到连发:Va bene... allora ci sentiamo... un abbraccio... ciao... ciao ciao... ciao! 这很正常。你跟着对方的节奏,也加上一两个 Ciao 再挂电话。


用真实意大利语内容练习

只读告别语能让你知道用法,但在自然对话里听到它们,才会变成本能。意大利电影里到处都是各种告别,从维斯康蒂式的歌剧化戏剧,到现代罗马电影的街头喜剧。你能听到低声的 Addio,也能听到在拥挤广场上喊的 Ciao ciao!

Wordy 让你用互动字幕观看意大利电影和剧集。你点一下任何告别语,就能实时看到含义、发音、正式程度和文化语境。你也会吸收自然语调、手势和时机,这些是单词表教不会的。

想要更多意大利语内容,可以逛我们的 blog。里面有从问候到俚语的各种指南,包括学习意大利语最好的电影。你也可以访问我们的意大利语学习页面,今天就开始用真实内容练习。

常见问题

意大利语里最常用的“再见”怎么说?
“Arrivederci”(ah-ree-veh-DEHR-chee)是最通用的意大利语告别语, 字面意思是“再见面之前”。它适合日常和半正式场合。朋友之间更随意时, “Ciao”也非常常见。
Arrivederci 和 ArrivederLa 有什么区别?
“Arrivederci”用的是非正式的“ci”(我们, 彼此), 大多数场合都能用。“ArrivederLa”用正式的“La”(您), 只在非常正式的语境使用, 如对教授、法官、陌生长者或需要最高礼貌的商务场合。
什么时候该用 Addio, 而不是 Arrivederci?
“Addio”(字面“交托给上帝”)暗示永久或非常长时间的分别, 情绪更强烈、更戏剧化。只有在你确实不指望再见到对方, 或在文学、戏剧语境中才适合。随口说会显得夸张甚至让人担心。
Ciao 既能表示“你好”也能表示“再见”吗?
可以。“Ciao”是少数既能当问候也能当告别的词。无论用作“你好”还是“再见”, 语气都偏随意, 适合朋友、家人、同辈之间, 不适合对陌生人或上级等正式场合。
“In bocca al lupo”是什么意思, 应该怎么回应?
“In bocca al lupo”字面是“进狼嘴里”, 相当于英语的“break a leg”, 用来在考试、面试、演出或挑战前祝好运。传统回应是“Crepi il lupo!”或简说“Crepi!”通常不说“Grazie”, 迷信认为道谢会破坏好运。
意大利人打电话时怎么说再见?
意大利人的电话告别往往会拖得比较长, 常会连着说好几轮: “Va bene, ci sentiamo... un bacio... ciao ciao... ciao!”(好, 回头联系…亲一个…拜拜…拜!). 结尾重复“Ciao”几乎是标配。

来源与参考资料

  1. Accademia della Crusca, 意大利语领域最权威的机构之一, 成立于1583年
  2. Treccani, 《Vocabolario della lingua italiana》在线版(2025)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 意大利语词条(2024)
  4. De Mauro, T. (2014). 《Storia linguistica dell'Italia unita》. Laterza.
  5. Società Dante Alighieri, 《L'italiano nel mondo》, 2024年度报告

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南

意大利语怎么说再见, 2026指南