Італійські артиклі простими словами: Il, Lo, La, I, Gli, Le (а також Un, Uno, Una)
Готові вчитися?
Оберіть мову для початку!
Швидка відповідь
Італійські артиклі спершу здаються хаотичними, але вони підкоряються кільком правилам, що залежать від звучання: il vs lo vs l’ для чоловічого роду в однині, la vs l’ для жіночого роду в однині, i vs gli vs le для множини, а також un/uno/una для неозначених. Вивчіть 'тригерні' літери (s+приголосний, z, gn, ps, x, y) і зможете автоматично обирати правильну форму в живому мовленні.
Італійські артиклі передбачувані, щойно ви вивчите звукові правила: il це базовий чоловічий однини, lo вживають перед певними скупченнями приголосних (як-от s+приголосний і z), а l’ ставлять перед голосними, тоді як la це базовий жіночий однини з l’ перед голосними. Множина працює за тією самою логікою (i, gli, le), а неозначені артиклі повторюють цей шаблон (un, uno, una, un’).
Італійською як рідною мовою розмовляють понад 60 мільйонів людей, і її широко використовують як другу мову по всій Європі та в італійських діаспорних спільнотах (Ethnologue, 27th edition, 2024). Це означає, що ви чутимете ці вибори артиклів постійно, у всьому, від привітань до суперечок і флірту, зокрема у фразах з наших гайдів про як сказати "привіт" італійською, як сказати "бувай" італійською і як сказати "я тебе кохаю" італійською.
Що роблять італійські артиклі (і чому вони здаються складними)
Артиклі показують, чи іменник конкретний, чи загальний, а ще допомагають італійській мові зберігати плавне звучання. Якщо ви вивчали французьку або іспанську, сама ідея знайома, але італійські форми змінюються частіше, бо реагують на перший звук наступного слова.
В описах італійської граматики ви побачите articoli determinativi (означені артиклі) і articoli indeterminativi (неозначені артиклі). Граматичні статті Treccani розглядають їх як базову частину системи іменникової групи, а не як необов'язкове доповнення, яке можна пропустити (Treccani, accessed 2026).
Дві головні ідеї, які треба запам'ятати
- Рід і число: чоловічий чи жіночий, однина чи множина.
- Звукові тригери: голосні чи приголосні, і короткий список "особливих" скупчень приголосних.
Якщо натренувати ці дві ідеї, ви перестанете вгадувати.
Означені артиклі: il, lo, la, l’ (однина)
Означені артиклі приблизно відповідають українському значенню "цей/та/те" або просто визначеності. В італійській ви обираєте їх за родом і першим звуком іменника.
il
il (eel) це чоловічий однини перед більшістю приголосних звуків.
Приклади:
- il libro (eel LEE-broh), "книга"
- il cane (eel KAH-neh), "пес"
- il ragazzo (eel rah-GAHT-tsoh), "хлопець"
Це ваш варіант за замовчуванням для чоловічого роду в однині.
lo
lo (loh) це чоловічий однини перед певними "важкими" початками. Використовуйте його перед:
- s + приголосний: sp-, st-, sc-, sb- тощо
- z
- gn
- ps
- x
- y
- (і кількома рідкіснішими скупченнями на кшталт pn-)
Приклади:
- lo studente (loh stoo-DEHN-teh), "студент"
- lo zaino (loh DZAH-ee-noh), "рюкзак"
- lo gnomo (loh NYOH-moh), "гном"
- lo psicologo (loh psee-KOH-loh-goh), "психолог"
Це вибір за звучанням, а не "вишуканий" варіант для формальності.
la
la (lah) це жіночий однини перед приголосними.
Приклади:
- la casa (lah KAH-zah), "будинок"
- la ragazza (lah rah-GAHT-tsah), "дівчина"
- la notte (lah NOHT-teh), "ніч"
l’
l’ вживають перед голосним звуком. Він працює і для чоловічого, і для жіночого роду в однині.
Приклади:
- l’amico (lah-MEE-koh), "друг (чоловік)"
- l’amica (lah-MEE-kah), "подруга"
- l’acqua (LAHK-kwah), "вода"
Accademia della Crusca обговорює елізію (elisione) як нормальну орфографічну й фонетичну стратегію в італійській, особливо з артиклями, бо вона робить мовлення плавним (Accademia della Crusca, accessed 2026).
💡 Швидка підказка для вимови
Якщо іменник починається з голосного, рот прагне з'єднати звуки плавно. Саме тому італійці віддають перевагу l’amico замість lo amico або la amica замість la amica на письмі.
Означені артиклі: i, gli, le (множина)
Артиклі множини це місце, де учні часто "завмирають". Добра новина в тому, що множина просто "відповідає" шаблонам однини.
i
i (ee) це чоловічий множини, який відповідає il.
Приклади:
- il libro → i libri (ee LEE-bree)
- il cane → i cani (ee KAH-nee)
- il ragazzo → i ragazzi (ee rah-GAHT-tsee)
gli
gli (lyee) це чоловічий множини, який відповідає lo і l’ (чоловічий).
Приклади:
- lo studente → gli studenti (lyee stoo-DEHN-tee)
- lo zaino → gli zaini (lyee DZAH-ee-nee)
- l’amico → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
Якщо ви пам'ятаєте "gli це множина для lo і l’", ви матимете рацію в більшості випадків.
le
le (leh) це жіночий множини, який відповідає la і l’ (жіночий).
Приклади:
- la casa → le case (leh KAH-zeh)
- l’amica → le amiche (leh ah-MEE-keh)
Неозначені артиклі: un, uno, una, un’
Неозначені артиклі приблизно відповідають значенню "якийсь/один" або "а/ан" у мовах, де це є. Вони дотримуються тієї самої звукової логіки, що й означені артиклі.
un
un (oon) це чоловічий однини перед більшістю приголосних і перед голосними.
Приклади:
- un libro (oon LEE-broh), "книга"
- un amico (oon ah-MEE-koh), "друг (чоловік)"
uno
uno (OO-noh) це чоловічий однини перед тими самими тригерами, що й lo.
Приклади:
- uno studente (OO-noh stoo-DEHN-teh), "студент"
- uno zaino (OO-noh DZAH-ee-noh), "рюкзак"
- uno psicologo (OO-noh psee-KOH-loh-goh), "психолог"
una
una (OO-nah) це жіночий однини перед приголосними.
Приклади:
- una casa (OO-nah KAH-zah), "будинок"
- una ragazza (OO-nah rah-GAHT-tsah), "дівчина"
un’
un’ це скорочена форма una перед голосними.
Приклади:
- un’amica (oo-NAH-mee-kah), "подруга"
- un’idea (oo-NEE-deh-ah), "ідея"
Визначення Treccani для articolo та пов'язані граматичні примітки показують, що ці чергування системні, а не винятки, які ви вчите по одному (Treccani, accessed 2026).
Список "особливих літер" (частина, яка справді потрібна)
Ось список, який керує lo/uno, а отже і gli у множині:
- s + приголосний: sp, st, sc, sb, sm, sn
- z
- gn
- ps
- x
- y
Якщо ви швидко їх помічаєте, артиклі перестають бути вузьким місцем.
⚠️ Не узагальнюйте 'lo' занадто широко
Учні інколи ставлять lo перед будь-яким словом, яке здається 'складним' на початку. Носії так не роблять. Наприклад, правильно il treno, а не lo treno, бо tr- не входить до списку тригерів.
Preposizioni articolate: del, al, nel, sul (і подібні)
В італійській часто зливають прийменник з означеним артиклем. Це називають preposizioni articolate.
Ви бачитимете їх постійно в живому мовленні, бо італійська активно використовує прийменники для місця, належності та тем. Enciclopedia dell’Italiano (Treccani) розглядає це як стандартну частину сучасного вжитку, а не як "розмовне скорочення" (Enciclopedia dell'Italiano, accessed 2026).
Основні комбінації
Ось найпоширеніші прийменники, які поєднуються:
- di + article: del, dello, della, dei, degli, delle
- a + article: al, allo, alla, ai, agli, alle
- da + article: dal, dallo, dalla, dai, dagli, dalle
- in + article: nel, nello, nella, nei, negli, nelle
- su + article: sul, sullo, sulla, sui, sugli, sulle
Практична міні-таблиця
| Прийменник | + il | + lo | + la | + l’ | + i | + gli | + le |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di | del | dello | della | dell’ | dei | degli | delle |
| a | al | allo | alla | all’ | ai | agli | alle |
| in | nel | nello | nella | nell’ | nei | negli | nelle |
Приклади:
- Vado al cinema. (VAH-doh ahl CHEE-neh-mah), "Я йду в кіно."
- Sono nel centro. (SOH-noh nehl CHEHN-troh), "Я в центрі (у центрі міста)."
- È la chiave dell’auto. (eh lah KYAH-veh dehl-LAH-oo-toh), "Це ключ від машини."
Коли в італійській є артикль, а в українській часто немає
Саме тут україномовним здається, що італійська "додає зайві слова". Для італійської це не зайве, так вона оформлює загальні та звичні значення.
Уподобання і загальні вподобання
Італійська часто використовує означений артикль для загальних уподобань:
- Mi piace la pizza. (mee PYAH-cheh lah PEET-tsah)
Не "ця піца" в конкретному сенсі, а радше "Мені подобається піца."
Цей шаблон постійно з'являється в повсякденних розмовах, зокрема на зустрічах з друзями та сімейних обідах, тому він так часто звучить у діалогах фільмів.
Розмова про частини тіла
Італійська зазвичай використовує означений артикль з частинами тіла, особливо з зворотними дієсловами:
- Mi lavo le mani. (mee LAH-voh leh MAH-nee), "Я мию руки."
- Mi fa male la testa. (mee fah MAH-leh lah TEHS-tah), "У мене болить голова."
Якщо вам потрібна ще повсякденна лексика, яка поєднується з цими структурами, почніть з нашого списку 100 найуживаніших італійських слів і слухайте їх у контексті.
Коли італійська опускає артикль (а учні його надуживають)
Італійська справді опускає артиклі в кількох дуже частотних шаблонах. Їх варто вчити як готові блоки.
Професії після essere
- Sono insegnante. (SOH-noh een-seh-NYAHN-teh), "Я вчитель."
- È medico. (eh MEH-dee-koh), "Він лікар."
Якщо додати прикметник, артикль часто повертається:
- È un bravo medico. (eh oon BRAH-voh MEH-dee-koh), "Він хороший лікар."
Деякі сталі вирази
- a casa (ah KAH-zah), "вдома"
- in città (een cheet-TAH), "у місті"
- a scuola (ah SKWOH-lah), "у школі"
Це лексикалізовані шаблони. Ви вчите їх так само, як сталі сполуки: як єдине ціле.
Артиклі з іменами: коли італійці їх уживають (і коли ні)
Це культурна й регіональна зона, де ви почуєте варіативність.
Імена
У багатьох частинах Італії, особливо на Півночі, в неформальному мовленні ви можете почути означений артикль перед жіночим ім'ям:
- la Giulia, la Sara
В інших регіонах це може звучати марковано або старомодно. Сприймайте це як те, що треба впізнавати, а не як те, що варто одразу копіювати.
Прізвища
Артикль з прізвищем часто вживають, коли говорять про відомих людей, особливо в мистецтві та історії:
- il Verdi, il Manzoni
Це не те саме, що українське "той Верді", це звичний італійський спосіб позначити відому постать.
Роботи Луки Серіанні про італійську граматику та вживання часто цитують, коли описують, як стандартна італійська взаємодіє з регіональними звичками. Головний висновок для учня простий: розумійте це на слух, але за замовчуванням не ставте артикль перед іменами друзів, якщо не впевнені, що це відповідає місцевій нормі.
🌍 Підказка з кінодіалогів
Якщо персонаж каже la Francesca або il Marco, це часто сигналізує регіональний відтінок, соціальне середовище або старшого мовця. Субтитри можуть це прибирати, але слух може навчитися помічати.
Поширені помилки (і швидкі виправлення)
Помилка 1: Використовувати lo перед будь-яким скупченням приголосних
Неправильно: lo treno
Правильно: il treno (eel TREH-noh)
Виправлення: Використовуйте lo/uno лише для списку тригерів (s+приголосний, z, gn, ps, x, y).
Помилка 2: Забувати gli після l’ (чоловічий)
Неправильно: l’amico → i amici
Правильно: l’amico → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
Виправлення: Якщо в однині l’ (чоловічий), то в множині gli.
Помилка 3: Писати una amica замість un’amica
Неправильно: una amica
Правильно: un’amica (oo-NAH-mee-kah)
Виправлення: una скорочується перед голосними, і італійський правопис це позначає.
Помилка 4: Занадто буквально перекладати значення "some"
Значення "some friends" може бути degli amici або просто amici, залежно від контексту.
- Ho degli amici a Milano. (oh DEH-lyee ah-MEE-chee ah mee-LAH-noh), "У мене є кілька друзів у Мілані."
- Amici miei vivono lì. (ah-MEE-chee MYEH-ee VEE-voh-noh lee), "Мої друзі живуть там."
Просте дерево рішень, яке можна використовувати під час мовлення
Коли ви говорите посеред речення, у вас немає часу на граматичні таблиці. Користуйтеся цим:
- Це множина?
- Жіночий множини: le
- Чоловічий множини: i, якщо в однині було б lo або l’, тоді gli
- Якщо це однина, це жіночий рід?
- Перед голосним: l’
- Перед приголосним: la
- Якщо це чоловічий рід в однині:
- Перед голосним: l’
- Перед s+приголосний, z, gn, ps, x, y: lo
- Інакше: il
Для неозначених, дзеркально:
- Чоловічий: un (за замовчуванням) або uno (список тригерів)
- Жіночий: una або un’ (перед голосним)
Як закріпити артиклі через реальне слухання (швидкий спосіб)
Артиклі це дуже частотні службові слова. Це означає, що їх найкраще засвоювати через повторюваний контакт, а не через ізольовані вправи.
Гіпотеза вхідних даних Стівена Крашена (у його роботах про засвоєння другої мови) підкреслює, що засвоєння відбувається через розуміння повідомлень у контексті. Артиклі це саме той дрібний, частий шаблон, який мозок підхоплює, коли ви багато слухаєте зрозумілу італійську.
Практична рутина
- Виберіть коротку сцену і передивіться її кілька разів.
- Зосередьтеся на іменникових групах: артикль + іменник.
- Промовляйте їх уголос як один блок: lo studente, gli studenti, un’amica.
Якщо ви хочете розвивати цю навичку на розважальній італійській, поєднайте цю статтю з підходом на основі кліпів, як Wordy, і ведіть список іменників, які запускають lo/uno. Для додаткового контрасту звертайте увагу, як у мовленні змінюються ввічливість і інтенсивність, навіть у напружених сценах, а потім порівняйте з нашим гайдом про італійські лайки, щоб зрозуміти, що відбувається на рівні прагматики.
Мініпрактика: правильно перетворіть однину на множину
Спробуйте ці перетворення:
- il film (eel feelm) → i film (ee feelm)
- lo spettacolo (loh speh-TAH-koh-loh) → gli spettacoli (lyee speh-TAH-koh-lee)
- l’amico (lah-MEE-koh) → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
- la lezione (lah leh-TSYOH-neh) → le lezioni (leh leh-TSYOH-nee)
- una storia (OO-nah STOH-ryah) → delle storie (DEHL-leh STOH-ryeh)
Коротка механічна практика допомагає, але найкраще вона закріплюється, коли ви потім чуєте ті самі блоки в реальних діалогах.
Підсумок: невеликий набір правил, який покриває більшість живої італійської
Італійські артиклі не випадкові. Це компактна звукова система: il/la це варіанти за замовчуванням, lo/uno з'являються перед коротким списком тригерів, l’ стоїть перед голосними, а множина йде за тією самою "сімейною" логікою (i/gli/le). Коли ви перестаєте перекладати з української і починаєте слухати іменникові групи, правильний артикль починає відчуватися автоматичним.
Якщо ви хочете більше частотної італійської, яку реально використовувати в розмовах, продовжуйте з як сказати "привіт" італійською і як сказати "бувай" італійською, а потім закріплюйте це, збираючи блоки артикль+іменник зі сцен, які вам подобаються.
Поширені запитання
Як вибрати між il і lo в італійській?
Коли вживати gli замість i?
У чому різниця між un і uno?
Чому в італійській 'зникає' голосна в l’ (l’amico, l’acqua)?
Чи завжди потрібен артикль в італійській?
Джерела та посилання
- Treccani, 'Articolo' (Enciclopedia e Vocabolario), переглянуто 2026
- Accademia della Crusca, статті та відповіді про 'articoli' і елізію (elisione), переглянуто 2026
- Enciclopedia dell'Italiano (Treccani), матеріали про determinativi/indeterminativi та preposizioni articolate, переглянуто 2026
- Ethnologue, 27th edition, 2024
Почни вчитися з Wordy
Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

