← Назад до блогу
🇩🇪Німецька

Як сказати 'добрий ранок' німецькою: 16 ранкових привітань

Автор: SandorОновлено: 7 квітня 2026 р.9 хв читання

Швидка відповідь

Стандартний спосіб сказати 'добрий ранок' німецькою, це 'Guten Morgen' (GOO-ten MOR-gen). Він підходить у всіх німецькомовних країнах і на будь-якому рівні формальності. Окрім Guten Morgen, німці використовують регіональні ранкові привітання, як-от 'Moin' на півночі, 'Grüß Gott' у Баварії та Австрії, і 'Grüezi' у Швейцарії. Колеги часто скорочують до просто 'Morgen!', а ближче до обіду привітання змінюється на 'Mahlzeit!'

Коротка відповідь

Найпоширеніший спосіб сказати "добрий ранок" німецькою, це Guten Morgen (GOO-ten MOR-gen). Його розуміють усюди в Німеччині, Австрії, Швейцарії та в кожному іншому німецькомовному регіоні, і воно підходить і для неформальних, і для формальних ситуацій від світанку приблизно до полудня.

Але те, як німці вітаються зранку, показує набагато більше, ніж просто час доби. Німецькою розмовляють понад 130 мільйонів людей у шести країнах, і за даними Ethnologue за 2024 рік вона входить до дванадцяти найпоширеніших мов світу. Така географія в Центральній Європі означає, що ранкові вітання сильно відрізняються залежно від регіону. Гамбуржець каже Moin, мюнхенець каже Grüß Gott, а цюрихець каже Grüezi, і все це ще до першої чашки кави.

"Регіональні вітання німецькою, це не діалекти, які треба виправляти, а повністю легітимні мовні форми, що мають соціальний престиж у своїх регіонах. Баварське Grüß Gott і північне Moin мають однакову повагу на своїх територіях."

(Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, De Gruyter, 2015)

Цей гід охоплює 16 німецьких ранкових вітань і пов'язаних виразів, згрупованих за категоріями: стандартні, неформальні, регіональні, робочі та фрази для пробудження. Для кожного є вимова, приклад речення та культурний контекст, щоб ви точно знали, коли і де це вживати.


Швидка довідка: німецькі ранкові вітання одним поглядом


Стандартні ранкові вітання

Це базові ранкові вітання, які розуміють у кожній німецькомовній країні. Duden, авторитетний словник Німеччини, класифікує їх як стандартну літературну німецьку (Hochdeutsch).

Guten Morgen

Ввічливо

/GOO-ten MOR-gen/

Буквальне значення: Добрий ранок

Guten Morgen, Frau Müller! Wie geht es Ihnen heute?

Добрий ранок, пані Мюллер! Як ви сьогодні?

🌍

Універсальне німецьке ранкове вітання. Використовують від світанку приблизно до полудня. Підходить усюди, від неформального візиту до пекарні до формальної зустрічі в залі засідань.

Guten Morgen це стандартне ранкове вітання німецькою і найбезпечніший вибір у будь-якій ситуації. Наголос рівномірно падає на обидва слова: GOO-ten MOR-gen. Воно працює від моменту пробудження і приблизно до полудня, коли починається перехід до Guten Tag.

Німці серйозно ставляться до ранкових вітань. Зайти в маленький магазин, приймальню лікаря або ліфт і не привітатися з людьми всередині вважають неввічливим. Чітке Guten Morgen при вході, це не просто ввічливо, цього соціально очікують, особливо в менших містах.

Morgen!

Неформальний

/MOR-gen/

Буквальне значення: Ранок!

Morgen! Kaffee steht schon in der Küche.

Ранок! Кава вже на кухні.

🌍

Скорочена повсякденна версія. Дуже поширена серед колег, друзів і родини. Сприймайте це як німецький відповідник українського 'Ранок!'

Приберіть Guten і отримаєте неформальну, коротку версію, яка домінує в повсякденному житті. Зайти в офіс і сказати Morgen! колегам, це цілком стандартно. Насправді, якщо щоразу казати повне Guten Morgen, серед людей, яких ви бачите щодня, це може звучати трохи офіційно і скуто.

Це скорочення вписується в ширший шаблон у німецькій. Так само як Guten Tag стає Tag!, а Guten Abend стає Abend!, зранку люди природно скорочують до Morgen! заради зручності. За даними Duden, такі усічені форми існують у розмовній німецькій століттями.

Schönen guten Morgen

Ввічливо

/SHUR-nen GOO-ten MOR-gen/

Буквальне значення: Гарного доброго ранку

Schönen guten Morgen, meine Damen und Herren! Willkommen zum Frühstück.

Гарного ранку, пані та панове! Ласкаво просимо на сніданок.

🌍

Посилена, тепліша версія Guten Morgen. Часто використовують радіоведучі, працівники готелів і всі, хто хоче додати трохи тепла та бадьорості до стандартного вітання.

Це Guten Morgen з додатковою порцією тепла. Додавання schönen (гарний, приємний) підсилює вітання і показує щиру дружелюбність. Ви почуєте це від адміністраторів у готелях, радіоведучих і життєрадісних колег, які справді люблять ранок.

Це ніколи не є обов'язковим, але завжди приємне. Schönen guten Morgen може задати позитивний тон усій взаємодії, особливо в гостинності та роботі з клієнтами.

Guten Morgen zusammen

Ввічливо

/GOO-ten MOR-gen tsoo-ZAH-men/

Буквальне значення: Доброго ранку разом (усім)

Guten Morgen zusammen! Fangen wir an mit dem Meeting.

Доброго ранку всім! Почнімо зустріч.

🌍

Стандартний спосіб привітати групу зранку. Поширений в офісах, класах і будь-де, де ви звертаєтеся одразу до кількох людей.

Коли ви заходите в кімнату, де є кілька людей (командна зустріч, стіл для сніданку, клас), Guten Morgen zusammen це природний вибір. Слово zusammen (разом) перетворює вітання на звернення до всіх.

У німецькій робочій культурі очікують, що ви привітаєтеся з усією кімнатою. Дослідження Goethe-Institut про німецький діловий етикет підкреслює, що відсутність ранкового вітання колег можуть сприйняти як недружність або зарозумілість, особливо в невеликих командах.


Регіональні ранкові вітання

Саме у ранкових вітаннях найяскравіше видно регіональне різноманіття Німеччини. Як описує лінгвіст Вернер Кьоніг у dtv-Atlas Deutsche Sprache, моделі привітань є одним із найчіткіших маркерів діалектних меж у німецькомовній Європі.

Moin

Неформальний

/moyn/

Буквальне значення: Добре/приємно (з нижньонімецької)

Moin! Na, auch schon wach?

Привіт! Ну що, ти теж уже не спиш?

🌍

Фірмове вітання півночі Німеччини. Використовують у БУДЬ-ЯКИЙ час доби, включно з ранком. Походить від нижньонімецького 'moi' (добре/приємно), а не від 'Morgen'. Домінує в Гамбурзі, Шлезвіг-Гольштейні, Нижній Саксонії та Бремені.

Moin мабуть, найвідоміше регіональне вітання в усій німецькій, і з ним пов'язаний стійкий міф. Попри те, що воно звучить як "ранок", воно не має стосунку до часу доби. Слово походить від нижньонімецької (Plattdeutsch) форми moi, що означає "добрий" або "приємний". Ви почуєте Moin однаково і о 7 ранку, і о 3 дня, і об 11 вечора.

У Гамбурзі, Шлезвіг-Гольштейні, Нижній Саксонії та Бремені Moin це вітання за замовчуванням, крапка. Поки решта Німеччини розрізняє Guten Morgen, Guten Tag і Guten Abend, північ спрощує все до одного ефективного складу.

🌍 Moin проти Moin Moin

Подвоєна форма Moin Moin теж широко вживається, але думки різняться. Деякі пуристи (особливо в Гамбурзі) наполягають, що одного Moin достатньо, а подвоєння, це 'вже забагато розмов'. Цей жарт добре передає сухий, стриманий гумор півночі Німеччини. На практиці обидві форми цілком прийнятні.

Moin Moin

Неформальний

/moyn moyn/

Буквальне значення: Добре добре / приємно приємно

Moin Moin! Schönes Wetter heute, oder?

Привіт! Гарна погода сьогодні, правда?

🌍

Подвоєна версія Moin. Трохи тепліша і більш розмовна, ніж одиночне Moin. Поширена по всій півночі Німеччини, хоча гамбурзькі пуристи можуть вважати її зайвою.

Moin Moin додає тепла. Якщо одиночне Moin ефективне і трохи рубане, то Moin Moin показує більше відкритості і готовності поговорити. Це північнонімецький відповідник різниці між швидким кивком і усмішкою з зоровим контактом.

Це вітання давно вийшло за межі своєї нижньонімецької батьківщини. За дослідженнями Аммона, Moin і Moin Moin стабільно набирають впізнаваність по всій Німеччині, частково через медіа, а частково через культурний престиж Гамбурга як модного космополітичного міста.

Grüß Gott

Ввічливо

/GREWS GOT/

Буквальне значення: Вітай Бога

Grüß Gott! Zwei Semmeln und ein Croissant, bitte.

Добрий ранок! Дві булочки і круасан, будь ласка.

🌍

Стандартне вітання в Баварії та Австрії, використовують у будь-який час доби, включно з ранком. Це не релігійна заява, а просто регіональний відповідник 'Guten Tag' або 'Guten Morgen'.

У Баварії та Австрії Grüß Gott замінює і Guten Morgen, і Guten Tag. Воно працює від раннього ранку до пізнього вечора. Буквальне значення ("вітай Бога", скорочено від Gott grüße dich, тобто "нехай Бог тебе привітає") у повсякденному вжитку вже не має релігійної ваги. Це просто те, що кажуть люди.

Якщо ви зранку приїдете до Мюнхена, Зальцбурга або Відня, Grüß Gott ви почуєте в пекарні, в ліфті і від водія автобуса. Якщо ви так скажете, це покаже повагу до місцевих звичаїв, і це завжди сприймуть тепло. Перегляньте наш гід про найкращі фільми для вивчення німецької, там є австрійські та баварські фільми, де Grüß Gott звучить природно.

Grüezi

Ввічливо

/GREW-eh-tsee/

Буквальне значення: Вітаю вас (швейцарська німецька)

Grüezi! Händ Sie scho zmorge gha?

Добрий ранок! Ви вже поснідали?

🌍

Стандартне вітання в німецькомовній Швейцарії. Працює в будь-який час доби, включно з ранком. 'Grüezi mitenand' звертається до групи. Одразу показує, що мовець зі Швейцарії.

Grüezi це впізнаване швейцарсько-німецьке вітання, яке використовують від ранку до ночі. Воно походить з того самого кореня, що й Grüß Gott (Gott grüeze dich, тобто "нехай Бог тебе привітає"), але має виразно швейцарську вимову і форму. У Швейцарії сказати Grüezi вранці в пекарні, це цілком стандартно, тоді як Guten Morgen звучало б трохи чужорідно.

Швейцарська німецька (Schweizerdeutsch) суттєво відрізняється від стандартної літературної німецької, і вітання, це перше місце, де ви це помітите. Goethe-Institut зазначає, що швейцарці часто переходять на стандартну німецьку в письмі, але зберігають Grüezi та інші швейцарські форми в усіх усних взаємодіях.

Servus

Неформальний

/ZEHR-voos/

Буквальне значення: До ваших послуг (з латини)

Servus, Markus! Magst an Kaffee?

Привіт, Маркусе! Хочеш кави?

🌍

Вживають у Баварії, Австрії та частинах Швейцарії. Працює і як привітання, і як прощання в будь-який час доби. Неформальне і дружнє, походить від латинського 'servus' (слуга).

Servus це тепла, неформальна альтернатива Grüß Gott у південних німецькомовних регіонах. Його походження цікаве: воно походить від латинського servus humillimus (ваш найпокірніший слуга), але сьогодні не має жодного відтінку підлеглості. Це просто дружній, неофіційний спосіб сказати і "привіт", і "бувай".

Зранку Servus чудово підходить між друзями та знайомими. Ви можете почути його за баварським Frühstück (сніданком) або між колегами, які приходять на роботу у Відні.

🌍 Карта ранкових вітань у Німеччині

Географія ранкових вітань у Німеччині напрочуд чітка. На півночі (Гамбург, Бремен, Кіль) кажуть Moin. У центрі (Берлін, Ганновер, Кельн) кажуть Guten Morgen або Morgen!. На півдні (Мюнхен, Штутгарт, Фрайбург) домінує Grüß Gott. Перетніть кордон з Австрією і почуєте Grüß Gott та Servus. Перетніть кордон зі Швейцарією і це стане Grüezi. У dtv-Atlas Deutsche Sprache Вернера Кьоніга ці межі нанесені з вражаючою точністю.


Робочі та перехідні вітання

У німецьких офісах є власні ритми привітань, особливо під час переходу від ранку до полудня. Ці фрази важливі, щоб впевнено почуватися в німецькому Büroalltag (офісній рутині).

Guten Tag

Ввічливо

/GOO-ten TAHK/

Буквальне значення: Добрий день

Guten Tag, Herr Schneider. Wir haben um elf einen Termin.

Добрий день, пане Шнайдер. У нас зустріч об одинадцятій.

🌍

Замінює 'Guten Morgen' приблизно опівдні. Стандартне ввічливе вітання на решту дня. На півночі Німеччини поширене скорочене 'Tag!'.

Guten Tag це місце, де закінчується ранок і починається решта дня. Перехід від Guten Morgen до Guten Tag відбувається приблизно між 11:00 і 12:00, хоча суворого правила немає. На практиці більшість німців інтуїтивно відчувають, коли час змінювати вітання.

У професійному середовищі Guten Tag це безпечний варіант для будь-якої зустрічі не зранку. Воно має ввічливий, нейтральний тон, який підходить для клієнтів, незнайомців і всіх, до кого ви звертаєтеся на формальне Sie.

Mahlzeit

Неформальний

/MAHL-tsayt/

Буквальне значення: Час їжі

Mahlzeit! Gehst du auch in die Kantine?

Смачного! Ти теж ідеш у їдальню?

🌍

Унікальне німецьке робоче привітання, яке використовують близько обіду, приблизно з 11:30 до 13:30. Працює і як привітання, і як побажання смачного. Стандартна відповідь, просто сказати 'Mahlzeit!' у відповідь.

Mahlzeit це одна з найунікальніших німецьких традицій привітань. Буквально означаючи "час їжі", воно заповнює перехідну зону між Guten Morgen і повноцінним післяобіднім часом. У багатьох офісах приблизно з 11:30 Mahlzeit стає стандартним привітанням у коридорі, особливо біля їдальні або кухні.

За даними Duden, таке вживання зафіксоване з XIX століття і, ймовірно, походить від довшої фрази Gesegnete Mahlzeit (благословенний час їжі). Сьогодні це не потребує ні релігійного, ні навіть буквального контексту їжі, ви можете сказати Mahlzeit колезі в коридорі, навіть якщо ніхто з вас не їсть. Правильна відповідь завжди одна, Mahlzeit! у відповідь.

💡 Коли Mahlzeit звучить незручно

У Mahlzeit є негласний часовий ліміт. Сказати це до 11:00 здається зарано, а після приблизно 14:00 звучить дивно. Деякі німці люблять перевіряти ці межі як сухий жарт, кажуть Mahlzeit о 16:00, щоб побачити розгублену реакцію. Якщо хтось так робить з вами, він жартує.


Ранкові фрази для дому та родини

Окрім формальних вітань, у німецькій є багатий набір фраз для домашнього ранкового ритуалу: розбудити когось, запитати про ніч і почати день за столом під час сніданку.

Wie hast du geschlafen?

Неформальний

/vee HAHST doo geh-SHLAH-fen/

Буквальне значення: Як ти спав/спала?

Guten Morgen, Schatz. Wie hast du geschlafen?

Добрий ранок, любий/люба. Як ти спав/спала?

🌍

Тепле ранкове запитання для родини, партнерів і близьких друзів. Формальна версія, 'Wie haben Sie geschlafen?' Німці часто відповідають чесно, а не автоматичним 'добре'.

Це природне продовження після Guten Morgen за сімейним столом під час сніданку. На відміну від деяких культур, де "Як ти спав/спала?" є суто риторичним, німці можуть дати вам справжню відповідь, з деталями про матрац, температуру в кімнаті або собаку сусіда.

Формальну версію, Wie haben Sie geschlafen?, може використати персонал готелю до гостя. В обох випадках це сигналізує щиру турботу про самопочуття іншої людини.

Gut geschlafen?

Неформальний

/goot geh-SHLAH-fen/

Буквальне значення: Добре спав/спала?

Morgen! Gut geschlafen? Du siehst ausgeruht aus.

Ранок! Добре спав/спала? Ти виглядаєш відпочилим/відпочилою.

🌍

Скорочена, більш неформальна версія запитання про сон. Поширена між партнерами, сусідами по житлу та членами родини за столом під час сніданку.

Більш неформальна, коротка версія запитання про сон. Gut geschlafen? опускає підмет і дієслово, залишаючи лише суть, це дуже поширений шаблон у розмовній німецькій. Фраза ідеально підходить за сніданком або коли ви зустрічаєте сусіда по квартирі на кухні.

Aufstehen!

Неформальний

/OWF-shtay-en/

Буквальне значення: Вставай! / Встаньте!

Aufstehen! Es ist schon acht Uhr!

Вставай! Уже восьма година!

🌍

Прямий наказ встати з ліжка. Використовують батьки, щоб будити дітей, і між партнерами. Твердо, але не грубо, це просто стандартний німецький спосіб сказати 'час вставати'.

Aufstehen це відокремлюване дієслово aufstehen (вставати) в наказовій формі. Німецькі батьки використовують це слово, щоб будити дітей, уже багато поколінь. Воно пряме (як часто буває в німецькій комунікації), але не грубе. Воно просто означає, що час сну закінчився.

Ця прямота, це культурна риса, а не ознака нетерпіння. Матеріали Goethe-Institut про стилі комунікації в Німеччині зазначають, що німецькомовні люди зазвичай цінують ясність і прямоту більше, ніж пом'якшені, непрямі формулювання.

Raus aus den Federn!

Неформальний

/ROWS ows den FEH-dern/

Буквальне значення: Геть з пір'я!

Raus aus den Federn, Kinder! Das Frühstück ist fertig!

Прокидайтеся, діти! Сніданок готовий!

🌍

Грайливий ідіоматичний спосіб сказати 'вилазь з ліжка'. 'Пір'я' відсилає до традиційних пухових ковдр, набитих пір'ям (Federbetten). Тепле й лагідне, часто кажуть дітям.

Цей милий ідіом буквально означає "геть з пір'я!", це відсилання до традиційного німецького Federbett (пухової ковдри), яка століттями була звичною частиною постелі. Це німецький відповідник "підйом!", з такою ж грайливою, підбадьорливою енергією.

Фраза малює яскраву картину людини, яка закуталася глибоко в теплу пухову ковдру холодного німецького ранку і не хоче виходити назустріч дню. Її кажуть лагідно, особливо батьки, і завжди з добрим гумором.

Guten Morgen, Sonnenschein

Неформальний

/GOO-ten MOR-gen ZON-nen-shyne/

Буквальне значення: Добрий ранок, сонечко

Guten Morgen, Sonnenschein! Hast du Lust auf Pfannkuchen?

Добрий ранок, сонечко! Хочеш млинців?

🌍

Лагідне ранкове вітання для близьких, особливо дітей і партнерів. Також назва відомої німецької поппісні Нани Мускурі, яку знає більшість німців.

Sonnenschein (сонячне світло, сонечко) вживають у німецькій як пестливе звертання, подібно до української. Ця фраза тепла, лагідна і трохи грайлива, ідеальна, щоб привітати дитину, партнера або будь-кого, хто вам дорогий, у ясний ранок.

Фраза також відсилає до відомої німецької пісні Guten Morgen, Sonnenschein у виконанні Nana Mouskouri, це культурний маркер, який більшість німців старших за 30 можуть наспівати з пам'яті.


Як відповідати на німецькі ранкові вітання

Знати, як привітатися, це лише половина справи. Ось як природно відповідати на ранкові вітання, які ви зустрінете.

Стандартні ранкові відповіді

Вони кажутьВи кажетеПримітки
Guten MorgenGuten Morgen / Morgen!Повторіть у відповідь, скорочена форма теж підходить
Morgen!Morgen!Підлаштуйтеся під їхній рівень неформальності
Schönen guten MorgenSchönen guten Morgen / Guten MorgenПовторіть або використайте стандартну версію
Guten Morgen zusammenGuten Morgen / Morgen!Індивідуальна відповідь на групове вітання
Mahlzeit!Mahlzeit!Завжди відповідайте Mahlzeit у відповідь

Регіональні та неформальні відповіді

Вони кажутьВи кажете
MoinMoin
Moin MoinMoin / Moin Moin
Grüß GottGrüß Gott
GrüeziGrüezi
ServusServus
Gut geschlafen?Ja, danke! Und du? / Nicht so gut, leider.
Wie hast du geschlafen?Gut, danke! Und du? / Wie ein Stein! (Як убитий/убита!)

💡 Правило відлуння зранку

Якщо ви не впевнені, як відповісти на будь-яке німецьке ранкове вітання, найбезпечніша стратегія, повторити його дослівно. Якщо хтось каже Grüß Gott, скажіть Grüß Gott. Якщо кажуть Moin, скажіть Moin. Таке 'відлуння' показує, що ви розумієте і поважаєте регіональну форму. Це правило працює для будь-яких німецьких вітань, не лише ранкових.

🌍 Німецька культура Frühstück

Ранкові вітання в Німеччині нерозривно пов'язані з культурою Frühstück (сніданку). Традиційний німецький сніданок включає свіжі булочки (Brötchen або Semmeln у Баварії), нарізки, сир, джем, яйця некруто та міцну каву. Неділяні сніданки особливо щедрі і можуть тривати годинами. Ритуал привітання за столом (Guten Morgen, потім Wie hast du geschlafen?, а перед їжею Guten Appetit) це маленька, але важлива щоденна церемонія.


Практика з реальним німецьким контентом

Читати про ранкові вітання, це хороший старт, але саме живе звучання допомагає їх запам'ятати. Фільми та серіали німецькою, це чудові ресурси, щоб увібрати автентичні вітання: Dark для стандартної німецької, Tatort для регіональних діалектів і австрійські проєкти на кшталт Vorstadtweiber, щоб чути Grüß Gott і Servus у сценах зі сніданком.

Wordy допоможе піти далі. Ви можете дивитися німецькі фільми та серіали з інтерактивними субтитрами, натискаючи на будь-яке вітання, щоб у реальному часі бачити значення, вимову та культурний контекст. Замість того щоб заучувати фрази зі списку, ви засвоюєте їх із реальних розмов, з природною інтонацією та регіональним забарвленням.

Щоб знайти більше матеріалів німецькою, перегляньте наш блог з мовними гідами, зокрема найкращі фільми для вивчення німецької. Також можете відвідати нашу сторінку вивчення німецької, щоб почати практику з контентом від носіїв уже сьогодні.

Поширені запитання

Як найчастіше кажуть 'добрий ранок' німецькою?
'Guten Morgen' (GOO-ten MOR-gen) це найпоширеніший і зрозумілий усім спосіб сказати 'добрий ранок' німецькою. Він працює в усіх німецькомовних країнах (Німеччина, Австрія, Швейцарія тощо) і доречний як у неформальних, так і в офіційних ситуаціях.
У чому різниця між 'Guten Morgen' і 'Morgen'?
'Morgen!' це просто скорочена, більш розмовна версія 'Guten Morgen'. Її дуже часто використовують колеги, друзі та родина. Це як англійське 'Morning!' замість 'Good morning!'. Обидва варіанти цілком нормальні.
Чи можна казати 'Moin' замість 'Guten Morgen'?
Так, але 'Moin' це регіональне привітання з півночі Німеччини, і воно не лише ранкове. Попри схожість зі словом 'morning', воно походить від нижньонімецького 'moi' зі значенням 'добрий' і вживається будь-коли. У Гамбурзі чи Шлезвіг-Гольштейні 'Moin' кажуть зранку, вдень і ввечері.
О котрій німці перестають казати 'Guten Morgen'?
Зазвичай німці переходять з 'Guten Morgen' на 'Guten Tag' (добрий день) близько опівдня, приблизно між 11:00 і 12:00. На роботі перехід часто відбувається через 'Mahlzeit' (час їжі), це характерне обіднє привітання, яке кажуть опівдні.
Як сказати 'добрий ранок' австрійською німецькою?
В Австрії можна сказати 'Guten Morgen', але типовіше регіональне привітання, це 'Grüß Gott' (GREWS GOT), воно підходить у будь-який час доби, зокрема вранці. Між друзями розмовна альтернатива, це 'Servus' (ZEHR-voos).
Чи неввічливо казати просто 'Morgen' в офіційній ситуації?
У більшості професійних середовищ 'Morgen!' цілком прийнятне між колегами. Але для справді офіційних ситуацій (зустріч із клієнтом, візит до держустанови або перше звернення до старшої за посадою людини) безпечніше сказати повне 'Guten Morgen'.

Джерела та посилання

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, 9-те видання (2023)
  2. Goethe-Institut, ресурси про німецьку мову та культуру
  3. Ethnologue: Languages of the World, стаття про німецьку мову (2024)
  4. Ammon, Ulrich (2015). 'Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.' De Gruyter.
  5. König, Werner (2019). 'dtv-Atlas Deutsche Sprache.' Deutscher Taschenbuch Verlag.

Почни вчитися з Wordy

Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

Завантажити в App StoreЗавантажте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Більше мовних гайдів