Готові вчитися?
Оберіть мову для початку!
Швидка відповідь
Дні тижня німецькою це Montag (понеділок), Dienstag (вівторок), Mittwoch (середа), Donnerstag (четвер), Freitag (п’ятниця), Samstag (субота) і Sonntag (неділя). На відміну від романських мов, німецькі назви походять від скандинавських богів і завжди пишуться з великої літери.
Коротка відповідь
Сім днів тижня німецькою це Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag і Sonntag. На відміну від романських мов (іспанської, французької, італійської), назви днів тижня в німецькій здебільшого походять з нордичної міфології, а не від римських планетарних богів. А оскільки в німецькій усі іменники пишуться з великої літери, дні тижня теж завжди пишуться з великої.
Німецькою розмовляють приблизно 134 мільйони людей у світі, і це найпоширеніша рідна мова в Європейському Союзі, за даними Ethnologue за 2024 рік. Вона є офіційною мовою Німеччини, Австрії та Ліхтенштейну, а також однією з офіційних мов Швейцарії, Бельгії та Люксембургу.
"The Germanic weekday names reveal the moment when Norse mythology met Roman astronomy, a cultural translation that preserved the planetary structure while replacing Mediterranean gods with northern ones."
(Friedrich Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache)
Цей гід охоплює кожен день тижня з вимовою, етимологією, граматикою та культурним контекстом для німецькомовних країн.
Усі 7 днів одним поглядом
Зверніть увагу на закономірність: шість із семи днів закінчуються на -tag (німецьке слово для "день"), а Mittwoch є єдиним винятком.
Нордичні боги та планетарні паралелі, історія кожного дня
Німецькі назви днів тижня йдуть за тією самою римською планетарною схемою, що й в українській та романських мовах, але з важливою різницею: там, де латинські мови зберегли римських богів, германські мови підставили власних нордичних і германських божеств. Якщо зрозуміти ці заміни, стають помітні глибокі зв'язки між двома системами.
Montag
Montag походить від давньоверхньонімецького Mānetag (день Місяця), це прямий переклад латинського Lunae dies. Сучасне німецьке слово для "місяць" це Mond, тому зв'язок очевидний. І український "понеділок", і німецький Montag пов'язані з початком тижня, але саме Montag має місячне походження.
Місяць був тим самим небесним тілом у обох міфологічних системах, тому це єдиний день, де не треба було міняти божество між римською та германською традиціями.
Dienstag
Dienstag походить від давньоверхньонімецького Ziostag, дня Ziu (південногерманська назва нордичного бога Тюра). Тюр був богом війни, права та героїчної слави, германським відповідником Марса. В українській назва "вівторок" не пов'язана з богом, але в німецькій історичний корінь саме міфологічний.
Сучасне написання Dienstag з часом переосмислили так, ніби воно містить Dienst (служба), але історичний корінь це бог Ziu/Tyr.
🌍 Регіональний варіант: Ziischtig
У швейцарській німецькій (алеманські діалекти) вівторок часто називають Ziischtig або Zischtig, і це чіткіше зберігає первісний зв'язок із богом Ziu, ніж стандартне німецьке Dienstag. Діалектні назви днів у Швейцарії часто помітно відрізняються від стандартної німецької.
Mittwoch
Mittwoch це найнезвичніша назва дня в німецькій. Вона буквально означає "середина тижня" (Mitte = середина, Woche = тиждень) і це єдиний німецький день тижня, який не посилається на божество. Первісна германська назва була Wotanstag (день Вотана/Одіна).
Християнська церква активно замінила Wotanstag на нейтральне Mittwoch, щоб прибрати язичницьке посилання. Це було частиною ширшої спроби в германомовних регіонах "деязичнити" календар.
Це також показує, як уявляли тиждень: середа є серединою тижня від понеділка до неділі. Це підтверджує, що традиція починати тиждень з понеділка має глибокі історичні корені в германській культурі.
Donnerstag
Donnerstag означає "день грому", від Donner (грім), і посилається на нордичного бога Тора (в германській міфології відомого як Donar). Тор/Донар був богом грому, сили та бур, германським відповідником Юпітера.
Німецьке слово для "грім", Donner, уживають у повсякденній мові: Donnerwetter! (буквально "громова погода!") це м'який вигук здивування, приблизно як українське "Ой лишенько!" або "Боже мій!"
Freitag
Freitag походить від нордичної богині Фрейї (або Фрігг), богині кохання, краси та родючості. Вона була германським відповідником Венери.
Серед дослідників є суперечки, чи Freitag вшановує Фрейю чи Фрігг (дружину Одіна), бо їхні риси частково перетинаються. У будь-якому разі зв'язок із коханням і красою добре відповідає Венері.
🌍 Freitag der Dreizehnte
Як і українці, німці вважають Freitag der 13. (п'ятницю 13-го) нещасливим днем. Це забобон широко відомий у Німеччині, Австрії та Швейцарії. Деякі дослідження припускають, що дрібні нещасні випадки справді частішають у п'ятницю 13-го, але дослідники пояснюють це підвищеною тривожністю, а не "невезінням".
Samstag
Samstag походить від давньоверхньонімецького Sambaztag, яке прийшло від єврейського Shabbat через грецьке Sabbaton і латинське Sabbatum. Це той самий корінь, що й в іспанському sábado та французькому samedi.
Однак у німецькій є друге слово для суботи: Sonnabend (буквально "вечір неділі" або "вечір перед неділею"). Sonnabend уживають переважно на півночі та сході Німеччини, тоді як Samstag домінує на півдні Німеччини, в Австрії та Швейцарії. Обидва варіанти належать до стандартної німецької, але Samstag частіше використовують в офіційних і медійних контекстах.
Sonntag
Sonntag означає "день Сонця", від Sonne (сонце). На відміну від романських мов, які замінили язичницьке dies Solis на християнське dies Dominicus (день Господній), німецька зберегла первісне сонячне посилання.
Неділя в Німеччині є юридично захищеним днем відпочинку. Sonntagsruhe (недільний спокій) навіть згадується в німецькій конституції (Основний закон, стаття 139). Більшість магазинів у неділю зачинені, а правила щодо шуму суворіші. Косіння газону або свердління в неділю може викликати скаргу сусідів або навіть штраф.
Граматика: як уживати дні в реченнях
У німецькій є чіткі правила для днів тижня, і вони потрібні для правильної мови.
Завжди з великої літери
Оскільки в німецькій усі іменники пишуться з великої літери, дні тижня теж завжди з великої: Montag, Dienstag, Mittwoch тощо. Це відрізняється від іспанської, французької та італійської. В українській ми теж пишемо назви днів з малої, тож тут німецька буде незвичною.
"У понеділок" = Am Montag
Щоб сказати "у" конкретний день, німецька використовує прийменник an разом із давальним артиклем dem, які зливаються в am:
- Ich komme am Montag. (Я прийду в понеділок.)
- Am Freitag habe ich frei. (У п'ятницю я вільний/вільна.)
Для звичних, повторюваних дій додайте -s до назви дня (з малої літери, коли це прислівник):
- Montags gehe ich schwimmen. (Щопонеділка я ходжу плавати.)
- Freitags bestellen wir Pizza. (Щоп'ятниці ми замовляємо піцу.)
| Конструкція | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| am Montag | У (цей) понеділок | Am Montag regnet es. (У понеділок іде дощ.) |
| montags | Щопонеділка (кожного тижня) | Montags regnet es immer. (Щопонеділка завжди дощить.) |
Рід: усі чоловічого роду
Усі сім днів чоловічого роду (der). Це не змінюється:
- der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag
У давальному відмінку (після am): am Montag, am Dienstag тощо.
Часові вирази
| Німецькою | Українською |
|---|---|
| letzten Montag | минулого понеділка |
| nächsten Dienstag | наступного вівторка |
| vorletzten Mittwoch | позаминулої середи |
| übernächsten Donnerstag | четверга після наступного |
| jeden Freitag | щоп'ятниці |
💡 Трюк із прислівником на -s
Коли назва дня отримує закінчення -s з малої літери (montags, dienstags тощо), вона стає прислівником зі значенням "щo[день]" (регулярно). Це відрізняється від іменника: der Montag (понеділок як іменник) проти montags (щопонеділка як прислівник). В українській таке розрізнення не оформлюється закінченням.
Структура тижня: починається з понеділка
Німеччина, Австрія та Швейцарія починають тиждень з понеділка, за стандартом ISO 8601. Німецьке слово "тиждень" це Woche (жіночий рід: die Woche), а типові вирази такі:
- Робочий тиждень: von Montag bis Freitag (з понеділка до п'ятниці)
- Робочі дні: Werktage (буквально "робочі дні", понеділок-п'ятниця, інколи включно із суботою до обіду)
- Вихідні: das Wochenende (вихідні)
- Середина тижня: Mittwoch буквально кодує цю ідею
Стандартний робочий тиждень у Німеччині зазвичай становить 38-40 годин протягом п'яти днів. Німеччина відома чітким розділенням роботи й особистого життя: коли робочий день закінчився, він закінчився.
Корисні фрази з днями тижня
Місяці року: коротка довідка
Дні та місяці часто з'являються разом. Ось 12 місяців німецькою, завжди з великої літери, усі чоловічого роду.
Німецькі дати використовують формат: число + крапка + місяць. Наприклад, der 25. Dezember (25 грудня). В Австрії замість Januar використовують Jänner, а Feber інколи замінює Februar.
Культурні нотатки: як дні формують життя в німецькомовних країнах
Sonntagsruhe: священна неділя
Sonntagsruhe (недільний спокій) це одна з найпомітніших рис німецької культури. Магазини зачинені. Рівень шуму має бути низьким. Навіть миття авто або сушіння білизни надворі може викликати скарги в деяких районах. Ця традиція має конституційний захист і відображає глибоку цінність відпочинку та часу з родиною.
Винятки включають пекарні (які можуть працювати кілька ранкових годин), заправки, ресторани та магазини на великих вокзалах і в аеропортах.
Samstag vs. Sonnabend: поділ північ-південь
Наявність двох стандартних слів для суботи це один із найвідоміших регіональних поділів у німецькій. Якщо ви чуєте Sonnabend, ви, ймовірно, на півночі Німеччини або говорите з кимось звідти (Гамбург, Берлін, Дрезден). Якщо ви чуєте Samstag, мовця, ймовірно, з півдня Німеччини (Мюнхен, Штутгарт), з Австрії або зі Швейцарії.
🌍 Традиція Feierabend
Feierabend (буквально "святковий вечір") це момент, коли закінчується робочий день. Це важливе поняття в німецькій культурі, і йому важко знайти прямий відповідник в українській. Коли німецький колега каже Schönen Feierabend! (Гарного завершення робочого дня!), він підкреслює чітку межу між роботою та особистим часом. Цю межу поважають, робочі листи ввечері вважають поганим тоном.
Австрійські та швейцарські варіанти
Хоча самі назви днів однакові в усіх німецькомовних країнах, культурні ритми відрізняються. В Австрії бізнес часто зачиняється раніше в суботу. Швейцарські німецькомовні люди в розмові використовують діалектні форми (Mäntig замість Montag, Ziischtig замість Dienstag), але пишуть стандартною німецькою. У Швейцарії закони про недільний відпочинок ще суворіші, ніж у Німеччині.
Практика з реальним німецьким контентом
Вивчати лексику з таблиці ефективно, але саме слухати Montag і Freitag у природному німецькому мовленні дає справжню впевненість. У німецьких фільмах, серіалах і новинах постійно трапляються згадки про розклад і дні тижня.
Wordy дає змогу дивитися німецькі фільми та шоу з інтерактивними субтитрами. Торкніться будь-якого слова, щоб одразу побачити його значення, вимову, рід і відмінок. Замість заучування окремих слів ви засвоюєте лексику з живих німецьких розмов.
Щоб знайти більше матеріалів для вивчення німецької, перегляньте наш блог з гайдами про все, від привітань до найкращих фільмів для вивчення німецької. Відвідайте нашу сторінку вивчення німецької, щоб почати практику вже сьогодні.
Поширені запитання
Які 7 днів тижня німецькою?
У німецькомовних країнах тиждень починається з понеділка чи з неділі?
Як сказати німецькою 'у понеділок'?
Чому середа німецькою 'Mittwoch', а не за схемою зі скандинавськими богами?
У чому різниця між 'Samstag' і 'Sonnabend'?
Дні тижня німецькою чоловічого, жіночого чи середнього роду?
Джерела та посилання
- Duden, Німецький правопис, 28-ме видання (2024)
- Goethe-Institut, ресурси з німецької мови та культурна інформація
- Ethnologue: Languages of the World, стаття про німецьку мову (2024)
- Kluge, F. (2011). Етимологічний словник німецької мови. De Gruyter, 25-те видання.
- ISO 8601, міжнародний стандарт подання дат і часу
Почни вчитися з Wordy
Дивись реальні уривки з фільмів і поповнюй словниковий запас у процесі. Завантаження безкоштовне.

