← Bloga geri dön
🇯🇵Japonca

Bir Sonraki Seyahatin İçin 50+ Temel Japonca Seyahat İfadesi

Sandor tarafındanGüncelleme: 30 Mart 202611 dk okuma

Hızlı cevap

Seyahatte en işe yarayan Japonca ifade 'Sumimasen' (すみません, soo-mee-mah-sehn). 'Affedersiniz', 'özür dilerim' ve hatta samimi bir 'teşekkürler' gibi kullanılabilir, tek kelimeyle günlük seyahat durumlarının çoğunu kurtarır. Bunun dışında ulaşım, oteller, yemek, alışveriş ve acil durumlar için yaklaşık 50 temel ifadeyi bilmek, Japonya gezini stresli olmaktan çıkarıp çok daha rahat hale getirir.

Bu İfadeler Neden Önemli

Seyahatte en işe yarayan tek Japonca ifade Sumimasen (すみません, soo-mee-mah-sehn) olabilir. Tek bir kelimeyle "affedersiniz", "özür dilerim" ve hatta hafif bir "teşekkür ederim" anlamlarını kapsar. Bunu öğrenirseniz, seyahatte iletişim ihtiyacınızın yarısını çözmüş olursunuz.

Japonya Ulusal Turizm Örgütü'ne (JNTO) göre Japonya 2024'te 31 milyondan fazla uluslararası ziyaretçi ağırladı. Yine de bu turizm patlamasına rağmen, büyük turistik merkezlerin dışında İngilizce bilgisi sınırlı kalıyor. Japonya Vakfı'nın 2021 anketi, dünya genelinde 3,8 milyon kişinin Japonca öğrendiğini buldu. Ama çoğu turist hiç ifade bilmeden geliyor ve bu yüzden zorlanıyor. İster seyahat, ister çalışma, ister sohbet için "japonca seyahat ifadeleri" arıyor olun, bu rehber ihtiyacınız olan her şeyi kapsar.

Kültürel boyut, dil boyutundan bile daha önemlidir. Japonya, tren bileti almaktan restorana girmeye kadar her etkileşime yayılan bir nezaket ve toplumsal özen sistemiyle işler. Doğru ifadeyi bilmek saygı gösterir. Bir turistin çaba göstermesine Japonların tepkisi de çoğunlukla çok sıcaktır.

"Japon toplumunda, yerel dilde iletişim kurma çabası başlı başına bir nezaket biçimidir. Kusurlu Japonca bile kültürel farkındalık ve saygı sinyali verir. Japonca konuşanlar bu nitelikleri dilbilgisi doğruluğundan çok daha fazla önemser."

(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter)

Bu rehber, seyahat durumlarına göre düzenlenmiş 50+ temel ifadeyi kapsar: ulaşım, oteller, yemek, alışveriş ve acil durumlar. Her birinde Japonca yazım, romaji, İngilizce telaffuz ve kültürel bağlam vardır. Böylece ne zaman ve nasıl kullanacağınızı net bilirsiniz.


Hızlı Referans: En İyi 10 Seyahat İfadesi


Ulaşım

Japonya'nın toplu taşıma sistemi ünlü derecede verimlidir. Ama kullanmak için birkaç temel ifade gerekir. Büyük şehirlerdeki tren istasyonlarında İngilizce tabelalar vardır. Ancak otobüs hatları, taksi konuşmaları ve yol tarifi sormak neredeyse her zaman Japonca gerektirir. IC kart (Suica veya Pasmo) tek tek bilet alma ihtiyacını ortadan kaldırır. İstasyon turnikelerinde, marketlerde ve otomatlarda sadece dokundurup geçersiniz.

すみません (Sumimasen)

Kibar

/soo-mee-mah-sehn/

Kelime kelime anlamı: Sonu yok (sana yük olmamın)

すみません、駅はどこですか?

Affedersiniz, istasyon nerede?

🌍

Japonya seyahatinin İsviçre çakısı. Birinin dikkatini çekmek, kalabalık trende birine çarptığınızda özür dilemek veya biri yardım ettiğinde minnettarlık göstermek için kullanın. Bu kelimeyi diğerlerinden daha çok söyleyeceksiniz.

Sumimasen, sumu (bitmek, kapanmak) fiilinden gelir. Kelimenin gerçek anlamı ("sana yük olmamın sonu yok"), Japon kültürünün temel bir değerini gösterir: başkalarına yük olduğunun farkında olmak. Gezginler için bu, soru sormadan önce, biri size yol verdiğinde ve yanlışlıkla bir kapıyı kapattığınızda söylediğiniz kelimedir. NHK'nin telaffuz standartlarına göre vurgu tüm hecelere eşit dağılır.

ここはどこですか? (Koko wa doko desu ka?)

Kibar

/koh-koh wah doh-koh dehs kah/

Kelime kelime anlamı: Burası için, neresi?

すみません、ここはどこですか?地図を見ても分かりません。

Affedersiniz, burası neresi? Haritaya baksam da anlayamıyorum.

🌍

Kaybolduğunuzda çok gerekli. Japonlar çoğu zaman sadece işaret etmek yerine sizi gideceğiniz yere kadar götürür. Bu, yük olmak değil, normal misafirperverlik sayılır.

Belirli bir yeri sorarken koko (burası) yerine yer adını koyun: Tōkyō Eki wa doko desu ka? (Tokyo İstasyonu nerede?). Japonlar kaybolan turistlere yardım etmeye çok isteklidir. Birinin sizi bizzat götürmesine şaşırmayın.

切符はいくらですか? (Kippu wa ikura desu ka?)

Kibar

/kee-poo wah ee-koo-rah dehs kah/

Kelime kelime anlamı: Bilet için, ne kadar?

新宿までの切符はいくらですか?

Shinjuku'ya bilet ne kadar?

🌍

İngilizce bilet makinesi olmayan otobüs duraklarında ve küçük istasyonlarda işe yarar. Trenlerde IC kartlar (Suica/Pasmo) daha kolaydır: dokundurursunuz ve doğru ücret otomatik düşer.

💡 IC Kartlar: Japonya'da En İyi Dostunuz

Bir Suica veya Pasmo IC kart alın (artık iPhone'da Apple Wallet üzerinden de var). Ülke genelinde neredeyse tüm tren, otobüs ve metrolarda çalışır. Ayrıca marketlerde (コンビニ, konbini), otomatlarda ve birçok dükkanda ödeme yapabilirsiniz. Her istasyon makinesinden yen yükleyin ve ödemek için dokundurun. Japonca bilmenize gerek yok.

...までお願いします (...made onegaishimasu)

Kibar

/...mah-deh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/

Kelime kelime anlamı: ...'e, lütfen

東京駅までお願いします。

Tokyo İstasyonu'na lütfen.

🌍

Taksinin temel ifadesi. Gideceğiniz yeri söyleyin, ardından 'made onegaishimasu' ekleyin. Taksi kapıları otomatik açılıp kapanır, dokunmayın. Bahşiş beklenmez ve istenmez.

Japon taksileri çok temizdir ve şoförler beyaz eldiven takar. Arka sol kapı otomatik açılır. Kendiniz açıp kapatmaya çalışmayın. Telaffuz zor gelirse, telefon ekranınızda hedefi şoföre gösterin. Ve unutmayın: asla bahşiş yok.

乗り換えはどこですか? (Norikae wa doko desu ka?)

Kibar

/noh-ree-kah-eh wah doh-koh dehs kah/

Kelime kelime anlamı: Aktarma için, nerede?

山手線への乗り換えはどこですか?

Yamanote Hattı'na aktarma nerede?

🌍

Tokyo'daki istasyonlarda 30'dan fazla peron olabilir. Bilet kapılarındaki görevli personel her zaman yardım eder. Otomatik kapılar yerine görevli kapıya gidin.


Otelde

Japon otelleri ve ryokan (geleneksel hanlar) çok düzenli çalışır. Giriş genelde 15:00'tedir. Çıkış 10:00 veya 11:00 olur ve esneklik azdır. Resepsiyon (フロント, furonto) her isteğiniz için başvuracağınız yerdir.

予約があります (Yoyaku ga arimasu)

Kibar

/yoh-yah-koo gah ah-ree-mahs/

Kelime kelime anlamı: Bir rezervasyon var

すみません、予約があります。田中です。

Affedersiniz, rezervasyonum var. Soyadım Tanaka.

🌍

Girişte kullanılır. Rezervasyon onayını telefonda göstermek faydalıdır. Ryokan'da (geleneksel han) girişte ayakkabılarınızı çıkarmanız istenebilir. Ayakkabılık olan çukur giriş alanı genkan'ı (玄関) arayın.

Geleneksel ryokanlarda giriş daha törenseldir. Personel tesisleri anlatırken size çay ve tatlı ikram edebilir. Yemekler çoğu zaman dahildir ve belirli saatlerde odanıza servis edilir. Lonely Planet Japanese Phrasebook, onay numaranızı hazır tutmanızı önerir. Personel yabancı adınızı sistemdeki rezervasyonla eşleştirmek isteyebilir.

部屋はありますか? (Heya wa arimasu ka?)

Kibar

/heh-yah wah ah-ree-mahs kah/

Kelime kelime anlamı: Oda var mı?

今夜、部屋はありますか?一人です。

Bu gece için oda var mı? Tek kişiyim.

🌍

Rezervasyonsuz konaklama için. Japonya'da tren istasyonlarının yakınında uygun fiyatlı birçok iş oteli (ビジネスホテル) vardır ve çoğu zaman yer bulunur. Kapsül oteller (カプセルホテル) de tek başına seyahat edenler için Japonya'ya özgü bir seçenektir.

鍵をお願いします (Kagi wo onegaishimasu)

Kibar

/kah-gee oh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/

Kelime kelime anlamı: Anahtar lütfen

すみません、鍵をお願いします。部屋は305号室です。

Affedersiniz, anahtar lütfen. Odam 305.

🌍

Birçok Japon oteli fiziksel anahtar veya kart anahtar kullanır. Dışarı çıkarken anahtarı resepsiyona bırakmanız gerekebilir. Döndüğünüzde anahtarı geri istemek için de işe yarar.

Wi-Fiはありますか? (Wai-Fai wa arimasu ka?)

Kibar

/wah-ee fah-ee wah ah-ree-mahs kah/

Kelime kelime anlamı: Wi-Fi var mı?

Wi-Fiはありますか?パスワードは何ですか?

Wi-Fi var mı? Şifre nedir?

🌍

Çoğu otel ücretsiz Wi-Fi sunar. Dışarıda internet için, havaalanından pocket Wi-Fi cihazı kiralamak turistler arasında yaygındır. Narita ve Haneda havaalanlarında gişelerden alınabilir.


Yemek Siparişi

Japon yemek kültürü UNESCO Somut Olmayan Kültürel Mirasıdır. Yemek yemek, her seyahatin en keyifli kısmıdır. Restoranlar Michelin yıldızlı yerlerden istasyonlardaki ayakta noodle barlarına kadar uzanır. Her birinin kendine özgü görgü kuralları vardır. Birçok restoran vitrinde plastik yemek maketleri (食品サンプル, shokuhin sanpuru) sergiler. Dil yetmezse bunları işaret ederek sipariş verebilirsiniz.

お会計お願いします (Okaikei onegaishimasu)

Kibar

/oh-kah-ee-keh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/

Kelime kelime anlamı: Hesap lütfen

すみません、お会計お願いします。

Affedersiniz, hesap lütfen.

🌍

Japonya'da genelde masada değil, çıkışa yakın kasada ödersiniz. Fişi kasiyere verin. Masada para bırakmayın. Personel unuttunuz sanıp peşinizden koşup geri verebilir.

⚠️ Japonya'da Bahşiş Yok

Japonya'da bahşiş verilmez ve gerçek bir kafa karışıklığı veya utanç yaratabilir. Personel parayı reddedebilir, sokakta peşinizden koşup geri verebilir veya ne yapacağını bilemeyebilir. İyi hizmet zaten standart beklentidir, ekstra ödeme gerektiren bir şey değildir. Menüdeki fiyat son fiyattır (vergi dahil olabilir veya ayrıca eklenebilir, ama bahşiş asla beklenmez).

おすすめは何ですか? (Osusume wa nan desu ka?)

Kibar

/oh-soo-soo-meh wah nahn dehs kah/

Kelime kelime anlamı: Öneri olarak, nedir?

初めてなんですが、おすすめは何ですか?

İlk kez geliyorum. Ne önerirsiniz?

🌍

Japon restoran personeli önerileriyle gurur duyar. Bu ifade şefi över ve genelde menüdeki en iyi yemeği getirir. Suşi tezgahlarında şefin önerisi (おまかせ, omakase) çoğu zaman en iyi seçenektir.

アレルギーがあります (Arerugi ga arimasu)

Kibar

/ah-reh-roo-gee gah ah-ree-mahs/

Kelime kelime anlamı: Alerjim var

すみません、えびのアレルギーがあります。

Affedersiniz, karides alerjim var.

🌍

Gıda güvenliği için kritik. Yaygın alerjenler: えび (ebi, karides), たまご (tamago, yumurta), 小麦 (komugi, buğday), そば (soba, karabuğday), ピーナッツ (piinattsu, yer fıstığı). Restoran personeli için Japonca bir alerji kartı taşıyın.

いただきます (Itadakimasu)

Kibar

/ee-tah-dah-kee-mahs/

Kelime kelime anlamı: Mütevazı şekilde kabul ediyorum

いただきます!わあ、美味しそう!

Itadakimasu! Vay, çok lezzetli görünüyor!

🌍

Yemekten önce söylenir. Eller küçük bir dua hareketi gibi birleştirilir. Yemeğe emeği geçen herkese teşekkür eder: çiftçiye, aşçıya, servis edene. Bunu söylemek kültürel farkındalık gösterir ve her zaman takdir edilir.

ごちそうさまでした (Gochisousama deshita)

Kibar

/goh-chee-soh-sah-mah deh-shtah/

Kelime kelime anlamı: Ziyafetti

ごちそうさまでした。とても美味しかったです。

Yemek için teşekkür ederim. Çok lezzetliydi.

🌍

Yemek bitince söylenir. Aşçıya ve personele teşekkür eder. Restorandan çıkarken bunu söylemek sıcak gülümsemeler getirir. Bazen karşılığında 'geldiğiniz için teşekkürler' anlamında (ありがとうございました) duyarsınız.


Alışveriş

Akihabara'nın elektronik kulelerinden Kyoto'nun geleneksel el işlerine kadar, alışveriş Japonya seyahatinin büyük bir parçasıdır. Vergisiz alışveriş (免税, menzei), katılan mağazalarda 5.000 yen üzeri harcama yapan turistlere sunulur. Pasaportunuzu yanınıza alın.

いくらですか? (Ikura desu ka?)

Kibar

/ee-koo-rah dehs kah/

Kelime kelime anlamı: Ne kadar?

すみません、これはいくらですか?

Affedersiniz, bu ne kadar?

🌍

Her yerde işe yarar: mağazalar, pazarlar, sokak tezgahları. Sorarken ürünü işaret edin. Japonya genelde sabit fiyat kültürüdür. Pazarlık, bit pazarları (フリーマーケット) ve Akihabara'daki bazı elektronik dükkanları dışında yaygın değildir.

もう少し安いのはありますか? (Mou sukoshi yasui no wa arimasu ka?)

Kibar

/moh soo-koh-shee yah-soo-ee noh wah ah-ree-mahs kah/

Kelime kelime anlamı: Biraz daha ucuzu var mı?

素敵ですが、もう少し安いのはありますか?

Çok güzel, ama biraz daha ucuzu var mı?

🌍

Fiyatta pazarlık yapmak (Japonya'da pek yaygın değildir) yerine, bu ifade daha uygun bir alternatif olup olmadığını nazikçe sorar. Mağaza personeli netliğinizi takdir eder ve genelde seçenek sunar.

カードは使えますか? (Kaado wa tsukaemasu ka?)

Kibar

/kah-doh wah tsoo-kah-eh-mahs kah/

Kelime kelime anlamı: Kart kullanılabilir mi?

すみません、カードは使えますか?それとも現金だけですか?

Affedersiniz, kart kullanabilir miyim? Yoksa sadece nakit mi?

🌍

Japonya hala büyük ölçüde nakit ağırlıklıdır. Büyük mağazalar ve zincirler kart kabul eder. Ama küçük dükkanlar ve restoranlar çoğu zaman etmez. Her zaman nakit taşıyın (現金, genkin). 7-Eleven ve Japan Post ATM'leri uluslararası kartları kabul eder.

免税できますか? (Menzei dekimasu ka?)

Kibar

/mehn-zeh deh-kee-mahs kah/

Kelime kelime anlamı: Vergisiz yapılabilir mi?

免税できますか?パスポートはあります。

Vergisiz alabilir miyim? Pasaportum var.

🌍

Yabancı turistler, 'Tax Free' sembolü olan mağazalarda 5.000 yen üzeri alışverişte %10 tüketim vergisi muafiyeti alabilir. Pasaportunuzu getirin. Personel fişi pasaport sayfanıza iliştirir.

💡 Konbini Kültürü: Gezginin Can Simidi

7-Eleven, Lawson ve FamilyMart dahil Japon marketleri (コンビニ, konbini), Batı'daki benzerlerinden bambaşka bir seviyededir. Taze onigiri (pirinç topları), bento kutuları, sıcak yemekler, kişisel bakım ürünleri, telefon şarj cihazları, posta pulları, konser biletleri satarlar ve uluslararası ATM'leri vardır. 7/24 açıktırlar ve neredeyse her sokak başında bulunurlar. Japonya'da bir gezgin için en işe yarayan tek kaynaktır.


Acil Durumlar

Japonya, dünyanın en güvenli ülkelerinden biri olduğu için turistler için acil durumlar nadirdir. Ama gerektiğinde bu ifadeleri bilmek kritik olabilir. Acil numara polis için 110, itfaiye ve ambulans için 119'dur (birçok Batı ülkesinin tersidir).

助けて! (Tasukete!)

Samimi

/tah-soo-keh-teh/

Kelime kelime anlamı: Beni kurtarın! / Yardım edin!

助けて!財布を盗まれました!

İmdat! Cüzdanım çalındı!

🌍

Acil yardım çığlığı. Gerçek bir acilde hemen dikkat çeker. Daha az acil yardım için bunun yerine 'sumimasen' kullanın. Japonya'da suç oranı çok düşüktür, ama kalabalık turistik bölgelerde küçük hırsızlık olabilir.

医者が必要です (Isha ga hitsuyou desu)

Kibar

/ee-shah gah hee-tsoo-yoh dehs/

Kelime kelime anlamı: Doktor gerekli

すみません、医者が必要です。気分が悪いです。

Affedersiniz, doktora ihtiyacım var. Kendimi kötü hissediyorum.

🌍

Oteller doktor ayarlayabilir. İngilizce konuşan personeli olan hastaneler için bulunduğunuz bölgede 'international clinic' (国際クリニック) arayın. Seyahat sigortası belgelerinizi ve pasaportunuzu getirin.

警察を呼んでください (Keisatsu wo yonde kudasai)

Kibar

/keh-sah-tsoo oh yohn-deh koo-dah-sah-ee/

Kelime kelime anlamı: Lütfen polisi arayın

すみません、警察を呼んでください。パスポートをなくしました。

Affedersiniz, lütfen polisi arayın. Pasaportumu kaybettim.

🌍

Koban (交番) denen polis kulübeleri Japon şehirlerinin her yerinde bulunur ve 7/24 görevlidir. Memurlar yaklaşılabilirdir. Kayıp eşya, yol tarifi ve acil durumlarda yardımcı olurlar. Japonya'da kayıp eşyalar sık sık bulunup teslim edilir.

...のアレルギーがあります (...no arerugi ga arimasu)

Kibar

/...noh ah-reh-roo-gee gah ah-ree-mahs/

Kelime kelime anlamı: ... alerjim var

ピーナッツのアレルギーがあります。救急車を呼んでください。

Yer fıstığı alerjim var. Lütfen ambulans çağırın.

🌍

Şiddetli alerjik reaksiyonlarda 119'u arayın (ambulans). Alerjilerinizi listeleyen Japonca bir alerji kartı taşıyın. Eczaneler ve oteller hazırlamanıza yardım edebilir. Ambulansın Japoncası 救急車 (kyuukyuusha, kyoo-kyoo-shah).


Gezginler İçin Kültürel Görgü Kuralları

🌍 Her Turistin Bilmesi Gereken Dört Kural

Eğilme: Turistler için hafif bir baş eğme (15 derece) yeterlidir. Derin 45 derecelik eğilme gerekmez. Bu, resmi özürler ve iş toplantıları içindir. arigatou gozaimasu veya sumimasen derken küçük bir baş selamı idealdir.

Ayakkabı çıkarma: Ayakkabılık olan, biraz alçaltılmış giriş alanı genkan'ı (玄関) arayın. Ryokanlarda, tapınaklarda, bazı restoranlarda, deneme kabinlerinde ve evlerde görürsünüz. Ayakkabılarınızdan çıkıp verilen terliklere geçin. Çorap olur, çıplak ayak pek ideal değildir.

Bahşiş yok: Birçok Batılı gezgini şaşırttığı için tekrar etmekte fayda var. Restoranlarda, otellerde, taksilerde, kuaförlerde veya başka hiçbir yerde bahşiş vermeyin. Adet değildir ve gerçek bir kafa karışıklığı yaratabilir.

Tren görgüsü: Telefonunuzu sessize alın (マナーモード, manaa moodo, kelime anlamıyla "görgü modu"). Trende telefonla konuşmayın. Yerel trenlerde yemek yemek hoş karşılanmaz. Ama shinkansen (hızlı tren) gibi uzun mesafe trenlerinde tamamen normaldir. Bento kutuları neredeyse bir gelenektir.


Gezginler İçin Faydalı Sayaçlar

Japonca, nesnenin türüne göre değişen sayma sözcükleri (counter) kullanır. Hepsini öğrenmeniz gerekmez. Ama üçü turistler için gerçekten faydalıdır:

SayaçOkunuşNe için kullanılırÖrnek
〜枚 (mai)mah-eeDüz şeyler: bilet, kağıt, tabak切符二枚 (kippu ni-mai) = 2 bilet
〜人 (nin)neenİnsanlar (1 ve 2 hariç)三人です (san-nin desu) = 3 kişi
〜つ (tsu)tsooGenel nesneler一つください (hitotsu kudasai) = Bir tane lütfen

Restoranda "kaç kişisiniz" için görevli nan-mei-sama desu ka? (何名様ですか?) diye sorar. Parmaklarınızı gösterin ve sayıyı söyleyin: futari (二人, iki kişi) veya san-nin (三人, üç kişi).


Filmler ve Dizilerle Japonca Öğrenin

Bu ifadeleri ana dili Japonca olan kişilerden doğal şekilde duymak, öğrenmenizi ciddi biçimde hızlandırır. Japon filmleri ve animeleri, konuşma kılavuzlarının veremeyeceği gerçek telaffuz, tonlama ve kültürel bağlam sunar. Zorluk seviyesine göre seçilmiş öneriler için Japonca öğrenmek için en iyi filmler rehberimize bakın.

Seyahatten önce düzenli kelime çalışması için Wordy'nin Japonca öğrenme araçları, aralıklı tekrar ile seyahat ifadelerini pratik etmenizi sağlar. Böylece öğrendiklerinizi unutmazsınız. Daha fazla Japonca ifade rehberi için de selamlaşma, teşekkür, özür ve daha fazlasını kapsayan yazılar için blog sayfamızı ziyaret edin.

İster Tokyo'nun labirent gibi metro sisteminde yol bulun, ister Osaka'da dar bir ara sokakta ramen sipariş edin, bu ifadelerden birkaçını bilmek bile seyahatinizi değiştirir. Japonca'da çaba göstermek için kullanılan kelime ganbaru (頑張る)dır. En temel Japoncayı bile konuşmaya çalışmak, samimiyet ve saygıya çok değer veren bir kültürle bağ kurmanın en iyi yoludur.

Sıkça Sorulan Sorular

Japonya'da gezmek için Japonca konuşmam gerekir mi?
Tokyo ve Osaka gibi büyük şehirlerde Japonca bilmeden de idare edebilirsin, çünkü tren tabelaları ve menülerde İngilizce giderek yaygınlaşıyor. Ancak turistik bölgeler dışında İngilizce sınırlı. 20-30 temel ifade bile deneyimini ciddi şekilde iyileştirir, yemek siparişi, yol tarifi ve acil durumlarda daha rahat olursun.
Turistler için en faydalı Japonca kelime hangisi?
Sumimasen (すみません, soo-mee-mah-sehn) gezginler için en faydalı kelimedir. 'Affedersiniz' (dikkat çekmek), 'özür dilerim' (birine çarpmak) ve hafif bir 'teşekkürler' (biri kapıyı tuttuğunda) anlamında kullanılabilir. Gün içinde defalarca kullanırsın.
Japonya'da bahşiş bırakmalı mıyım?
Hayır. Bahşiş Japon kültürünün bir parçası değildir ve kaba ya da kafa karıştırıcı bulunabilir. Restoran, otel ve taksi çalışanları bahşiş beklemez. Masada para bırakırsan, garson geri vermek için peşinden gelebilir. Etikette yazan fiyat, ödeyeceğin fiyattır.
Japonya'da tren ücretini nasıl öderim?
En kolay yöntem Suica veya Pasmo gibi bir IC karttır, iPhone'da mobil uygulama olarak da kullanılabilir. Karta para yüklersin ve istasyon turnikelerinde okutup geçersin. IC kartlar marketlerde, otomatlarda ve birçok dükkânda da geçer. Tek kullanımlık biletler genelde İngilizce seçeneği olan makinelerden alınabilir.
Turist olarak Japon görgü kuralları hakkında neleri bilmeliyim?
Dört temel kural: Evlerde, geleneksel otellerde (ryokan) ve bazı restoranlarda ayakkabını çıkar, ayakkabılık olan genkan girişini ara. Trende telefonda konuşma. Yürürken yemek yeme. Selam verirken veya teşekkür ederken hafifçe eğil. Turistler için küçük bir baş selamı yeterlidir.
Japonya'da her yerde kredi kartı kullanabilir miyim?
Kredi kartı kabulü belirgin şekilde arttı, ama Japonya hâlâ çoğu Batı ülkesine göre daha nakit odaklı. Büyük mağazalar, oteller ve zincir restoranlar kart kabul eder, ancak küçük dükkânlar, yerel lokantalar, tapınaklar ve kırsal bölgelerde genelde nakit gerekir. Yanında her zaman biraz yen taşı.

Kaynaklar ve Referanslar

  1. Japan Foundation (国際交流基金), Yurt Dışında Japonca Eğitimi Anket Raporu (2021)
  2. Lonely Planet, Japonca Konuşma Kılavuzu ve Sözlük, 9. baskı (2023)
  3. Japan National Tourism Organization (JNTO), Ziyaretçi Geliş İstatistikleri (2024)
  4. NHK Broadcasting Culture Research Institute, Telaffuz ve Standart Japonca Kullanımı
  5. Wierzbicka, A., Kültürlerarası Pragmatik: İnsan Etkileşiminin Anlambilimi (Mouton de Gruyter)

Wordy ile öğrenmeye başla

Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

App Store’dan indirGoogle Play'den edininChrome Web Mağazası'nda mevcut

Daha fazla dil rehberi