Ogrenmeye hazir misin?
Baslamak icin bir dil sec!
Hızlı cevap
Gerçek Koreceyi hızlı anlamanın en iyi yolu, önce 이/그/저, 은/는, 이/가, 을/를, 에/에서 gibi en sık geçen görev sözcüklerini, ardından 하다, 있다 ve 가다 gibi günlük fiilleri öğrenmektir. Bu liste, telaffuz ve notlarla birlikte 100 yüksek faydalı kelime sunar, böylece K-dramalarda, şarkılarda ve günlük konuşmada onları daha kolay fark edersin.
Gerçek Koreceyi en hızlı şekilde anlamak istiyorsanız, önce en sık kullanılan Korece kelimeleri öğrenin. Özellikle ekleri (은/는, 이/가, 을/를), günlük fiilleri (하다, 있다, 가다) ve çok kullanılan zarfları (좀, 많이) hedefleyin. Bu kelimeler konuşmada sürekli geçer, onları tanımak K-dramaları, YouTube ve günlük sohbetleri çok daha az hızlı hissettirir.
Koreceyi on milyonlarca insan konuşur. Güney Kore'nin nüfusu yaklaşık 50 milyon, Kuzey Kore'nin nüfusu ise yaklaşık 25 milyondur. Ayrıca Amerika Birleşik Devletleri, Çin ve Japonya gibi ülkelerde büyük diaspora toplulukları vardır. Ethnologue'un 2024 baskısı da Koreceyi konuşur sayısına göre dünyanın büyük dilleri arasında gösterir.
Eğer "ilk gün" kalıplarınızı da kuruyorsanız, bu listeyi Korece merhaba nasıl denir ve Korece hoşça kal nasıl denir ile birlikte kullanın. Romantik sahneler için de Korece seni seviyorum nasıl denir karakterlerin gerçekte ne dediğini yakalamanıza yardımcı olur.
| Türkçe | Korece | Telaffuz | Not |
|---|---|---|---|
| Ben, bana | 나 | nah | Samimi 'ben'. Kibar: 저 (juh). |
| Ben, bana (kibar) | 저 | juh | -요 bitişleriyle kibar konuşmada çok yaygındır. |
| sen, sana | 너 | nuh | Samimi 'sen'. Yabancılarla kullanmaktan kaçının. |
| o kişi (kibar 'sen') | 당신 | dahng-SHEEN | Günlük konuşmada sıkça sert duyulur, şarkı sözlerinde ve çiftler arasında yaygındır. |
| biz, bize | 우리 | OO-ree | Aile terimlerinde 'benim/bizim' anlamında da kullanılır: 우리 엄마. |
| bu | 이 | ee | İşaret: 이 사람 (bu kişi). |
| şu (senin yanında) | 그 | guh | İşaret: 그거 (şu şey). |
| o (şurada) | 저 | juh | İşaret: 저기 (şurada). Bağlama göre '저 = ben (kibar)'dan farklıdır. |
| ne | 뭐 | mwoh | Eklerle 뭔/뭐가/뭘 olarak da görünür. |
| kim | 누구 | NOO-goo | 누구예요? (Kim?). |
| nerede | 어디 | uh-DEE | 어디예요? (Nerede?). |
| ne zaman | 언제 | uhn-JEH | 언제 가요? (Ne zaman gidiyorsun/gidiyorsunuz?). |
| neden | 왜 | weh | 왜요? kibar konuşmada yaygın bir 'Neden?'dir. |
| nasıl | 어떻게 | uh-TOH-keh | 어떻게 해요? (Nasıl yaparım/yapıyorsun?). |
| ve (isim bağlayıcı) | 하고 | hah-go | 밥하고 물 (pilav ve su). |
| ve/ile | 와/과 | wah / gwah | Ünlüden sonra: 와, ünsüzden sonra: 과. |
| ve (cümle bağlayıcı) | 그리고 | guh-REE-go | Cümleleri bağlar: 've sonra'. |
| ama | 근데 | geun-DEH | Konuşmada çok yaygın, samimi. |
| ama/ancak | 하지만 | hah-JEE-mahn | Daha nötr, yazıda ve konuşmada olur. |
| o yüzden/dolayısıyla | 그래서 | geu-REH-suh | Neden sonuç bağlayıcısı. |
| o zaman/bu durumda | 그럼 | geu-ruhm | 그러면 kısaltması. |
| çünkü | 왜냐하면 | weh-NYAH-hah-myuhn | Açıklamalarda sıkça -기 때문에 ile birlikte kullanılır. |
| eğer/-ince | (으)면 | (eu)-myuhn | Fiil eki: 가면 (gidersen/gidince). |
| yapmak | 하다 | HAH-dah | Sözlük temel hali. Birçok isim + 하다 fiili vardır. |
| olmak/var olmak/sahip olmak | 있다 | EET-dah | 있어요 = kibar günlük kullanım. 있다 (oturmak) ile aynı değildir. |
| olmamak/sahip olmamak | 없다 | EOP-dah | 없어요 dükkanda çok duyulur: 'Yok'. |
| gitmek | 가다 | gah-dah | 가요 (kibar). Sıkça 에/에서 ile. |
| gelmek | 오다 | oh-dah | 와요 (kibar). 가다'nın zıttı. |
| görmek/izlemek | 보다 | boh-dah | 영화 봐요 (film izliyorum). |
| yemek (fiil) | 먹다 | muhk-dah | 먹어요 (kibar). 을/를 ile. |
| içmek | 마시다 | mah-SHEE-dah | 마셔요 (kibar). Su, kahve, alkol. |
| söylemek/konuşmak | 말하다 | mahl-HAH-dah | 말해요 (kibar). 'Anlatmak' anlamı da olur. |
| bilmek | 알다 | ahl-dah | 알아요 (biliyorum). 모르다 = bilmemek. |
| bilmemek | 모르다 | moh-ru-dah | 몰라요 (bilmiyorum), yaygın kısaltma. |
| sevmek/hoşlanmak | 좋아하다 | joh-ah-HAH-dah | 좋아해요 (seviyorum/hoşlanıyorum). |
| istemek | 원하다 | WON-hah-dah | Daha resmidir. Konuşmada -고 싶다 yaygındır. |
| istemek (ek) | -고 싶다 | goh ship-DAH | 먹고 싶어요 (yemek istiyorum). |
| vermek | 주다 | joo-dah | 주세요 = lütfen verin. |
| almak (teslim almak) | 받다 | baht-dah | 선물 받았어요 (hediye aldım). |
| satın almak | 사다 | sah-dah | 사요 (kibar). |
| kullanmak | 쓰다 | sseu-dah | Nesneye göre 'yazmak' da demektir. |
| yazmak | 쓰다 | sseu-dah | 글을 쓰다 (yazı yazmak). 'Kullanmak' ile aynı fiil. |
| okumak | 읽다 | eek-dah | 읽어요 (kibar). Sondaki ㄺ konuşmada zorlayabilir. |
| dinlemek/duymak | 듣다 | deut-dah | 들어요 (kibar). Sıkça 음악 ile. |
| öğrenmek | 배우다 | beh-OO-dah | 배워요 (kibar). |
| öğretmek | 가르치다 | gah-reu-CHEE-dah | 가르쳐요 (kibar). |
| çalışmak | 일하다 | eel-HAH-dah | 일 = iş, 일하다 = çalışmak. |
| olmak (ek fiil) | 이다 | ee-dah | 학생이에요/예요 (öğrenciyim). |
| olmak (dönüşmek) | 되다 | dweh-dah | 돼요 (kibar), çok yaygın. |
| iyi olmak | 좋다 | joh-tah | 좋아요 = iyi / hoşuma gidiyor. |
| kötü olmak | 나쁘다 | nah-ppeu-dah | 나빠요 (kibar). |
| büyük olmak | 크다 | keu-dah | 커요 (kibar). |
| küçük olmak | 작다 | jahk-dah | 작아요 (kibar). |
| çok olmak | 많다 | mahn-tah | 많아요 (kibar). |
| az olmak | 적다 | juhk-dah | 적어요 (kibar). Ayrıca farklı yazımla 'not almak' anlamı da vardır: 적다/적다. |
| sıcak olmak | 덥다 | duhp-dah | 더워요 (kibar), hava sıcak. |
| soğuk olmak | 춥다 | choop-dah | 추워요 (kibar), hava soğuk. |
| meşgul olmak | 바쁘다 | bah-ppeu-dah | 바빠요 (kibar). |
| sorun olmamak/iyi olmak | 괜찮다 | gwen-CHAHN-tah | 괜찮아요 = sorun yok / iyiyim. |
| şimdi | 지금 | jee-geum | Tam şu an. |
| bugün | 오늘 | oh-neul | 오늘 뭐 해요? (Bugün ne yapıyorsun/yapıyorsunuz?). |
| yarın | 내일 | neh-eel | 내일 봐요 (yarın görüşürüz). |
| dün | 어제 | uh-JEH | 어제 봤어요 (dün gördüm). |
| her zaman | 항상 | hahng-SAHNG | Her zaman, sürekli. |
| sık sık | 자주 | jah-joo | 자주 가요 (sık sık gidiyorum). |
| bazen | 가끔 | gah-kkeum | Bazen. |
| hızlıca | 빨리 | ppahl-lee | Ayrıca 'acele et' anlamında da kullanılır. |
| yavaşça | 천천히 | chuhn-chuhn-hee | Yaygın bir kibar rica: 천천히 말해 주세요. |
| biraz | 좀 | johm | Ricaları yumuşatır: 좀 도와주세요. |
| çok (oldukça) | 아주 | ah-joo | 아주 좋아요 (çok iyi). |
| gerçekten | 진짜 | jin-jjah | K-dramalarda çok yaygın: 'Cidden?' |
| çok (miktar) | 많이 | mahn-ee | 많이 먹어요 (çok yerim/yiyor). |
| sadece | 만 | mahn | 물만 주세요 (sadece su lütfen). |
| de/da | 도 | doh | 나도 (ben de), 이것도 (bu da). |
| değil/olumsuzluk | 안 | ahn | Olumsuzluk: 안 가요 (gitmiyorum). |
| yapamamak | 못 | moht | Yetersizlik: 못 해요 (yapamıyorum). |
| lütfen (verin) | 주세요 | joo-SEH-yoh | 주다'dan gelir. Dükkan ve kafelerde çok gerekli. |
| teşekkür ederim | 감사합니다 | gahm-SAH-hahm-nee-dah | Resmi. Samimi kibar: 고마워요. |
| özür dilerim/affedersiniz | 죄송합니다 | jweh-SOHNG-hahm-nee-dah | Resmi özür. Kibarca dikkat çekmek için de kullanılır. |
| affedersiniz/özür (bir saniye) | 잠시만요 | jahm-shee-mahn-yoh | 'Bir dakika' demektir, birini durdurmak için de kullanılır. |
| evet | 네 | neh | Kibar evet. Samimi: 응 (eung). |
| hayır | 아니요 | ah-nee-yoh | Kibar hayır. |
| tamam/anladım | 알겠어요 | ahl-geh-SSUH-yoh | Anladım/tamam. Samimi: 알겠어. |
| belki | 아마 | ah-mah | 아마 내일 (belki yarın). |
| gerçekten mi? (soru) | 진짜요? | jin-jjah-yoh | Kibar 'Gerçekten mi?'. |
| burada | 여기 | yuh-gee | 여기 있어요 (burada). |
| orada | 거기 | guh-gee | Dinleyene yakın. |
| şurada | 저기 | juh-gee | Daha uzakta, dikkat çekmek için de: 저기요. |
| -e/-a (yön/zaman) | 에 | eh | 학교에 가요 (okula gidiyorum). |
| -de/-da/-den (yer) | 에서 | eh-suh | 학교에서 공부해요 (okulda çalışıyorum). |
| birlikte | 같이 | gah-chee | 같이 가요 (birlikte gidelim). |
| -e/-a (alıcı) | 에게 | eh-geh | 친구에게 줘요 (arkadaşa veriyorum). |
| -den (kişiden) | 에게서 | eh-geh-suh | 친구에게서 받았어요 (arkadaştan aldım). |
| ile (biriyle) | 랑/이랑 | rahng / ee-rahng | Konuşmada çok yaygın: 친구랑. |
| konu eki | 은/는 | eun / neun | Ünsüzden sonra: 은, ünlüden sonra: 는. |
| özne eki | 이/가 | ee / gah | Ünsüzden sonra: 이, ünlüden sonra: 가. |
| nesne eki | 을/를 | eul / reul | Ünsüzden sonra: 을, ünlüden sonra: 를. |
| de/da eki | 도 | doh | İsimlere eklenir: 나도. |
| sadece eki | 만 | mahn | İsimlere eklenir: 이것만. |
| soru eki | 까 | kkah | Kibar sorular: 갈까요? (gidelim mi?). |
| kibar bitiş | 요 | yoh | Birçok bitişte kibar üslubu gösterir. |
| sonra (sıra) | 그 다음 | geu dah-eum | Talimatlarda ve anlatıda yaygındır. |
| kişi | 사람 | sah-rahm | 사람 nötr 'kişi'dir. |
| şey | 것 | guht | Sıkça kısalır: 거 (samimi). 이것/그것/저것. |
| zaman/süre | 시간 | shee-gahn | 시간 있어요? (zamanın var mı?). |
| yer | 곳 | goht | Bazı bağlamlarda 데'den daha resmidir. |
| ev | 집 | jeep | 집에 가요 (eve gidiyorum). |
| okul | 학교 | hahk-kkyo | 학교 çok sık kullanılan bir isimdir. |
| iş yeri/şirket | 회사 | hweh-sah | 회사에 가요 (ofise gidiyorum). |
| arkadaş | 친구 | chin-goo | 친구 samimidir. Daha büyükler için duruma göre 선배/후배/동료 kullanın. |
| para | 돈 | dohn | 돈 있어요? (paran var mı?). |
| yemek (isim) | 음식 | eum-shik | 밥 da 'yemek/pilav' için çok yaygındır. |
| su | 물 | mool | 물 주세요 (su lütfen). |
| kahve | 커피 | kuh-pee | Alıntı kelime, kafelerde çok yaygın. |
| telefon/arama | 전화 | juhn-hwah | 전화하다 = aramak. |
| aramak | 전화하다 | juhn-hwah-HAH-dah | 전화할게요 (arayacağım). |
| beklemek | 기다리다 | gee-dah-ree-dah | 기다려요 (kibar). |
| yardım etmek | 도와주다 | doh-wah-joo-dah | 도와주세요 (lütfen yardım edin). |
| düşünmek | 생각하다 | seng-GAHK-hah-dah | 생각해요 (bence/düşünüyorum). |
| gerekmek/ihtiyaç duymak | 필요하다 | pee-ryoh-HAH-dah | 필요해요 (ihtiyacım var/gerekli). |
| mümkün olmak | 가능하다 | gah-neung-HAH-dah | 가능해요? (mümkün mü?). |
| önemli olmak | 중요하다 | joong-yoh-HAH-dah | Okul ve iş bağlamında önemlidir. |
| farklı olmak | 다르다 | dah-reu-dah | 달라요 (kibar), yaygın kısaltma. |
| aynı | 같다 | gaht-dah | 같아요 (kibar). |
| daha fazla | 더 | duh | 더 주세요 (biraz daha verin). |
| daha az | 덜 | duhl | 덜 맵게 (daha az acı). |
| şimdilik/önce | 일단 | eel-dahn | Planlarda sıkça 'şimdilik/önce' anlamına gelir. |
Bu listeyi nasıl kullanmalı (dinlemeye gerçekten yardım etsin diye)
Amaç 100 kelimeyi tek tek ezberlemek değil. Amaç, onları tam hızda, cümle içinde, ekler yapışmışken ve bitişler değişirken tanımaktır.
Önce "yapıştırıcı kelimeler" ile başlayın
Korecede ekler ve bitişler çok anlam taşır. 은/는, 이/가, 을/를 ve 에/에서 duyabiliyorsanız, kelime bilginiz sınırlı olsa bile çoğu zaman kimin kime ne yaptığını çıkarırsınız.
Korecenin hızlı gelmesinin bir nedeni de budur, "küçük" kelimeler kısa, sık ve çoğu zaman vurgusuzdur. Emin olmadığınızda temel biçimleri ve anlamları kontrol etmek için National Institute of Korean Language sözlüğü güvenilir bir kaynaktır.
💡 Yeni başlayanlar için pratik bir sıra
Şu sırayla öğrenin: ekler (은/는, 이/가, 을/를, 에/에서), temel fiiller (하다, 있다, 가다, 오다), sonra zaman kelimeleri (지금, 오늘, 내일) ve yumuşatıcılar (좀, 많이, 진짜). Altyazılarda hemen fark edilir bir ilerleme görürsünüz.
Kibar üslubu erken öğrenin, ama samimiyi de tanıyın
Birçok başlangıç materyali kibar -요 konuşmasını öğretir, çünkü daha güvenlidir. Bu, dükkanda, iş yerinde ve ilk tanışmalarda günlük hayata da uyar.
K-dramalar ve eğlence programları arkadaşlar ve aile arasında samimi konuşmayı da ekler. Özellikle yaşıt karakterlerde 나, 너 ve 요'suz cümle bitişlerini görürsünüz.
Bu konuşma düzeylerine uyan odaklı bir selamlaşma seti istiyorsanız, Korece merhaba nasıl denir yazısını eşlikçi olarak kullanın.
En çok işi yapan Korece kelimeler
Tablodaki bazı maddeler "küçük" görünebilir, ama etkileri büyüktür.
Ekler: 은/는, 이/가, 을/를
Korece öğrenenler ekleri sıkça isteğe bağlı gibi görür. Gerçek konuşmada çoğu zaman vardır, ama bağlam açıksa bazen düşer.
Anlama açısından önemli olan, işlevlerini tanımaktır. Korece dilbilgisi geleneğinde Ho-min Sohn'un Korean Language in Culture and Society gibi eserler, eklerin söylem içinde bilginin nasıl paketlendiğinin merkezinde olduğunu vurgular, sadece "dilbilgisi süsü" değildir.
있다 ve 없다: varlık, sahiplik ve bulunabilirlik
있다 ve 없다 her yerdedir, çünkü "var", "bende var" ve "mevcut" anlamlarını kapsar.
Kafe ve mağazalarda 없어요 ifadesini "kalmadı" anlamında duyarsınız. Dizilerde 시간 있어? cümlesi 있다'yı "zamanın var mı?" anlamında kullanır.
좀: sürekli duyduğunuz nezaket yumuşatıcısı
좀 kelimesi kelime anlamıyla "biraz" ile ilgilidir, ama konuşmada çoğu zaman bir ricayı yumuşatır. 좀 도와주세요, tek başına 도와주세요 demekten daha az sert gelir.
Bu, Brown and Levinson'un Politeness: Some Universals in Language Usage gibi edimbilim çalışmalarında anlatılan daha geniş nezaket stratejileriyle bağlantılıdır. Konuşanlar, dinleyenin "yüzünü" korumak için yük bindirmeyi azaltır. Korece bunu saygı ekleri ve konuşma düzeyleriyle yapar, ama 좀 gibi küçük yumuşatıcılarla da yapar.
🌍 Korecede '우리' neden 'benim' anlamına gelebilir
Birinin kendi annesinden bahsettiği durumda bile 우리 엄마 (bizim anne) duyarsınız. Bu, yakın ilişkileri iç grup olarak çerçeveleyen yaygın bir Korece bakışını yansıtır. Konuşan kişi kelimenin tam anlamıyla annesini paylaşıyor değildir, aileyi 'ben' yerine 'biz'in içine alan sosyal bir anlatımdır.
Yaygın yanlış anlamaları önleyen telaffuz notları
Korece telaffuz, birkaç kuralı bildiğinizde tutarlıdır. Ama yeni başlayanlar ses değişimleri ve sert ünsüzlerde takılır.
Sert ünsüzler (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)
빨리 (ppahl-lee) ve 진짜 (jin-jjah) gibi kelimeler sert sesler kullanır. Bunlar sadece "daha güçlü" değildir, farklı bir ünsüz kategorisidir.
빨리 kelimesini pah-lee gibi söylerseniz bazen yine anlaşılır. Ama doğal ritmi kaçırırsınız ve benzer kelimeleri karıştırabilirsiniz.
Batchim (son ünsüzler) seçenekleri azaltır
Birçok son ünsüz, daha küçük bir ses kümesi olarak telaffuz edilir. Bu yüzden 것 yaklaşık olarak guht diye verilir.
Daha derin ve düzenli bir açıklama için, bu listeyle birlikte Korece telaffuz rehberi yazısını okumaya değer.
100 kelimeyi gerçek cümlelere çevirmek
Bu kelimeler elinizdeyken, kapsayıcılığı yüksek cümle kalıpları kurabilirsiniz. Kısa tutun ve otomatikleşene kadar tekrar edin.
Hemen oluşturabileceğiniz birkaç kalıp:
- İsim + 있어요? (İsim var mı? / İsim'in var mı?)
- 여기/저기 + 있어요 (Burada/şurada.)
- 오늘/내일 + 같이 + Fiil (Bugün/yarın, birlikte, fiil)
- İsim + 주세요 (İsim lütfen.)
- 왜 + Fiil-아요/어요? (Neden fiil yapıyorsun/yapıyorsunuz?)
Doğal diyalogla pratik yapmak istiyorsanız, kısa klipler işe yarar. Tek bir cümleyi, ekleri net duyana kadar tekrar tekrar dinleyebilirsiniz. Bu yüzden sadece okumaya kıyasla film ve dizi temelli çalışma dinlemeyi daha hızlı geliştirir.
Şimdilik neyi atlamalı: nadir "sadece ders kitabı" kelimeleri
Bazı başlangıç listeleri "kalem kutusu" veya "kara tahta" gibi sınıf isimlerine fazla odaklanır. Bunlar kötü değildir, ama yetişkin medyasında o kadar sık çıkmaz.
Bu liste, ev, iş, ulaşım ve eğlence gibi birçok ortamda günlük Korecede duyacağınız kelimeleri öne çıkarır.
Argo ve küfür hakkında bir not
Dizilerde ve çevrim içi yorumlarda sert dile rastlarsınız. Anlamak faydalıdır, ama kullanmak risklidir.
Merak ediyorsanız, anlam ve bağlam için Korece küfürler rehberimizi okuyun. Sonra güçlü bir kültürel sezgi edinene kadar kendi konuşmanızı nötr tutun.
⚠️ Hararetli sahnelerde duyduklarınızı kopyalamayın
K-dramalar çatışmayı abartır, altyazılar da Korecede bir cümlenin ne kadar sert duyulduğunu sıkça gizler. 당신 gibi kelimeler gerçek hayatta keskin gelebilir, küfür de durumu hızlıca tırmandırabilir. Bu terimleri tanımayı öğrenin, ama konuşurken varsayılan olarak kibar üslubu seçin.
Bu 100 kelimeyi öğrenmek için basit bir 7 günlük plan
- gün - 2. gün: Ekleri ve en temel fiilleri öğrenin (하다, 있다, 없다, 가다, 오다).
- gün - 4. gün: Zaman kelimeleri ve zarfları ekleyin (지금, 오늘, 내일, 좀, 많이, 진짜).
- gün: Temel isimleri ekleyin (사람, 것, 집, 학교, 회사, 친구).
- gün: Cümle kalıplarını sesli çalışın, isim ve fiilleri değiştirin.
- gün: Kısa sahneler izleyin ve durdurmadan bu kelimeleri "yakalamaya" çalışın.
Liste çalışmasını gerçek girdilerle birleştiren daha geniş bir strateji için, kelime haznesi hızlı nasıl geliştirilir bu yaklaşımla iyi gider.
Bu kelimeleri gerçek sahnelerle öğrenin
En hızlı ilerleme, bu kelimeler "flashcard maddeleri" olmaktan çıkıp anında tanıdığınız seslere dönüştüğünde olur. Gerçek film ve dizi klipleriyle yönlendirmeli pratik istiyorsanız, Wordy'nin Korece yolunu Korece öğrenin sayfasında keşfedin.
Sıkça Sorulan Sorular
Bunlar gerçekten en yaygın 100 Korece kelime mi?
Korecede 은/는 ve 이/가 gibi parçacıklar neden bu kadar önemli?
있어요 ile 있습니다 arasındaki fark nedir?
Kore dizileri izlemeye başlamadan önce 100 kelimenin hepsini ezberlemem gerekir mi?
Bu kelimeleri kalıcı olacak şekilde nasıl çalışabilirim?
Kaynaklar ve Referanslar
- Ethnologue: Languages of the World, Korece dil kaydı (27. baskı, 2024)
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary (erişim: 2026)
- King Sejong Institute Foundation, Korece öğrenme materyalleri ve müfredat rehberi (erişim: 2026)
- Korean Statistical Information Service (KOSIS), Kore nüfus istatistikleri (erişim: 2026)
Wordy ile öğrenmeye başla
Gerçek film klipleri izle, izlerken kelime dağarcığını geliştir. İndirmesi ücretsiz.

