← กลับไปที่บล็อก
🇰🇷เกาหลี

ราศีทั้ง 12 ในภาษาเกาหลี: ชื่อ การออกเสียง และวิธีที่คนเกาหลีคุยเรื่องโหราศาสตร์

โดย Sandorอัปเดต: 25 พฤษภาคม 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

ราศีทั้ง 12 ในภาษาเกาหลีมักเรียกด้วยคำจีนเกาหลี เช่น 양자리 (ราศีเมษ) และ 물고기자리 (ราศีมีน) โดยคำว่า 자리 แปลว่า 'ราศี/กลุ่มดาว' ในบทสนทนาทั่วไป คนเกาหลียังพูดถึง 별자리 (ราศี/กลุ่มดาว) และมักเชื่อมการคุยแนวโหราศาสตร์เข้ากับ 사주 (ดวงสี่เสา) และ 띠 (สัตว์นักษัตรจีนตามปีเกิด)

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงระดับความสุภาพ
Aries양자리YAHNG-jah-reecasual
Taurus황소자리HWAHNG-soh-jah-reecasual
Gemini쌍둥이자리SSAHNG-doong-ee-jah-reecasual
Cancer게자리GEH-jah-reecasual
Leo사자자리SAH-jah-jah-reecasual
Virgo처녀자리CHUH-nyuh-jah-reecasual
Libra천칭자리CHUHN-cheeng-jah-reecasual
Scorpio전갈자리JUHN-gahl-jah-reecasual
Sagittarius사수자리SAH-soo-jah-reecasual
Capricorn염소자리YUHMS-oh-jah-reecasual
Aquarius물병자리MOOL-byuhng-jah-reecasual
Pisces물고기자리MOOL-goh-gee-jah-reecasual

ถ้าคุณอยากรู้ชื่อราศีเป็นภาษาเกาหลี ชุดมาตรฐานคือชื่อ 별자리 ทั้ง 12 ราศี เช่น 양자리 (YAHNG-jah-ree, Aries) และ 물고기자리 (MOOL-goh-gee-jah-ree, Pisces) โดย 자리 แปลว่า "ราศี" ในความหมายนี้ ในบทสนทนาจริง คนเกาหลียังพูดถึง 운세 (oon-SEH, ดวงรายวัน), 사주 (sah-JOO, ดวงสี่เสา), และ 띠 (ttee, สัตว์ประจำปีเกิดแบบจีน) ด้วย ดังนั้นรู้คำรอบข้างไว้จะช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติ

ภาษาเกาหลีมีผู้พูดทั่วโลกประมาณ 82 ล้านคน (Ethnologue, 27th ed., 2024) โดยหลักอยู่ในเกาหลีใต้และเกาหลีเหนือ และมีชุมชนพลัดถิ่นขนาดใหญ่หลายแห่ง ประเด็นนี้สำคัญ เพราะการคุยเรื่องดวงได้รับอิทธิพลจากสื่อเกาหลี วัฒนธรรมการเดต และความเชื่อดูดวงแบบดั้งเดิม ไม่ได้มีแค่การแปลโฮโรสโคปแบบตะวันตก

ถ้าอยากได้คำทักทายในชีวิตประจำวัน ที่คุณมักได้ยินในบทสนทนาแนวเดียวกัน ดูได้ที่ คู่มือการพูดสวัสดีเป็นภาษาเกาหลี และ การพูดลาก่อนเป็นภาษาเกาหลี

รูปแบบสำคัญ: 자리 และ 별자리

ชื่อราศีแบบตะวันตกส่วนใหญ่ในภาษาเกาหลีสร้างเป็น "คำนาม + 자리" ให้คิดว่า 자리 คือ "ราศีของ X"

คุณจะได้ยินคำว่า 별자리 (byul-jah-ree) ด้วย ซึ่งแปลตรงตัวว่า "자리 ของดาว" และใช้เป็นคำเรียกรวมสำหรับกลุ่มดาวและราศี ถ้ามีคนถามว่า 별자리 뭐예요? เขาหมายถึง "คุณราศีอะไร"

자리

자리 (jah-ree) เป็นคำเกาหลีทั่วไป แปลว่า "ที่นั่ง" หรือ "ที่" แต่ในชื่อราศี มันทำหน้าที่เหมือนป้ายกำกับของราศีหรือกลุ่มดาว

เวลาเขียน คุณมักจะเห็นรูปเต็ม เช่น 사자자리 เวลาพูด บางคนก็พูดเต็ม บางคนก็ตัดออกถ้าบริบทชัด โดยเฉพาะเวลาคุยกับเพื่อน

별자리

별자리 (byul-jah-ree) เป็นคำใช้จริงในชีวิตประจำวันที่คุ้มที่สุดสำหรับเริ่มเรียนก่อน คุณจะเห็นคำนี้ในแอป โฮโรสโคปแนวนิตยสาร และแชตสบายๆ

ถ้าจะจำแค่คำเดียวที่แปลว่า "ราศี" ให้จำ 별자리

12 ราศีเป็นภาษาเกาหลี (พร้อมการออกเสียง)

ด้านล่างคือชื่อมาตรฐานที่คุณจะเห็นในหนังสือ แอป และสื่อบันเทิง หลายคำเป็นคำประสมแบบจีน-เกาหลี และหลายคำแปลตรงตัวจากสัตว์หรือสัญลักษณ์

ถ้าคุณกำลังฝึกออกเสียง ให้โฟกัสที่การออกเสียงพยางค์ให้ชัดและสม่ำเสมอ จังหวะภาษาเกาหลีไม่ได้เน้นหนักเบาแบบภาษาอังกฤษ ดังนั้นถ้าคุณ "กด" พยางค์ใดพยางค์หนึ่งแรงเกินไป คนอาจฟังยากขึ้น

양자리

양자리 (YAHNG-jah-ree) คือ Aries ราศีแกะ 양 แปลว่า "แกะ/แกะผู้" ในภาษาเกาหลีที่ใช้ทั่วไป

เวลาคุยสบายๆ คุณอาจได้ยิน 양자리예요 ("ฉันราศีเมษ") หรือพูดแค่ 양자리

สุภาพ

/juh YAHNG-jah-ree-yeh-yoh/

ความหมายตามตัวอักษร: I am Aries.

저 양자리예요. 그래서 성격이 좀 급하대요.

ฉันราศีเมษ เขาว่ากันว่าฉันค่อนข้างใจร้อนนิดหน่อย

🌍

การคุยเรื่องดวงในภาษาเกาหลีมักใช้สำนวนแนว 'เขาว่ากันว่า' อย่าง -대요 เพื่อให้ฟังเบาๆ และไม่ฟันธง

황소자리

황소자리 (HWAHNG-soh-jah-ree) คือ Taurus ราศีพฤษภ 황소 แปลว่า "วัวตัวผู้"

คำนี้แปลตรงตัวมาก เลยจำง่ายเมื่อคุณรู้คำว่า 황소 แล้ว

쌍둥이자리

쌍둥이자리 (SSAHNG-doong-ee-jah-ree) คือ Gemini ราศีเมถุน 쌍둥이 แปลว่า "ฝาแฝด"

เพราะ 쌍 ขึ้นต้นด้วยพยัญชนะตึง เสียงอาจฟังดูคม ให้พูดให้ชัดและสั้น: SSAHNG

게자리

게자리 (GEH-jah-ree) คือ Cancer ราศีกรกฎ 게 แปลว่า "ปู"

นี่เป็นหนึ่งในชื่อที่สั้นที่สุด และคุณจะเห็นบ่อยในลิสต์ต่างๆ

사자자리

사자자리 (SAH-jah-jah-ree) คือ Leo ราศีสิงห์ 사자 แปลว่า "สิงโต"

เวลาคุยกัน คนมักพูดรูปเต็ม เพราะ 사자 เฉยๆ ก็อาจหมายถึง "ทูต/ผู้ส่งสาร" (使者) ในบริบทคำจีน-เกาหลีได้ แม้ความหมายสัตว์จะพบได้ทั่วไปก็ตาม

처녀자리

처녀자리 (CHUH-nyuh-jah-ree) คือ Virgo คำว่า 처녀 แปลตรงตัวว่า "หญิงพรหมจารี/สาวพรหมจารี" และอาจฟังดูโบราณหรืออ่อนไหวในบริบทสมัยใหม่

ในคอนเทนต์ดวงแบบป๊อปยังใช้เป็นป้ายมาตรฐาน แต่ในบทสนทนาจริง บางคนจะไม่เน้นความหมายตรงตัว และมองว่าเป็นแค่ชื่อราศี

🌍 นัยทางวัฒนธรรมเล็กๆ ของ 처녀자리

ในภาษาเกาหลี คำว่า 처녀 อาจฟังดูเชยและมีนัยทางสังคมติดมาด้วย คนส่วนใหญ่ถือว่า 처녀자리 เป็นชื่อราศีแบบตายตัว ไม่ใช่การพูดถึงเรื่องเพศของใคร แต่ถ้าคุณกำลังเล่นมุก อย่าเล่นคำกับ 처녀 เว้นแต่คุณมั่นใจมากว่าความสัมพันธ์และโทนคุยกันเหมาะ

천칭자리

천칭자리 (CHUHN-cheeng-jah-ree) คือ Libra ราศีตุลย์ 천칭 เป็นคำจีน-เกาหลีที่แปลว่า "ตาชั่ง/ความสมดุล"

คุณอาจเห็นคำอธิบายว่า 저울자리 (ราศีตาชั่ง) ในคอนเทนต์เชิงอธิบาย แต่ชื่อมาตรฐานคือ 천칭자리

전갈자리

전갈자리 (JUHN-gahl-jah-ree) คือ Scorpio ราศีพิจิก 전갈 แปลว่า "แมงป่อง"

คำนี้ใช้ในภาษาเกาหลีทั่วไปนอกเรื่องดวงด้วย ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ดีแม้เรียนแยกเดี่ยว

사수자리

사수자리 (SAH-soo-jah-ree) คือ Sagittarius 사수 เป็นคำจีน-เกาหลีที่แปลว่า "นักธนู"

นี่เป็นตัวอย่างที่ดีว่าชื่อราศีในเกาหลีไม่ได้อิงสัตว์เสมอไป แต่มาจากสัญลักษณ์

염소자리

염소자리 (YUHMS-oh-jah-ree) คือ Capricorn ราศีมังกรในแบบตะวันตก แต่ในเกาหลีใช้ความหมาย "แพะ" 염소 แปลว่า "แพะ"

อย่าสับสน 염소 (แพะ) กับ 요소 (องค์ประกอบ) หรือ 염색 (การย้อม) ออกเสียงสระให้ชัดจะช่วยได้

물병자리

물병자리 (MOOL-byuhng-jah-ree) คือ Aquarius คนแบกน้ำ 물병 แปลว่า "ขวดน้ำ" หรือ "เหยือกน้ำ"

เป็นคำประสมที่ให้ความรู้สึกเกาหลีมาก ผู้เรียนเลยมักจำได้เร็ว

물고기자리

물고기자리 (MOOL-goh-gee-jah-ree) คือ Pisces ราศีมีน 물고기 แปลว่า "ปลา"

คำนี้ก็เป็นคำใช้บ่อยในชีวิตประจำวันด้วย คุณจึงจะได้ยินนอกบทสนทนาเรื่องราศีเช่นกัน

คำที่คนเกาหลีใช้จริงเวลาเมาท์เรื่องดวง

การจำชื่อราศีเป็นแค่ครึ่งเดียวของการฟังดูเป็นธรรมชาติ อีกครึ่งคือชุดคำเล็กๆ ที่คนเกาหลีใช้เพื่อทำให้การคุยเรื่องดวงดูสบายๆ ขำๆ หรือจริงจังนิดหน่อย

นี่คือชุดคำที่ใช้ได้จริง ที่คุณจะเห็นในแอปและได้ยินในบทสนทนา

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงหมายเหตุ
zodiac sign / constellation별자리byul-jah-reeคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันสำหรับกลุ่มดาวและราศี
the 12 zodiac signs12궁ship-ee-goongคำที่ให้กลิ่นอาย 'โหราศาสตร์' มากกว่า มักเห็นในคอนเทนต์และแอป
Chinese zodiac (birth animal)tteeใช้เรียกสัตว์ประจำปีเกิด มักถูกถามเวลาเมาท์มอย
fortune reading (general)운세oon-sehดวงรายวัน คอนเทนต์แนวดูดวงแบบโฮโรสโคป
four pillars fortune사주sah-jooระบบดั้งเดิมที่อิงวันและเวลาเกิด
compatibility궁합goong-hahpมักใช้กับคู่รัก และบางทีก็โยงกับ 사주
birth year출생년도chool-sayng-nyuhn-dohมีประโยชน์เวลาคุยเรื่อง 띠
to match / to suit잘 맞다jahl maht-dahใช้พูดว่า 'เข้ากันได้' หรือ 'เหมาะกับฉัน'

운세

운세 (oon-SEH) แปลว่า "ดวง" ในความหมายดวงรายวันหรือการอ่านดวงแบบโฮโรสโคป เป็นป้ายที่คุณจะเห็นในคอนเทนต์รายวัน เช่น 오늘의 운세 ("ดวงวันนี้")

ถ้าคุณอยากคุยให้เบาๆ 운세 เป็นคำที่ปลอดภัยที่สุด มันสื่อว่าเป็นความบันเทิง ไม่ใช่การอ่านชีวิตแบบลึกๆ

사주

사주 (sah-JOO) คือระบบ "สี่เสา" ที่ผูกกับข้อมูลวันเกิดของคุณ ในเกาหลี 사주 มักถูกมองว่าจริงจังกว่าดวงรายวันแบบเร็วๆ

ตรงนี้บริบทวัฒนธรรมสำคัญ ในงานของเธอเกี่ยวกับชามานและพิธีกรรมเกาหลี Laurel Kendall อธิบายว่าการดูดวงอยู่ร่วมกับชีวิตสมัยใหม่ ไม่ได้มาแทนที่ และส่วนผสมนี้ยังเห็นได้ในวิธีที่คนพูดถึง 사주 ในปัจจุบัน

띠 (ttee) คือสัตว์ประจำปีเกิดแบบจีนที่ผูกกับปีเกิดของคุณ มันโผล่บ่อยมากในบทสนทนาเรื่องอายุและความเข้ากันได้

ถ้ามีคนถาม 무슨 띠예요? เขาไม่ได้ถามว่าเมษหรือตุลย์ เขาถามว่าสัตว์ประจำปีเกิดของคุณคืออะไร

ถ้าอยากเข้าใจการเมาท์มอยแบบเกาหลีให้มากขึ้น การจับคู่คำถามเรื่อง 띠 กับคำทักทายสุภาพก็สำคัญ ถ้าต้องการทบทวนแบบเร็วๆ คู่มือสวัสดีภาษาเกาหลี ของเราครอบคลุมพื้นฐานระดับคำพูด

วิธีถามและตอบ: มินิไดอะล็อกภาษาเกาหลีที่เป็นธรรมชาติ

ความผิดพลาดที่ผู้เรียนเจอบ่อยที่สุดคือใช้ประโยคแบบตำรา ที่ถูกไวยากรณ์แต่คนไม่ค่อยถามกันจริง ให้ใช้แพตเทิร์นเหล่านี้แทน

별자리 뭐예요?

별자리 뭐예요? (byul-jah-ree mwuh-yeh-yoh) เป็นคำถามที่เป็นธรรมชาติและเป็นกันเองมาก แปลว่า "คุณราศีอะไร"

รูปแบบคำตอบที่พบบ่อยคือพูดชื่อราศี แล้วตามด้วย 예요/이에요

สุภาพ

/byul-jah-ree mwuh-yeh-yoh/

ความหมายตามตัวอักษร: Zodiac sign what is it?

별자리 뭐예요? 저는 물병자리예요.

คุณราศีอะไร ฉันราศีกุมภ์

🌍

ประโยคนี้สุภาพแต่สบายๆ ใช้ได้กับเดต เพื่อน และเพื่อนร่วมงานที่สนิทพอสมควร

무슨 별자리예요?

무슨 별자리예요? (mwuh-seun byul-jah-ree-yeh-yoh) จะชัดเจนกว่าเล็กน้อย แปลว่า "คุณเป็นราศีไหน"

มันอาจให้ความรู้สึกระมัดระวังกว่า 뭐예요 เลยพบได้บ่อยเวลาเจอคนรู้จักใหม่

무슨 띠예요?

무슨 띠예요? (mwuh-seun ttee-yeh-yoh) คือคำถามเรื่องสัตว์ปีเกิดแบบจีน คุณจะได้ยินในบริบทที่อายุมีความเกี่ยวข้อง เช่น เจอคนผ่านเพื่อน

ถ้าคุณไม่สบายใจที่จะแชร์รายละเอียดที่โยงกับอายุ คุณตอบแบบเบาๆ หรือเปลี่ยนเรื่องได้ งานวิจัยเรื่องความสุภาพ (Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press) ช่วยได้ตรงนี้ เพราะคนเกาหลีมักทำให้คำถามส่วนตัวนุ่มลงด้วยโทนขำๆ ใส่เสียงหัวเราะ หรือขยับไปคุยเรื่องทั่วไป

💡 เลี่ยงแบบสุภาพ แต่ยังฟังดูเป็นมิตร

ถ้าคุณไม่อยากตอบตรงๆ ลองพูดว่า "아, 띠요? 저 그거 잘 몰라요." (ah, ttee-yoh? juh guh-guh jahl mol-lah-yoh, 'อ๋อ เรื่อง 띠 เหรอ ฉันไม่ค่อยรู้เลย'). ฟังดูน่าเชื่อ เพราะหลายคนก็ไม่ได้ตามเรื่องนี้จริงจัง โดยเฉพาะถ้าไม่ได้โตมากับการคุยเรื่องนี้

คุณจะเห็นการคุยเรื่องราศีในเกาหลีที่ไหน (และทำไมมันฟังเป็นแบบนั้น)

ภาษาราศีในเกาหลีถูกกำหนดโดยรูปแบบสื่อ เช่น ดวงรายวันสั้นๆ คอนเทนต์ความเข้ากันได้ และควิซแนวบุคลิกภาพ สิ่งนี้ดันให้ภาษามุ่งไปที่ประโยคกว้างๆ และการพูดแบบเผื่อไว้

คุณจะเห็นแพตเทิร์นอย่าง -대요 ("เขาว่ากันว่า"), -라고 하더라고요 ("ฉันได้ยินมาว่า"), และ 좀 ("นิดหน่อย") เพื่อทำให้คำกล่าวนุ่มลง

สิ่งนี้สอดคล้องกับที่นักภาษาศาสตร์ Sohn Ho-min อธิบายในไวยากรณ์อ้างอิงภาษาเกาหลีว่า ภาษาเกาหลีมักเข้ารหัสท่าทีทางสังคมและนัยระหว่างบุคคลผ่านคำลงท้ายและอนุภาค ไม่ใช่แค่ผ่านคำศัพท์ การคุยเรื่องดวงแทบจะเป็นสนามเล่นของสิ่งนี้เลย

โปรไฟล์เดตและภาษาความเข้ากันได้

ในบริบทการเดต 별자리 พบได้บ่อย เพราะเป็นเรื่องเบาๆ คนอาจพูดถึง 궁합 (goong-hahp) แบบล้อเล่น

ถ้าคุณกำลังแชต คุณพูดง่ายๆ ได้เลย: "저는 사자자리예요" แล้วตามด้วยคอมเมนต์เบาๆ

ถ้าคุณอยากได้ภาษาหวานที่ไม่อิงโหราศาสตร์ คู่มือการพูดว่ารักเป็นภาษาเกาหลี ของเรารวมสิ่งที่คู่รักพูดกันจริง

เมาท์มอยในออฟฟิศและพลวัตเรื่องอายุ

ในที่ทำงาน 띠 อาจโผล่มา เพราะมันส่งสัญญาณเรื่องอายุแบบอ้อมๆ และอาจมีผลต่อการเลือกระดับคำพูด

เกาหลีใต้มีประชากรมากกว่า 51 ล้านคนเล็กน้อย (KOSIS, accessed 2026) และวัฒนธรรมที่ทำงานยังสะท้อนลำดับชั้นตามอายุในหลายบริบท นี่จึงเป็นเหตุผลที่คำถามเรื่อง 띠 อาจดูส่วนตัวกว่าคำถามเรื่อง 별자리

คอนเทนต์บันเทิง: ควิซ วาไรตี้ และแอป

คอนเทนต์ราศีจำนวนมากถูกวางกรอบว่า 재미로 ("เอาสนุกเฉยๆ") คุณจะเห็นวลีนี้เพื่อทำให้เรื่องไม่ดูจริงจังเกินไป

ถ้าคุณอยากเรียนภาษาเกาหลีแบบที่ใช้จริงในสื่อบันเทิง บทพูดในหนังและซีรีส์เหมาะมาก คู่มือสแลงเกาหลี ของเราช่วยเรื่องสำนวนสบายๆ ที่มักอยู่รอบๆ มุกเรื่องดวง

ข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนเจอบ่อย (และวิธีแก้)

สับสนระหว่าง 별자리 กับ 띠

ถ้าคุณพูดว่า "제 별자리는 호랑이예요" ("ราศีของฉันคือเสือ") มันจะฟังแปลก เพราะเสือเป็นสัตว์ 띠 ไม่ใช่ราศีแบบตะวันตก

ใช้ 별자리 สำหรับเมษถึงมีน และใช้ 띠 สำหรับสัตว์ประจำปีเกิด

สุภาพเกินไปจนฟังแข็ง

ผู้เรียนบางคนใช้คำลงท้ายที่เป็นทางการมากกับหัวข้อที่ควรขำๆ เลยฟังห่างเหิน ในบริบทชีวิตประจำวันส่วนใหญ่ -예요/-이에요 คือจุดพอดี

ถ้าคุณกำลังพูดกับลูกค้าหรือพรีเซนต์ ระดับความสุภาพก็อีกแบบ แต่การคุยเรื่องราศีส่วนใหญ่ไม่ใช่สถานการณ์นั้น

ออกเสียงพยัญชนะตึงเบาเกินไป

คำอย่าง 쌍둥이자리 ขึ้นต้นด้วยพยัญชนะตึง (ㅆ) ถ้าคุณออกเสียงเหมือน ㅅ ธรรมดา คนอาจจับคำได้ยากขึ้น

คุณไม่ต้องฝืน แค่ทำให้ต้นคำคมและสั้น: SSAHNG ไม่ใช่ sahng

แผนที่วัฒนธรรมแบบเร็ว: ราศีตะวันตก vs ความเชื่อดูดวงแบบเกาหลี

คนเกาหลีเสพคอนเทนต์ราศีตะวันตก แต่ก็อยู่ร่วมกับระบบเก่า ไม่ได้มาแทนที่ คุณจะเห็น 3 ชั้น:

  1. 별자리 เป็นความบันเทิงแนวบุคลิกภาพ
  2. 띠 เป็นอัตลักษณ์ตามปีเกิด และเมาท์มอยที่โยงกับอายุ
  3. 사주 เป็นการดูดวงแบบมีโครงสร้าง ที่บางคนให้ความจริงจัง

การซ้อนกันแบบนี้ทำให้คุณอาจได้ยินคนพูดว่า "별자리는 재미로 보고, 사주는 한번 봐야지" ("ราศีดูเอาสนุก แต่ 사주 น่าจะต้องไปดูสักครั้ง")

ถ้าคุณอยากรู้ว่าความสุภาพและความคาดหวังทางสังคมของเกาหลีโผล่ในภาษาประจำวันอย่างไร คู่มือคำทักทายภาษาเกาหลี ของเราเป็นขั้นต่อไปที่ดี

แผนฝึก: เรียนคำราศีเกาหลีผ่านบทสนทนาจริง

ท่องลิสต์ให้จำได้เร็ว แต่คุณจะจำได้นานกว่าถ้าผูกมันกับฉากและเสียงคนพูด

  1. เลือก 3 ราศีที่คุณได้ยินบ่อย แล้วเรียนก่อน (사자자리, 물병자리, 물고기자리 พบได้บ่อย)
  2. เพิ่มแพตเทิร์นคำถาม 1 แบบ: 별자리 뭐예요?
  3. เพิ่มคำถามต่อ 1 แบบ: "아, 그럼 성격이 어떻대요?" ("อ๋อ งั้นเขาว่าบุคลิกเป็นยังไงเหรอ")
  4. สังเกตคำพูดแบบเผื่อไว้: -대요, -같아요, 좀

ถ้าคุณอยากฝึกหูให้คุ้นกับจังหวะและคำลงท้ายแบบธรรมชาติ การเรียนจากคลิปดีกว่าการอ่านลิสต์ Wordy ถูกสร้างมาเพื่อการฝึกแบบนั้น ด้วยฉากสั้นๆ ที่ทำให้คุณเจอแพตเทิร์นทางสังคมเดิมซ้ำๆ จนติดปาก

ถ้าอยากเห็นอีกด้านของภาษาเกาหลีที่ควรระวังเป็นพิเศษ ดู คู่มือคำหยาบภาษาเกาหลี ของเราไว้เป็นบริบทก็ได้ เพราะการคุยเรื่องราศีมักสุภาพและอ้อมๆ ซึ่งเป็นรีจิสเตอร์ตรงข้าม


คำถามที่พบบ่อย

คำว่า 'ราศี' ในภาษาเกาหลีพูดว่าอะไร?
คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยที่สุดคือ 별자리 (byul-jah-ree) แปลตรงตัวว่า 'ตำแหน่ง/ที่นั่งของดาว' ใช้ได้ทั้งกลุ่มดาวและราศี ส่วน 12궁 (ship-ee-goong, '12 วัง') จะพบในบริบทโหราศาสตร์ที่เป็นทางการกว่า สำหรับนักษัตรจีนตามปีเกิด คนเกาหลีใช้คำว่า 띠 (ttee)
คำว่า 자리 ในชื่อราศีเกาหลีหมายถึงอะไร?
자리 (jah-ree) แปลว่า 'ที่นั่ง' หรือ 'ที่/ตำแหน่ง' และเมื่ออยู่ในชื่อราศีจะทำหน้าที่เหมือนคำว่า 'ราศีของ' เช่น 양자리 คือ 'ราศีแกะผู้' (เมษ) และ 사자자리는 'ราศีสิงโต' (สิงห์) ในบทสนทนา หลายคนมักเรียกสั้นๆ เป็นชื่อสัตว์
คนเกาหลีใช้ราศีตะวันตกหรือปีนักษัตรจีนมากกว่ากัน?
พบทั้งสองแบบ แต่ใช้คนละจุดประสงค์ ราศีตะวันตก (별자리) มักใช้คุยเล่น โปรไฟล์เดต และสื่อบันเทิง ส่วนนักษัตรจีน (띠) ผูกกับปีเกิดและการคุยเรื่องอายุอย่างชัดเจน หลายคนยังพูดถึง 사주 เพื่อการดูดวงที่จริงจังกว่า
ถามราศีของอีกฝ่ายเป็นภาษาเกาหลีพูดยังไง?
ประโยคที่เป็นธรรมชาติคือ 별자리 뭐예요? (byul-jah-ree mwuh-yeh-yoh, 'ราศีอะไร?') ถ้าอยากชัดขึ้นให้ถามว่า 무슨 별자리예요? ('เป็นราศีอะไร?') ส่วนถ้าถามนักษัตรจีนให้ถามว่า 무슨 띠예요? (mwuh-seun ttee-yeh-yoh)
사주 เหมือนโหราศาสตร์ในเกาหลีไหม?
ไม่เหมือนเสียทีเดียว 사주 (sah-joo) คือระบบทำนายดวงแบบดั้งเดิมที่อิงปี เดือน วัน และเวลาเกิด เชื่อมกับแนวคิดปฏิทินเอเชียตะวันออก แม้เกาหลีจะมีดวงแบบฮอโรสโคปตะวันตก แต่ 사주 มักถูกมองว่า 'จริงจัง' และนิยมดูเรื่องความเข้ากัน งาน และจังหวะเวลา

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024
  2. National Institute of Korean Language (국립국어원), แหล่งข้อมูลภาษาเกาหลี, เข้าถึงเมื่อ 2026
  3. Encyclopedia of Korean Culture (한국민족문화대백과), บทความเกี่ยวกับ 띠 และ 사주, เข้าถึงเมื่อ 2026
  4. Korean Statistical Information Service (KOSIS), สถิติประชากร, เข้าถึงเมื่อ 2026

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม