คำตอบด่วน
คำศัพท์ญี่ปุ่นในที่ทำงานไม่ได้เน้น 'คำหรู' เท่าไร แต่เน้นการเลือกระดับความสุภาพให้พอดี และใช้วลีติดปากที่เหมาะกับการประชุม อีเมล และการขอความร่วมมือ ถ้าคุณจำคำนามหลักอย่าง 会議 และ 資料 รวมถึงกริยาที่ใช้บ่อยอย่าง 確認する และสำนวนอย่าง お世話になっております ได้ คุณจะรับมือสถานการณ์ส่วนใหญ่ในออฟฟิศได้ โดยไม่ฟังดูห้วนเกินไป
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นสำหรับงานธุรกิจคือชุดคำและสำนวนที่ใช้บ่อยมากสำหรับการประชุม อีเมล ตารางเวลา และการขอร้องอย่างสุภาพ คุณไปได้ไกลมากถ้าเรียน “รายการแกนหลัก” พร้อมรูปแบบความสุภาพที่ใช้คู่กัน
ภาษาญี่ปุ่นมีผู้พูดประมาณ 123 ล้านคน (Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024) และภาษาญี่ปุ่นแบบงานธุรกิจมีลักษณะเด่นคือขับเคลื่อนด้วย “สำนวนสำเร็จรูป” คุณจะได้ยินสูตรเดิมซ้ำๆ ในหลายบริษัท เพราะช่วยลดความกำกวมและช่วยรักษาความสัมพันธ์
ถ้าคุณกำลังปูพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันด้วย ให้เริ่มจาก วิธีพูดทักทายในภาษาญี่ปุ่น และ วิธีพูดลาก่อนในภาษาญี่ปุ่น แล้วค่อยกลับมาที่นี่เพื่อชั้นคำศัพท์เฉพาะในออฟฟิศ
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| บริษัท | 会社 | KAI-shah | คำทั่วไปที่ใช้เรียกบริษัท มักหมายถึงบริษัทของตัวเอง |
| กิจการ, บริษัท (ทางการ) | 企業 | kee-GYOH | พบบ่อยในข่าว การรับสมัครงาน และบริบทที่เป็นทางการ |
| แผนก | 部署 | BOH-sho | หน่วยงานภายในบริษัท เช่น ฝ่ายขายหรือฝ่ายบุคคล |
| ฝ่าย, สายงาน | 部門 | BOO-mon | มักใช้กับการแบ่งส่วนที่กว้างขึ้นหรือหน้าที่งาน |
| หัวหน้า, ผู้จัดการ | 上司 | JOH-shee | ผู้บังคับบัญชาตามสายงาน |
| ลูกน้อง | 部下 | BOO-kah | คนที่รายงานงานกับคุณ |
| เพื่อนร่วมงาน | 同僚 | DOH-ryoh | เพื่อนร่วมงานระดับเดียวกัน ค่อนข้างเป็นทางการ |
| คู่ค้า, ลูกค้า (เชิงธุรกิจ) | 取引先 | toh-REE-kee-sah-kee | คู่ค้าหรือบัญชีลูกค้า ไม่ใช่ลูกค้าปลีกทั่วไป |
| ลูกค้า (ทั่วไป) | お客様 | oh-KYAH-ku-sah-mah | คำสุภาพหมายถึง 'ลูกค้า/แขก' ใช้ทั้งงานบริการและงานธุรกิจ |
| การประชุม | 会議 | KAI-gee | การประชุมทั่วไป ทั้งภายในและภายนอก |
| วาระการประชุม | 議題 | GEE-dai | หัวข้อประชุม มักใช้กับรูปแบบ '議題は...' |
| รายงานการประชุม (บันทึกการประชุม) | 議事録 | GEE-jee-roh-koo | บันทึกการประชุมแบบเป็นทางการ มักส่งแชร์หลังประชุม |
| เอกสาร, วัสดุประกอบ | 資料 | shee-RYOH | เอกสารแจก สไลด์ เอกสารอ้างอิง |
| ข้อเสนอ | 提案 | teh-AHN | ข้อเสนอหรือข้อแนะนำ มักใช้ในงานวางแผนธุรกิจ |
| ใบเสนอราคา, การประเมินราคา | 見積もり | mee-TSOO-moh-ree | การประเมินราคา มักส่งให้ลูกค้า |
| สัญญา | 契約 | keh-YAH-koo | ข้อตกลง, สัญญา |
| ใบแจ้งหนี้ | 請求書 | say-KYOO-shoh | เอกสารเรียกเก็บเงิน |
| กำหนดส่งมอบ (วันครบกำหนด) | 納期 | NOH-kee | กำหนดส่งมอบ พบบ่อยในงานโปรเจกต์และการผลิต |
| เดดไลน์ (ทั่วไป) | 締め切り | shee-meh-KEE-ree | เดดไลน์ส่งงาน ไม่จำเป็นต้องเป็นการส่งมอบ |
| ตารางเวลา | スケジュール | suh-KEH-joo-ru | คำยืมคาตากานะ ใช้บ่อยมากในการพูด |
| การปรับ/ประสานงาน | 調整 | choh-SEH | การนัดหมายและการทำให้ผู้เกี่ยวข้องเห็นตรงกัน |
| การยืนยัน/ตรวจสอบ | 確認 | kah-KOO-neen | ใช้ตลอด เช่น '確認します'. |
| ความคืบหน้า | 進捗 | sheen-CHOH-koo | มักเจอใน '進捗どうですか'. |
| ประเด็น/ปัญหา | 課題 | kah-DAI | ประเด็นที่ต้องแก้ ฟังเป็นกลางกว่า 'ปัญหา' แบบอารมณ์ |
| ความเสี่ยง | リスク | REE-suh-koo | คำยืมที่ใช้บ่อย |
| ลำดับความสำคัญ | 優先順位 | yoo-SEHN-joo-ee | แปลตรงตัวว่า 'ลำดับความสำคัญ' |
| การอนุมัติ | 承認 | shoh-NEEN | จำเป็นสำหรับการตัดสินใจ งบประมาณ การปล่อยงาน |
| การตัดสินใจ | 決定 | keh-TAY | การตัดสินใจที่สรุปแล้ว |
| รายงาน | 報告 | hoh-KOH-koo | เช่น 報告します (จะรายงาน) |
| การปรึกษา | 相談 | soh-DAHN | ขอคำแนะนำ ไม่ใช่สัญญาที่ปรึกษาแบบทางการ |
| คำขอ/งานที่มอบหมาย | 依頼 | ee-RAI | คำขอหรือการมอบหมายงาน |
| การรับมือ/การตอบสนอง | 対応 | tah-EE-oh | ซัพพอร์ตลูกค้า รับมือปัญหา การตอบสนองทั่วไป |
| นโยบาย/แนวทาง | 方針 | HOH-sheen | ทิศทางของบริษัทหรือโปรเจกต์ |
| เป้าหมาย | 目標 | mok-HYOH | เป้าหมาย, เป้าหมายเชิงตัวเลข |
| ผลลัพธ์/ผลงาน | 成果 | SAY-kah | ผลลัพธ์ ความสำเร็จ สิ่งส่งมอบ |
| ฝ่ายขาย/งานขาย | 営業 | eh-EH-gyoh | หน้าที่งานขาย และยังหมายถึงการไปพบลูกค้า |
| บัญชี | 経理 | KAY-ree | ฝ่ายบัญชี |
| ทรัพยากรบุคคล | 人事 | JEEN-jee | ฝ่ายบุคคล |
| ธุรการ/งานทั่วไป | 総務 | SOH-moo | งานแอดมิน งานปฏิบัติการออฟฟิศ |
| การรับสมัครงาน | 採用 | sai-YOH | การจ้างงานและการสรรหา |
| การอบรม | 研修 | KENS-shoo | การอบรมพนักงาน เซสชันปฐมนิเทศ |
| พนักงานจบใหม่ | 新卒 | sheen-SOH-tsu | หมวดการรับจบใหม่ในญี่ปุ่น |
| พนักงานมีประสบการณ์ | 中途採用 | CHOO-toh sai-YOH | การรับคนมีประสบการณ์ ไม่ใช่จบใหม่ |
| ทำงานล่วงเวลา | 残業 | ZAHN-gyoh | โอที เป็นหัวข้อที่เจอบ่อยในที่ทำงาน |
| ทำงานที่บ้าน | 在宅勤務 | zai-TAH-koo KEEN-moo | งานรีโมต, WFH |
| เดินทางไปทำงานต่างจังหวัด/ต่างประเทศ | 出張 | shoo-CHOH | ทริปทำงาน |
คำศัพท์ธุรกิจภาษาญี่ปุ่นทำงานจริงอย่างไร
ภาษาญี่ปุ่นในออฟฟิศไม่ใช่แค่คำศัพท์ แต่เป็นชุดรูปแบบการโต้ตอบที่คาดเดาได้
สำนักงานกิจการวัฒนธรรม (文化庁) เผยแพร่แนวทางการใช้เคโงะ และประเด็นสำคัญสำหรับผู้เรียนคือเรื่องง่ายๆ คือ ความสุภาพถูกฝังอยู่ในรูปกริยาและสำนวนตายตัว ไม่ได้เติมเพิ่มทีหลังเหมือนคำพิเศษ
งานอ้างอิงของ Haruo Shirane เกี่ยวกับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นก็ช่วยได้ เพราะอธิบายคำยกย่องว่าเป็นระบบที่ผูกกับบทบาททางสังคม ในทางปฏิบัติ นั่นหมายถึงคุณจะจำคำได้เร็วขึ้น ถ้าเรียนบริบทว่า “ใครพูดกับใคร” ไปพร้อมกัน
3 ระดับภาษาที่คุณจะได้ใช้จริง
1) คุยกันในทีมแบบกันเอง
ในทีมที่สนิทกัน คนอาจใช้รูปธรรมดา โดยเฉพาะในกลุ่มเพื่อนร่วมระดับ คุณยังได้ยินคำนามธุรกิจอย่าง 会議 และ 資料 แต่คำลงท้ายประโยคจะผ่อนคลายขึ้น
2) 丁寧語 (desu/masu) เป็นค่าเริ่มต้น
นี่คือระดับกลางที่ปลอดภัย ถ้าคุณพูด desu/masu ได้สม่ำเสมอ และใช้สำนวนตายตัวได้สักเล็กน้อย คุณก็ทำงานได้ในที่ทำงานส่วนใหญ่
3) Sonkeigo และ kenjougo สำหรับลูกค้าและผู้ใหญ่กว่า
คุณไม่จำเป็นต้องเก่งทุกรูปแบบทันที แต่ควรรู้จักกริยาที่พบบ่อยและสูตรอีเมลมาตรฐาน การ “รู้จัก” นี้ช่วยกันความเข้าใจผิด แม้คุณจะตอบกลับด้วยภาษาสุภาพแบบง่ายกว่า
💡 เป้าหมายที่ใช้ได้จริงสำหรับผู้เรียน
ตั้งเป้าให้เข้าใจเคโงะ แต่เวลาพูดให้ผลิต 丁寧語 ที่ชัด และสำนวนธุรกิจมาตรฐาน ในออฟฟิศจริง ความชัดเจนและความสม่ำเสมอสำคัญกว่ารูปยกย่องที่พบยากและคุณยังไม่มั่นใจ
คำศัพท์การประชุม: สิ่งที่ได้ยินในห้องจริง
การประชุมภาษาญี่ปุ่นมักจัดโครงตามวาระ การยืนยัน และการทำให้เห็นตรงกัน นั่นคือเหตุผลที่คำอย่าง 議題, 確認 และ 調整 โผล่มาตลอด
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| เข้าร่วม (ประชุม) | 参加する | sahn-KAH soo-ru | 参加します เป็นบรรทัดที่พบบ่อยในอีเมล |
| ขาดประชุม | 欠席する | KESS-seh-kee soo-ru | 欠席します, 欠席予定です. |
| เข้าร่วม (ออนไลน์) | 参加します | sahn-KAH shee-MAHSS | มักใช้กับประชุม Zoom/Teams |
| เริ่ม | 開始する | kai-SHEE soo-ru | 会議を開始します. |
| จบ/ปิด | 終了する | shoo-RYOH soo-ru | 会議を終了します. |
| อธิบาย | 説明する | seh-mee-YOH soo-ru | 資料を説明します. |
| แชร์ (ข้อมูล) | 共有する | kyoo-YOO soo-ru | KYOH + YOO, きょ มี 2 โมระ |
| ยืนยัน/ตรวจสอบ | 確認する | kah-KOO-neen soo-ru | กริยาที่เจอบ่อยที่สุดในการประชุมสำหรับผู้เรียน |
| อภิปราย | 議論する | gee-ROHN soo-ru | เป็นทางการกว่า 話し合う |
| ตัดสินใจ | 決める | keh-MEH-ru | ใช้กันเองในทีม, 決定する เป็นทางการกว่า |
| ตัดสินใจ (ทางการ) | 決定する | keh-TAY soo-ru | ใช้ในรายงานการประชุมและประกาศ |
| ตกลงร่วมกัน | 合意する | goh-EE soo-ru | พบบ่อยในสัญญาและการเจรจา |
| เลื่อน | 延期する | en-KEE soo-ru | Meeting延期, release延期. |
| ยกเลิก | 中止する | CHOO-shee soo-ru | แรงกว่า キャンセル มักเป็นทางการ |
| ข้อสรุป | 結論 | keh-TSOO-rohn | 結論として เป็นคำเชื่อมที่พบบ่อย |
| ขั้นตอนถัดไป | 次のアクション | TSOO-gee noh AH-koo-shohn | คาตากานะพบบ่อยในออฟฟิศสมัยใหม่ |
| งานติดตาม | 宿題 | shoo-KYAH-dai | แปลตรงตัวว่า 'การบ้าน' ใช้หมายถึงงานตามต่อ |
| ผู้รับผิดชอบ | 担当者 | tahn-TOH-shah | บางทีก็ใช้แค่ 担当 (ความรับผิดชอบ) |
| เดดไลน์ | 締め切り | shee-meh-KEE-ree | เดดไลน์ทั่วไป ไม่จำเป็นต้องเป็นการส่งมอบ |
| ภายในเมื่อไหร่? | いつまでに | EE-tsoo mah-deh nee | มีประโยชน์มากสำหรับเคลียร์ไทม์ไลน์ |
進捗: คำที่ส่งสัญญาณว่า "โหมดทำงาน"
進捗 (sheen-CHOH-koo) เป็นหนึ่งในคำที่ “ออฟฟิศมาก” ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้สั้น เป็นกลาง และช่วยให้ถามความคืบหน้าได้โดยไม่ฟังเหมือนกล่าวหา
รูปแบบที่พบบ่อยคือ 進捗いかがでしょうか (sheen-CHOH-koo ee-KAH-gah deh-SHOH-kah) ซึ่งตั้งใจให้พูดอ้อมๆ งานของ Brown and Levinson เรื่องความสุภาพช่วยอธิบายได้ว่า ทำไมคำถามแบบอ้อมๆ ถึงลดการกระทบหน้าในงานประสานที่เดิมพันสูงได้
คำศัพท์อีเมลและสำนวนตายตัว (ที่ข้ามไม่ได้)
อีเมลคือจุดที่ภาษาญี่ปุ่นธุรกิจดูเป็นสูตรมากที่สุด สูตรเหล่านี้ไม่ได้ “เชย” แต่เป็นเครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพที่ทำให้น้ำเสียงคาดเดาได้
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| ขอบคุณที่ให้การสนับสนุนเสมอ (เปิดอีเมล) | お世話になっております | oh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSS | ประโยคเปิดมาตรฐานในอีเมลทางการ |
| ฉันคือ [ชื่อ] จาก [บริษัท] | 株式会社XのYです | kah-boo-SHEE-kee GAI-shah X noh Y dehss | บรรทัดแนะนำตัวแบบเทมเพลต |
| ขอบคุณ (สุภาพ) | ありがとうございます | ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | ปลอดภัยแทบทุกบริบทธุรกิจ |
| ขอบคุณสำหรับการช่วยดำเนินการ/ความพยายาม | ご対応ありがとうございます | goh-tah-EE-oh ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | ดีมากหลังอีกฝ่ายช่วยจัดการคำขอ |
| ขอโทษ/ขออนุญาต (สุภาพ) | すみません | soo-mee-mah-SEN | ใช้ได้ทั้งความหมาย 'ขอโทษ' และ 'ขออนุญาต' |
| ขออภัย (ทางการ) | 申し訳ありません | moh-shee-WAH-keh ah-ree-mah-SEN | แรงกว่า すみません |
| ขอบคุณล่วงหน้า | よろしくお願いいたします | yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSS | คำลงท้ายที่พบบ่อยมาก และใช้กลางอีเมลได้ด้วย |
| กรุณาตรวจสอบ | ご確認ください | goh-kah-KOO-neen koo-dah-SAI | คำขอแบบสุภาพ มาตรฐานในอีเมล |
| กรุณาตรวจทาน | ご確認お願いいたします | goh-kah-KOO-neen oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSS | เป็นทางการกว่า ください เล็กน้อย |
| ไฟล์แนบ | 添付ファイル | ten-POO fai-ru | ยังมี 添付します (แนบให้) |
| กรุณาดูไฟล์แนบ | 添付いたします | ten-POO ee-tah-shee-MAHSS | รูปถ่อมตน พบบ่อยในอีเมลทางการ |
| ตามด้านล่าง | 以下の通り | EE-kah noh toh-oh-ree | ใช้เกริ่นรายละเอียด |
| เกี่ยวกับ | について | nee-TSOO-ee-teh | Xについて, 'เกี่ยวกับ X' |
| ขอรบกวน | お願いできますでしょうか | oh-neh-GAH-ee deh-KEE-mahss deh-SHOH-kah | คำขอที่นุ่มและสุภาพ |
| พอจะ...ได้ไหม | 可能でしょうか | kah-NOH deh-SHOH-kah | ตัวช่วยทำให้คำขอนุ่มลง |
| รับทราบ | 承知しました | shoh-CHEE shee-MAHSS-tah | คำว่า 'รับทราบ' แบบสุภาพ พบบ่อยในงานธุรกิจ |
| รับทราบ (ทางการมาก) | かしこまりました | kah-shee-koh-mah-ree-MAHSS-tah | ใช้ในงานบริการและบริบทที่เป็นทางการมาก |
| เดี๋ยวตรวจสอบแล้วติดต่อกลับ | 確認してご連絡します | kah-KOO-neen shee-teh goh-ren-RAH-koo shee-MAHSS | ประโยคสัญญาที่เป็นธรรมชาติ |
| ขอบคุณสำหรับการตอบกลับ | ご返信ありがとうございます | goh-hen-SHEEN ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS | ใช้หลังได้รับการตอบกลับ |
🌍 ทำไมอีเมลถึงฟังดู 'เหมือนกัน' ในญี่ปุ่น
อีเมลธุรกิจญี่ปุ่นถูกทำให้เป็นมาตรฐานโดยตั้งใจ เป้าหมายคือทำให้น้ำเสียงคาดเดาได้ข้ามลำดับชั้นและข้ามบริษัท โดยเฉพาะเวลาคุณเขียนถึง 取引先 พอคุณจำประโยคเปิดและปิดได้แล้ว คุณจะเอาพลังไปโฟกัสที่เนื้อหา ไม่ต้องคิดใหม่เรื่องความสุภาพทุกครั้ง
โปรเจกต์ การวางแผน และเดดไลน์: คำศัพท์เพื่อให้งานเดิน
ถ้าคุณทำงานกับทีมญี่ปุ่น คุณจะได้ยินคำญี่ปุ่นแท้ปนกับคำยืมคาตากานะอย่างรวดเร็ว คำยืมไม่ได้ “ง่ายกว่า” เสมอไป และมักมีความหมายเฉพาะในออฟฟิศมากกว่า
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| โปรเจกต์ | プロジェクト | puh-ROH-jeh-koo-toh | พบบ่อยในสายเทคและองค์กร |
| งานย่อย/ทาสก์ | タスク | TAH-suh-koo | มักใช้ในเครื่องมือจัดการโปรเจกต์ |
| ดำเนินต่อ | 進める | soo-SHEH-meh-ru | 進めます พบบ่อยในอัปเดตสถานะ |
| ผลักดันให้เดินหน้า (ทางการ) | 推進する | swee-SHEEN soo-ru | ใช้ในภาษาผู้บริหาร |
| ดำเนินการ/จัดให้เกิดขึ้น | 実施する | JISS-shee soo-ru | ใช้กับอีเวนต์และนโยบายได้ด้วย |
| ปรับปรุง | 改善する | kai-ZEN soo-ru | คำไคเซ็น พบบ่อยในงานปฏิบัติการ |
| พิจารณา | 検討する | ken-TOH soo-ru | วิธีพูดสุภาพว่า 'เราจะคิดดู' |
| ปรับ/ประสาน | 調整する | choh-SEH soo-ru | การนัดหมายและการทำให้ผู้เกี่ยวข้องเห็นตรงกัน |
| ปรับให้ตรงกัน (มุมมอง/แผน) | すり合わせる | soo-ree-ah-wah-SEH-ru | พบบ่อยมากในงานข้ามทีม |
| แชร์ (กับทีม) | 共有する | kyoo-YOO soo-ru | KYOH + YOO, รักษาจังหวะ 2 โมระตอนต้น |
| เอสคาเลต/ยกระดับเรื่อง | エスカレーションする | eh-suh-kah-RAY-shohn soo-ru | ใช้ในงานซัพพอร์ตและการรับมือเหตุขัดข้อง |
| ติดตามงาน | フォローする | foh-ROH soo-ru | มี フォローアップ ด้วย |
| ตอบสนอง/รับมือ | 対応する | tah-EE-oh soo-ru | กว้างมาก ครอบคลุมซัพพอร์ต รับมือ ตอบสนอง |
| จัดลำดับความสำคัญ | 優先する | yoo-SEHN soo-ru | ใช้คู่กับ 優先順位 |
| ปล่อยเวอร์ชัน (ซอฟต์แวร์) | リリース | ree-REE-suh | พบบ่อยในงานโปรดักต์และวิศวกรรม |
| สเปก | 仕様 | shee-YOH | สเปกสินค้า ความต้องการ |
| ข้อกำหนด | 要件 | YOH-ken | มักเจอใน 要件定義 (การนิยามข้อกำหนด) |
| งบประมาณ | 予算 | yoh-SAHN | การวางงบและการขออนุมัติ |
| ต้นทุน | コスト | KOH-suh-toh | คำยืม ใช้ตลอด |
| กำไร | 利益 | REE-eh-kee | คำ KPI ทางธุรกิจ |
検討します อาจแปลว่า "ไม่" (บางครั้ง)
検討します (ken-TOH shee-MAHSS) แปลตรงตัวว่า “เราจะพิจารณา” แต่ในทางปฏิบัติ อาจหมายถึงตั้งแต่ “ไอเดียดี เดี๋ยวทำ” ไปจนถึง “เรายังไม่รับปาก”
ตรงนี้เรื่องนัยเชิงวัฒนธรรมสำคัญ คุณต้องฟังสัญญาณต่อเนื่อง เช่น 進めます (จะเดินหน้าต่อ) เทียบกับ いったん持ち帰ります (ขอเอากลับไปทบทวนภายในก่อน) ถ้าคุณอยากฝึกการฟังแบบยึดบริบทมากขึ้น การเรียนแบบคลิปสั้นสไตล์ Wordy จะเวิร์ก เพราะคุณเห็นว่าประโยคเหล่านี้ “ลง” ในฉากจริงอย่างไร
ตัวเลขและคำบอกเวลา ที่ต้องใช้ในงานธุรกิจ
ภาษาญี่ปุ่นธุรกิจจะง่ายขึ้นเมื่อคุณจัดการเวลา วันที่ และภาษานัดหมายได้ ถ้าคุณต้องการระบบเต็ม ให้ใช้บทความนี้คู่กับ วิธีบอกเวลาเป็นภาษาญี่ปุ่น
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| วันนี้ | 本日 | HON-jits | คำว่า 'วันนี้' แบบทางการ พบบ่อยในอีเมลและการคุยงาน |
| พรุ่งนี้ | 明日 | ah-SHEE-tah | การออกเสียงเปลี่ยนตามบริบท แบบนี้เป็นแบบที่พบบ่อย |
| สัปดาห์นี้ | 今週 | KON-shoo | คำหลักของการนัดหมาย |
| สัปดาห์หน้า | 来週 | RAI-shoo | คำหลักของการนัดหมาย |
| เดือนนี้ | 今月 | KON-gets | ใช้ในงานนัดหมายและรายงานแบบทางการ |
| เดือนหน้า | 来月 | RAI-gets | ใช้ในงานนัดหมายและรายงานแบบทางการ |
| ช่วงเช้า | 午前 | goh-ZEN | AM ใช้กับเวลาและตาราง |
| ช่วงบ่าย | 午後 | goh-GOH | PM ใช้กับเวลาและตาราง |
| ตั้งแต่ | から | kah-rah | ตัวบอกเวลาเริ่มต้น |
| จนถึง | まで | mah-deh | ตัวบอกเวลาสิ้นสุด |
| ภายใน (เดดไลน์) | までに | mah-deh nee | สำคัญมากสำหรับเดดไลน์และกำหนดส่ง |
| อย่างช้าที่สุด | 遅くとも | oh-SOH-koo toh-moh | มีประโยชน์สำหรับกำหนดเวลาสุดท้ายแบบชัดๆ |
| เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ | できるだけ早く | deh-KEE-ru dah-keh hah-YAH-koo | ทางเลือกสุภาพแทน ASAP |
| ด่วนมาก | 至急 | shee-KYOO | แรง ใช้อย่างระวัง |
| รีบ | 急ぎ | ee-SOH-gee | นุ่มกว่า 至急 ในหลายบริบท |
⚠️ ระวังคำว่า '至急'
至急 (shee-KYOO) เป็นคำที่แรง ถ้าคุณใช้บ่อยเกินไป คุณอาจฟังดูเหมือนสั่ง หลายทีมจะชอบประโยคที่นุ่มกว่า เช่น お手すきの際に (oh-TEH-suh-kee noh SAI nee, 'ตอนที่คุณว่างสักครู่') เว้นแต่สถานการณ์จะด่วนจริงๆ
กริยาสุภาพในที่ทำงาน: คำที่คุ้มที่สุดต่อการลงทุน
ถ้าคุณท่องแต่คำนาม คุณยังจะลำบากเวลาต้อง “ลงมือทำ” เป็นภาษาญี่ปุ่น กริยาด้านล่างคือกริยา “ใช้งานหนัก” ที่โผล่ในประชุม แชต และอีเมล
| ไทย | ภาษาญี่ปุ่น | การออกเสียง | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| ถาม/ไปพบ (ถ่อมตน) | 伺う | oo-kah-GAH-oo | พบบ่อยมากเวลาคุยกับลูกค้า |
| พูด (ถ่อมตน) | 申し上げる | moh-shee-AH-geh-ru | ทางเลือกทางการของ 言う |
| ได้รับ (ถ่อมตน) | いただく | ee-tah-dah-koo | ใช้เป็น 'ได้/รับ' ในภาษาสุภาพได้ด้วย |
| ทำ (ถ่อมตน) | いたします | ee-tah-shee-MAHSS | คำว่า 'ทำ' แบบสุภาพ พบบ่อยในอีเมล |
| อยู่/เป็น (สุภาพ) | おります | oh-ree-MAHSS | คำว่า 'อยู่/เป็น' แบบสุภาพ มักใช้ในงานธุรกิจ |
| ดู (ยกย่อง) | ご覧になる | goh-RAHN nee nah-ru | รูปยกย่องของ 見る |
| ตรวจสอบ (สุภาพ) | 確認いたします | kah-KOO-neen ee-tah-shee-MAHSS | รูปถ่อมตนที่เหมาะกับอีเมล |
| ติดต่อ | 連絡する | ren-RAH-koo soo-ru | ใช้ในทุกที่ทำงาน |
| ตอบกลับ | 返信する | hen-SHEEN soo-ru | ใช้ในอีเมลและแชต |
| ยื่น/ส่งเอกสาร | 提出する | teh-SHOO-tsoo soo-ru | เอกสาร แบบฟอร์ม รายงาน |
| กระจาย/ส่งต่อภายใน | 展開する | ten-KAI soo-ru | ใช้หมายถึง 'โรลเอาต์' หรือ 'แชร์ภายใน' |
| รับมือ/จัดการ | 対応する | tah-EE-oh soo-ru | งานซัพพอร์ตและการจัดการปัญหา |
| ขอ/มอบหมายงาน | 依頼する | ee-RAI soo-ru | วิธีสุภาพในการมอบหมายงาน |
| ปรึกษา | 相談する | soh-DAHN soo-ru | ขอคำแนะนำ ปรับความเข้าใจก่อนตัดสินใจ |
| ขอโทษ/ขออภัย | お詫びする | oh-WAH-bee soo-ru | กริยาขอโทษแบบทางการ |
โน้ตการออกเสียงที่สำคัญในภาษาญี่ปุ่นธุรกิจ
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่จับจังหวะตามโมระ ดังนั้นการออกเสียงแบบ “พอได้” อาจยังฟังไม่ชัด โดยเฉพาะสระยาวและเสียงเล็ก
สระยาวในคำยืมคาตากานะ
คำอย่าง スケジュール (suh-KEH-joo-ru) และ リリース (ree-REE-suh) มีจังหวะที่ผู้ฟังญี่ปุ่นคาดหวัง ถ้าคุณบีบให้เหลือจังหวะน้อยลง คนอาจยังเข้าใจ แต่คุณจะฟังดูรีบ และบางครั้งทำให้กำกวม
きょ, しょ, ちゅ มี 2 โมระตอนต้น
ในคำอย่าง 共有 (kyoo-YOO) ส่วน きょ มีจังหวะของตัวเอง คือ KYOH ไม่ใช่ kee-YOH ถ้าคุณรักษาจังหวะนี้ คนจะจับคำคุณได้ง่ายขึ้นในการประชุมที่พูดเร็ว
ถ้าคุณอยากได้พื้นฐานที่กว้างขึ้น คู่มือการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น ของเราจะแยกเรื่องจังหวะ สระยาว และข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนเจอบ่อย
วิธีเรียนคำศัพท์นี้ให้เร็วขึ้นด้วยฉากจริง
คำศัพท์ธุรกิจจะติดเมื่อคุณได้ยินซ้ำๆ ในสถานการณ์ที่คาดเดาได้ เช่น เปิดประชุม ต่อรองเดดไลน์ ปฏิเสธแบบสุภาพ หรืออีเมลติดตามงาน
วิธีที่ใช้ได้จริงคือเรียนจากคลิปสั้นๆ ที่คุณรีเพลย์ได้ทีละบรรทัด และสังเกตบริบททางสังคม ถ้าคุณกำลังจัดแผนเรียนให้สมดุล ให้รวมรายการนี้กับ วิธีเรียนภาษาด้วยภาพยนตร์ เพื่อฝึกการฟัง ไม่ใช่แค่ท่องจำ
💡 รูทีนรายสัปดาห์แบบง่าย
เลือก 10 คำจากตารางหนึ่ง แล้วเขียน 3 ประโยคสั้นๆ ที่คุณส่งในงานได้จริง จากนั้นฟังหาคำเหล่านั้นในสื่อญี่ปุ่นที่มีฉากออฟฟิศ แล้วหยุดเพื่อ shadow จังหวะและคำลงท้ายสุภาพให้เหมือนที่สุด
อะไรที่ไม่ควรลอกมาจากทีวี
ซีรีส์ออฟฟิศช่วยสอนคำศัพท์ได้ แต่ก็มักขยายความขัดแย้งและลำดับชั้นให้ดราม่าขึ้น บางประโยคตรงเกินไปสำหรับอีเมลจริง และบางคำด่าถูกใช้เพื่อความตลก
ถ้าคุณสนใจภาษารุนแรง ให้แยกออกจากการเรียนเพื่อที่ทำงาน คู่มือคำด่าภาษาญี่ปุ่น ของเรามีประโยชน์สำหรับ “ฟังออก” แต่ไม่ใช่สิ่งที่คุณควรเอาไปพูดในที่ประชุม
เช็กลิสต์เร็วๆ: ชุดขั้นต่ำเพื่อให้ฟังดูทำงานเป็น
คุณจะฟังดู “พร้อมทำงาน” เร็วกว่าที่คิด ถ้าคุณทำ 5 อย่างนี้ได้:
- เรียกชื่อสิ่งของ: 会議, 資料, 議事録, 見積もり, 契約
- พูดเรื่องเวลา: 今週, 来週, までに, 納期, 締め切り
- ใช้กริยาหลัก: 確認する, 調整する, 共有する, 連絡する
- เขียนสูตรอีเมล: お世話になっております, よろしくお願いいたします
- ทำให้คำขอนุ่มลง: 可能でしょうか, お願いできますでしょうか
พอทำได้ คุณจะเข้าร่วมได้จริง ไม่ใช่แค่นั่งดู
ถ้าคุณอยากขยายจากภาษาออฟฟิศไปสู่บทสนทนาในชีวิตประจำวัน ให้เพิ่มพื้นฐานที่ใช้บ่อยจาก 100 คำภาษาญี่ปุ่นที่พบบ่อยที่สุด แล้วค่อยต่อยอดจากการฟังจริงต่อไป
คำถามที่พบบ่อย
วลีญี่ปุ่นที่เจอบ่อยที่สุดในอีเมลธุรกิจคืออะไร?
ทำงานที่ญี่ปุ่นต้องใช้เคโงะ (keigo) ไหม?
会社 กับ 企業 ต่างกันอย่างไร?
คำว่า 'deadline' ในที่ทำงานภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอะไร?
ทำอย่างไรให้พูดสุภาพ แต่ไม่ทางการเกินไป?
คนทั่วโลกพูดภาษาญี่ปุ่นกี่คน?
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาญี่ปุ่น (ฉบับที่ 27, 2024)
- Japan Foundation, Japanese-Language Education Overseas (รายงานสำรวจ, เข้าถึง 2026)
- Agency for Cultural Affairs (文化庁), แหล่งข้อมูลเรื่องเคโงะและแนวทางการใช้ภาษา (เข้าถึง 2026)
- Kenkyusha, แหล่งข้อมูลพจนานุกรม Shinwaei Daijiten / ญี่ปุ่น-อังกฤษ (เข้าถึง 2026)
- Brown, P. & Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

