Прошедшее время в итальянском (Passato): Passato Prossimo и Imperfetto, простое объяснение
Готовы учиться?
Выберите язык для начала!
Короткий ответ
Прошедшее время в итальянском чаще всего выражают двумя формами: passato prossimo для завершенных событий (обычно с понятным результатом или временными рамками) и imperfetto для фона, привычек и длительных ситуаций в прошлом. Главное, это не 'близкое или далекое прошлое', а точка зрения: завершенное событие или продолжающаяся сцена.
Итальянское прошедшее время в основном строится на passato prossimo (завершенные события) и imperfetto (длительный фон, привычки, описания), а главный навык, это выбрать время под точку зрения говорящего, а не заучивать правило про "недавнее и давнее прошлое".
На итальянском говорят более 60 миллионов человек по всему миру (Ethnologue, 27-е изд., 2024), поэтому эти два прошедших времени, основа повседневных историй, от разговоров на кухне до реплик в кино. Если вы слышите разницу между "что произошло" и "что происходило", вы почти всегда выберете правильное время.
Если вам нужен более разговорный итальянский в паре с грамматикой, начните с приветствий, например как сказать "привет" по-итальянски и как сказать "пока" по-итальянски, а потом вернитесь к прошедшему времени и замечайте его в контексте.
Главная идея: завершенное событие и длительная сцена
Практичный способ думать об итальянском прошедшем, это передний план и фон.
Passato prossimo двигает историю вперед: завершенное событие, изменение, результат.
Imperfetto задает сцену: что происходило, что обычно происходило, какими были вещи.
Это совпадает с тем, как многие лингвисты описывают время и вид в итальянском, включая работы Pier Marco Bertinetto о взаимодействии времени и вида в системе глагола, и с тем, как учебные грамматики противопоставляют "событие" и "состояние". Вы выбираете не просто форму глагола, вы выбираете ракурс камеры.
Passato prossimo: что это и когда его использовать
Passato prossimo, это базовое время для завершенных действий в разговорном итальянском во многих регионах.
Используйте passato prossimo для завершенных действий (с результатом)
Если действие "сделано" и вы подаете его целиком, это passato prossimo.
- Ho finito. (Я закончил.)
- Abbiamo visto il film. (Мы посмотрели фильм.)
Даже если время не названо, говорящий упаковывает событие как завершенное.
Используйте passato prossimo для действий в ограниченном промежутке времени
Если вы называете временное окно, которое ощущается закрытым, passato prossimo звучит естественно:
- Ieri ho lavorato tutto il giorno. (Вчера я работал весь день.)
- Stamattina ho bevuto due caffè. (Сегодня утром я выпил два кофе.)
В повседневной речи "stamattina" может восприниматься как закрытый период, когда утро уже прошло.
Используйте passato prossimo для "разовых" событий в рассказе
Когда вы перечисляете события, passato prossimo часто несет основную линию:
- Siamo usciti, abbiamo cenato e poi siamo tornati a casa.
(Мы вышли, поужинали, а потом вернулись домой.)
Как образуется passato prossimo (пошагово)
Passato prossimo = вспомогательный глагол (essere/avere) в настоящем + причастие прошедшего времени.
Avere: самый частый вспомогательный глагол
Большинство глаголов используют avere.
- parlare: ho parlato (oh par-LAH-toh)
- mangiare: ho mangiato (oh mahn-JAH-toh)
Примечание по произношению: ho произносится как "oh" (H не читается).
Essere: движение, смена состояния, возвратные глаголы
Многие непереходные глаголы используют essere, особенно глаголы движения и смены состояния:
- andare: sono andato/a (SOH-noh ahn-DAH-toh/DAH-tah)
- arrivare: sono arrivato/a (SOH-noh ah-ree-VAH-toh/VAH-tah)
- nascere: sono nato/a (SOH-noh NAH-toh/NAH-tah)
- diventare: sono diventato/a (SOH-noh dee-ven-TAH-toh/TAH-tah)
Все возвратные глаголы берут essere:
- svegliarsi: mi sono svegliato/a (mee SOH-noh zveh-LYAH-toh/LYAH-tah)
💡 Быстрое правило для essere
Если глагол отвечает на вопрос "что случилось с подлежащим?" (пришел, ушел, стал, родился), часто используется essere. Если глагол отвечает на вопрос "что подлежащее сделало с чем-то?" (посмотрел, съел, купил), часто используется avere.
Согласование причастия с essere
С essere причастие согласуется с подлежащим:
- Marco è andato. (MAHR-koh eh ahn-DAH-toh)
- Giulia è andata. (JOO-lyah eh ahn-DAH-tah)
- Marco e Giulia sono andati. (… ahn-DAH-tee)
- Marco e Giulia sono andate. (… ahn-DAH-teh, группа только из женщин)
С avere причастие обычно остается в мужском роде единственного числа:
- Giulia ha mangiato. (JOO-lyah ah mahn-JAH-toh)
Неправильные причастия, которые реально нужны
Некоторые причастия неправильные и встречаются постоянно:
- fare: ho fatto (oh FAHT-toh)
- dire: ho detto (oh DEHT-toh)
- vedere: ho visto (oh VEES-toh)
- prendere: ho preso (oh PREH-zoh)
- scrivere: ho scritto (oh SKREET-toh)
- mettere: ho messo (oh MEHS-soh)
- aprire: ho aperto (oh ah-PEHR-toh)
- chiudere: ho chiuso (oh KYOO-zoh)
- leggere: ho letto (oh LEHT-toh)
- bere: ho bevuto (oh beh-VOO-toh)
Imperfetto: что это и когда его использовать
Imperfetto, это время длительного прошлого: что происходило, что раньше происходило, какими были вещи.
Используйте imperfetto для фоновых описаний
Imperfetto помогает "рисовать" сцену:
- Era tardi e faceva freddo.
(Было поздно и было холодно.)
Это время "камера уже снимает".
Используйте imperfetto для привычных действий в прошлом
Если это повторялось:
- Da bambino andavo al mare ogni estate.
(В детстве я ездил на море каждое лето.)
Используйте imperfetto для длительных действий (делал в тот момент)
Imperfetto часто соответствует английскому "was doing":
- Studiavo quando mi hai chiamato.
(Я занимался, когда ты мне позвонил.)
Imperfetto для возраста, времени и состояний
Частые глаголы в imperfetto в разговоре:
- Avevo vent’anni. (Мне было 20.)
- Erano le otto. (Было восемь часов.)
- Non sapevo. (Я не знал.)
Maria Grossmann и другие описания итальянской грамматики часто подчеркивают, что состояния и описания естественно тянут к imperfetto, потому что их не подают как ограниченные события.
Как образуется imperfetto (и почему оно кажется проще)
Окончания imperfetto регулярны у большинства глаголов:
-are: parlavo (par-LAH-voh), parlavi, parlava, parlavamo, parlavate, parlavano
-ere: prendevo (pren-DEH-voh), prendevi, prendeva, prendevamo, prendevate, prendevano
-ire: dormivo (dor-MEE-voh), dormivi, dormiva, dormivamo, dormivate, dormivano
Несколько очень частотных глаголов неправильные:
- essere: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano
- fare: facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano
- dire: dicevo, dicevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano
Passato prossimo и imperfetto: правила выбора, которые работают
Не делайте "недавнее и давнее" главным правилом. Региональные привычки различаются, и носители используют эти времена, чтобы создавать смысл.
Вот правила, которые держатся в реальных диалогах.
Правило 1: событие (завершено) и ситуация (длится)
- Ho letto il libro. (Я прочитал, закончил.)
- Leggevo il libro. (Я читал, процесс, не обязательно закончил.)
Правило 2: сюжет и фон
- Camminavo per strada quando ho visto Luca.
(Я шел по улице, когда увидел Луку.)
Imperfetto задает фон, passato prossimo приносит ключевое событие.
Правило 3: вопрос "сколько раз?" дает сильную подсказку
Если это можно посчитать как одно целое событие, вероятнее passato prossimo:
- Ho chiamato due volte. (Я позвонил два раза.)
Если это повторяющийся шаблон, вероятнее imperfetto:
- Chiamavo sempre la sera. (Я обычно звонил вечером.)
Правило 4: выражения времени, которые тянут к одному времени
Часто imperfetto:
- sempre (всегда)
- spesso (часто)
- di solito (обычно)
- ogni giorno (каждый день)
Часто passato prossimo:
- ieri (вчера)
- stamattina (сегодня утром, если утро "уже закончилось" по контексту)
- una volta (однажды)
- all’improvviso (вдруг)
Это тенденции, а не законы, но они надежны.
Классический шаблон рассказа (и почему его любят фильмы)
В итальянских диалогах вы постоянно слышите такой ритм:
- Imperfetto: сцена, настроение, длительное действие
- Passato prossimo: событие, которое все меняет
Пример:
- Eravamo a casa, guardavamo la TV, e poi è suonato il telefono.
(Мы были дома, мы смотрели телевизор, а потом зазвонил телефон.)
Поэтому обучение по фрагментам работает хорошо, вы слышите выбор времени как прием рассказчика, а не как отдельное упражнение. Если вы прокачиваете аудирование, добавьте к этому повседневные фразы вроде как сказать "я тебя люблю" по-итальянски и замечайте, как часто итальянцы держат историю "живой" через imperfetto, а затем ставят ударную точку в passato prossimo.
Частые ошибки (и исправления, которые звучат естественно)
Ошибка 1: imperfetto для завершенного события
Фраза ученика:
- Ieri andavo al cinema.
Естественное исправление:
- Ieri sono andato/a al cinema.
(Вчера я сходил в кино.)
Imperfetto здесь намекало бы на "я шел" как на процесс, или на привычку в прошлом.
Ошибка 2: passato prossimo для фонового описания
Фраза ученика:
- Ho avuto vent’anni.
Естественное исправление:
- Avevo vent’anni.
(Мне было 20.)
Возраст, это состояние, поэтому по умолчанию используется imperfetto.
Ошибка 3: забыть согласование с essere
Фраза ученика:
- Maria è andato.
Естественное исправление:
- Maria è andata.
Ошибка 4: слишком думать о "как давно"
Во многих регионах говорят так:
- Ho visto quel film da piccolo.
(Я видел этот фильм, когда был маленьким.)
Хотя это было давно, событие подано как завершенное.
⚠️ Не полагайтесь на ярлык 'близкое прошлое'
Учебники иногда объясняют passato prossimo как 'present perfect' или 'недавнее прошлое'. Это может сбить с толку. В реальном итальянском оно часто работает как базовое разговорное прошедшее для завершенных событий, а выбор между ним и imperfetto в основном про завершенное событие и длительный фон.
Коротко о passato remoto (чтобы вы не удивлялись)
Вы встретите passato remoto в книгах, в истории, в сказках и иногда в региональной речи. Это не фокус этого гайда, но узнавать его полезно для аудирования.
Частые формы, которые вам попадутся:
- essere: fu (foo)
- avere: ebbe (EHB-beh)
- fare: fece (FEH-cheh)
- dire: disse (DEES-seh)
- vedere: vide (VEE-deh)
Справочные статьи Treccani полезны, когда вы хотите проверить формы и пометы употребления (доступ 2026). Для изучающих приоритет все равно, это passato prossimo плюс imperfetto, потому что эта связка покрывает большую часть повседневной речи.
Мини-примеры "грамматика и жизнь", которые можно переиспользовать
Разговор о своем дне
- Stamattina ho lavorato e poi ho fatto la spesa.
(Сегодня утром я работал, а потом сходил за покупками.) - Mentre facevo la spesa, incontravo sempre la stessa signora.
(Пока я ходил за покупками, я постоянно встречал одну и ту же женщину.)
Обратите внимание, "сходил за покупками" может быть завершенным событием, а "постоянно встречал" это привычка.
Детские воспоминания
- Da piccolo vivevo in un paese.
(В детстве я жил в маленьком городе.) - Un giorno ho incontrato un attore famoso.
(Однажды я встретил известного актера.)
Imperfetto дает долгий фон, passato prossimo отмечает запоминающееся событие.
Истории про отношения (очень часто в диалогах на ТВ)
- All’inizio mi piaceva, ma poi ho capito che non era la persona giusta.
(Сначала он мне нравился, но потом я понял, что это был не тот человек.)
"Mi piaceva", это прошлое состояние, "ho capito", это поворотный момент.
Если вы хотите лучше понимать эмоциональные диалоги, добавьте к этому итальянские ругательства осторожно, не чтобы повторять оскорбления, а чтобы распознавать смену тона, когда персонажи переходят от нейтрального рассказа к резким реакциям.
Культурная подсказка: выбор времени, это еще и "как вы оформляете историю"
В итальянской речи imperfetto может делать больше, чем просто описывать прошлое. Оно может смягчать, создавать дистанцию или задавать вежливую рамку, особенно в сервисных ситуациях или когда вы рассказываете что-то неловкое.
Например, вы можете услышать imperfetto, чтобы просьба звучала менее прямолинейно (это частый прагматический эффект во многих языках, его обсуждают исследования по прагматике и вежливости, например работы Brown and Levinson о face и смягчении, хотя у итальянского есть свои шаблоны):
- Volevo chiederle una cosa.
(Я хотел спросить вас кое о чем.)
Форма прошедшего времени, но по функции это вежливое "вступление" в текущем разговоре.
Публичные рекомендации Accademia della Crusca часто затрагивают то, как употребление и регистр влияют на естественность звучания (доступ 2026). Это хорошее напоминание, что время, это не только "когда", но и социальная позиция.
Простой план практики, который реально закрепляется
Шаг 1: выучите шаблон из двух частей
Запомните схему и подставляйте глаголы:
- Imperfetto + quando + passato prossimo
Stavo cucinando quando è arrivato.
(Я готовил, когда он пришел.)
Шаг 2: напишите 5 строк про вчера (только события)
Используйте только passato prossimo:
- Ieri ho…
- Poi ho…
- Dopo ho…
Шаг 3: напишите 5 строк про детство (только фон)
Используйте только imperfetto:
- Da piccolo…
- Di solito…
- Sempre…
Шаг 4: слушайте "сцена и событие" в фрагментах
Когда вы смотрите итальянские сцены, ставьте паузу и помечайте каждый глагол в прошедшем как:
- сцена/фон (imperfetto)
- событие/поворотный момент (passato prossimo)
Эта привычка тренирует слух быстрее, чем дополнительные упражнения на спряжение.
Итог: правило в одном предложении
Если запомнить только одно правило, пусть будет оно: используйте imperfetto для того, что происходило, и passato prossimo для того, что произошло (как завершенное событие).
Когда вы будете готовы слышать эти времена в быстрой естественной речи, берите короткие диалоги, повторяйте их вслух, а затем связывайте с реальными "открывашками" вроде как сказать "привет" по-итальянски и "закрывашками" вроде как сказать "пока" по-итальянски. Грамматика начнет ощущаться как рассказ, а не как математика.
Часто задаваемые вопросы
Passato prossimo в итальянском всегда означает 'недавнее прошлое'?
Как выбрать между imperfetto и passato prossimo в одном предложении?
Когда в passato prossimo нужно essere, а когда avere?
Нужно ли учить passato remoto, чтобы понимать итальянские фильмы и сериалы?
Почему итальянцы иногда переключают времена в одной и той же истории?
Источники и ссылки
- Accademia della Crusca, языковые консультации (дата обращения: 2026)
- Treccani, онлайн-энциклопедия и словарь: статьи о временах глагола и вспомогательных глаголах (дата обращения: 2026)
- Ethnologue, 27-е издание, 2024
- Lo Duca, M.G., Manuale di linguistica italiana, Carocci
- Bertinetto, P.M., Tempo, aspetto e azione nel verbo italiano, Accademia della Crusca
Начни учиться с Wordy
Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

