← Назад в блог
🇮🇹Итальянский

Прошедшее время в итальянском (Passato): Passato Prossimo и Imperfetto, простое объяснение

Автор: SandorОбновлено: 12 мая 2026 г.12 мин чтения

Короткий ответ

Прошедшее время в итальянском чаще всего выражают двумя формами: passato prossimo для завершенных событий (обычно с понятным результатом или временными рамками) и imperfetto для фона, привычек и длительных ситуаций в прошлом. Главное, это не 'близкое или далекое прошлое', а точка зрения: завершенное событие или продолжающаяся сцена.

Итальянское прошедшее время в основном строится на passato prossimo (завершенные события) и imperfetto (длительный фон, привычки, описания), а главный навык, это выбрать время под точку зрения говорящего, а не заучивать правило про "недавнее и давнее прошлое".

На итальянском говорят более 60 миллионов человек по всему миру (Ethnologue, 27-е изд., 2024), поэтому эти два прошедших времени, основа повседневных историй, от разговоров на кухне до реплик в кино. Если вы слышите разницу между "что произошло" и "что происходило", вы почти всегда выберете правильное время.

Если вам нужен более разговорный итальянский в паре с грамматикой, начните с приветствий, например как сказать "привет" по-итальянски и как сказать "пока" по-итальянски, а потом вернитесь к прошедшему времени и замечайте его в контексте.

Главная идея: завершенное событие и длительная сцена

Практичный способ думать об итальянском прошедшем, это передний план и фон.

Passato prossimo двигает историю вперед: завершенное событие, изменение, результат.
Imperfetto задает сцену: что происходило, что обычно происходило, какими были вещи.

Это совпадает с тем, как многие лингвисты описывают время и вид в итальянском, включая работы Pier Marco Bertinetto о взаимодействии времени и вида в системе глагола, и с тем, как учебные грамматики противопоставляют "событие" и "состояние". Вы выбираете не просто форму глагола, вы выбираете ракурс камеры.

Passato prossimo: что это и когда его использовать

Passato prossimo, это базовое время для завершенных действий в разговорном итальянском во многих регионах.

Используйте passato prossimo для завершенных действий (с результатом)

Если действие "сделано" и вы подаете его целиком, это passato prossimo.

  • Ho finito. (Я закончил.)
  • Abbiamo visto il film. (Мы посмотрели фильм.)

Даже если время не названо, говорящий упаковывает событие как завершенное.

Используйте passato prossimo для действий в ограниченном промежутке времени

Если вы называете временное окно, которое ощущается закрытым, passato prossimo звучит естественно:

  • Ieri ho lavorato tutto il giorno. (Вчера я работал весь день.)
  • Stamattina ho bevuto due caffè. (Сегодня утром я выпил два кофе.)

В повседневной речи "stamattina" может восприниматься как закрытый период, когда утро уже прошло.

Используйте passato prossimo для "разовых" событий в рассказе

Когда вы перечисляете события, passato prossimo часто несет основную линию:

  • Siamo usciti, abbiamo cenato e poi siamo tornati a casa.
    (Мы вышли, поужинали, а потом вернулись домой.)

Как образуется passato prossimo (пошагово)

Passato prossimo = вспомогательный глагол (essere/avere) в настоящем + причастие прошедшего времени.

Avere: самый частый вспомогательный глагол

Большинство глаголов используют avere.

  • parlare: ho parlato (oh par-LAH-toh)
  • mangiare: ho mangiato (oh mahn-JAH-toh)

Примечание по произношению: ho произносится как "oh" (H не читается).

Essere: движение, смена состояния, возвратные глаголы

Многие непереходные глаголы используют essere, особенно глаголы движения и смены состояния:

  • andare: sono andato/a (SOH-noh ahn-DAH-toh/DAH-tah)
  • arrivare: sono arrivato/a (SOH-noh ah-ree-VAH-toh/VAH-tah)
  • nascere: sono nato/a (SOH-noh NAH-toh/NAH-tah)
  • diventare: sono diventato/a (SOH-noh dee-ven-TAH-toh/TAH-tah)

Все возвратные глаголы берут essere:

  • svegliarsi: mi sono svegliato/a (mee SOH-noh zveh-LYAH-toh/LYAH-tah)

💡 Быстрое правило для essere

Если глагол отвечает на вопрос "что случилось с подлежащим?" (пришел, ушел, стал, родился), часто используется essere. Если глагол отвечает на вопрос "что подлежащее сделало с чем-то?" (посмотрел, съел, купил), часто используется avere.

Согласование причастия с essere

С essere причастие согласуется с подлежащим:

  • Marco è andato. (MAHR-koh eh ahn-DAH-toh)
  • Giulia è andata. (JOO-lyah eh ahn-DAH-tah)
  • Marco e Giulia sono andati. (… ahn-DAH-tee)
  • Marco e Giulia sono andate. (… ahn-DAH-teh, группа только из женщин)

С avere причастие обычно остается в мужском роде единственного числа:

  • Giulia ha mangiato. (JOO-lyah ah mahn-JAH-toh)

Неправильные причастия, которые реально нужны

Некоторые причастия неправильные и встречаются постоянно:

  • fare: ho fatto (oh FAHT-toh)
  • dire: ho detto (oh DEHT-toh)
  • vedere: ho visto (oh VEES-toh)
  • prendere: ho preso (oh PREH-zoh)
  • scrivere: ho scritto (oh SKREET-toh)
  • mettere: ho messo (oh MEHS-soh)
  • aprire: ho aperto (oh ah-PEHR-toh)
  • chiudere: ho chiuso (oh KYOO-zoh)
  • leggere: ho letto (oh LEHT-toh)
  • bere: ho bevuto (oh beh-VOO-toh)

Imperfetto: что это и когда его использовать

Imperfetto, это время длительного прошлого: что происходило, что раньше происходило, какими были вещи.

Используйте imperfetto для фоновых описаний

Imperfetto помогает "рисовать" сцену:

  • Era tardi e faceva freddo.
    (Было поздно и было холодно.)

Это время "камера уже снимает".

Используйте imperfetto для привычных действий в прошлом

Если это повторялось:

  • Da bambino andavo al mare ogni estate.
    (В детстве я ездил на море каждое лето.)

Используйте imperfetto для длительных действий (делал в тот момент)

Imperfetto часто соответствует английскому "was doing":

  • Studiavo quando mi hai chiamato.
    (Я занимался, когда ты мне позвонил.)

Imperfetto для возраста, времени и состояний

Частые глаголы в imperfetto в разговоре:

  • Avevo vent’anni. (Мне было 20.)
  • Erano le otto. (Было восемь часов.)
  • Non sapevo. (Я не знал.)

Maria Grossmann и другие описания итальянской грамматики часто подчеркивают, что состояния и описания естественно тянут к imperfetto, потому что их не подают как ограниченные события.

Как образуется imperfetto (и почему оно кажется проще)

Окончания imperfetto регулярны у большинства глаголов:

-are: parlavo (par-LAH-voh), parlavi, parlava, parlavamo, parlavate, parlavano
-ere: prendevo (pren-DEH-voh), prendevi, prendeva, prendevamo, prendevate, prendevano
-ire: dormivo (dor-MEE-voh), dormivi, dormiva, dormivamo, dormivate, dormivano

Несколько очень частотных глаголов неправильные:

  • essere: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano
  • fare: facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano
  • dire: dicevo, dicevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano

Passato prossimo и imperfetto: правила выбора, которые работают

Не делайте "недавнее и давнее" главным правилом. Региональные привычки различаются, и носители используют эти времена, чтобы создавать смысл.

Вот правила, которые держатся в реальных диалогах.

Правило 1: событие (завершено) и ситуация (длится)

  • Ho letto il libro. (Я прочитал, закончил.)
  • Leggevo il libro. (Я читал, процесс, не обязательно закончил.)

Правило 2: сюжет и фон

  • Camminavo per strada quando ho visto Luca.
    (Я шел по улице, когда увидел Луку.)

Imperfetto задает фон, passato prossimo приносит ключевое событие.

Правило 3: вопрос "сколько раз?" дает сильную подсказку

Если это можно посчитать как одно целое событие, вероятнее passato prossimo:

  • Ho chiamato due volte. (Я позвонил два раза.)

Если это повторяющийся шаблон, вероятнее imperfetto:

  • Chiamavo sempre la sera. (Я обычно звонил вечером.)

Правило 4: выражения времени, которые тянут к одному времени

Часто imperfetto:

  • sempre (всегда)
  • spesso (часто)
  • di solito (обычно)
  • ogni giorno (каждый день)

Часто passato prossimo:

  • ieri (вчера)
  • stamattina (сегодня утром, если утро "уже закончилось" по контексту)
  • una volta (однажды)
  • all’improvviso (вдруг)

Это тенденции, а не законы, но они надежны.

Классический шаблон рассказа (и почему его любят фильмы)

В итальянских диалогах вы постоянно слышите такой ритм:

  1. Imperfetto: сцена, настроение, длительное действие
  2. Passato prossimo: событие, которое все меняет

Пример:

  • Eravamo a casa, guardavamo la TV, e poi è suonato il telefono.
    (Мы были дома, мы смотрели телевизор, а потом зазвонил телефон.)

Поэтому обучение по фрагментам работает хорошо, вы слышите выбор времени как прием рассказчика, а не как отдельное упражнение. Если вы прокачиваете аудирование, добавьте к этому повседневные фразы вроде как сказать "я тебя люблю" по-итальянски и замечайте, как часто итальянцы держат историю "живой" через imperfetto, а затем ставят ударную точку в passato prossimo.

Частые ошибки (и исправления, которые звучат естественно)

Ошибка 1: imperfetto для завершенного события

Фраза ученика:

  • Ieri andavo al cinema.

Естественное исправление:

  • Ieri sono andato/a al cinema.
    (Вчера я сходил в кино.)

Imperfetto здесь намекало бы на "я шел" как на процесс, или на привычку в прошлом.

Ошибка 2: passato prossimo для фонового описания

Фраза ученика:

  • Ho avuto vent’anni.

Естественное исправление:

  • Avevo vent’anni.
    (Мне было 20.)

Возраст, это состояние, поэтому по умолчанию используется imperfetto.

Ошибка 3: забыть согласование с essere

Фраза ученика:

  • Maria è andato.

Естественное исправление:

  • Maria è andata.

Ошибка 4: слишком думать о "как давно"

Во многих регионах говорят так:

  • Ho visto quel film da piccolo.
    (Я видел этот фильм, когда был маленьким.)

Хотя это было давно, событие подано как завершенное.

⚠️ Не полагайтесь на ярлык 'близкое прошлое'

Учебники иногда объясняют passato prossimo как 'present perfect' или 'недавнее прошлое'. Это может сбить с толку. В реальном итальянском оно часто работает как базовое разговорное прошедшее для завершенных событий, а выбор между ним и imperfetto в основном про завершенное событие и длительный фон.

Коротко о passato remoto (чтобы вы не удивлялись)

Вы встретите passato remoto в книгах, в истории, в сказках и иногда в региональной речи. Это не фокус этого гайда, но узнавать его полезно для аудирования.

Частые формы, которые вам попадутся:

  • essere: fu (foo)
  • avere: ebbe (EHB-beh)
  • fare: fece (FEH-cheh)
  • dire: disse (DEES-seh)
  • vedere: vide (VEE-deh)

Справочные статьи Treccani полезны, когда вы хотите проверить формы и пометы употребления (доступ 2026). Для изучающих приоритет все равно, это passato prossimo плюс imperfetto, потому что эта связка покрывает большую часть повседневной речи.

Мини-примеры "грамматика и жизнь", которые можно переиспользовать

Разговор о своем дне

  • Stamattina ho lavorato e poi ho fatto la spesa.
    (Сегодня утром я работал, а потом сходил за покупками.)
  • Mentre facevo la spesa, incontravo sempre la stessa signora.
    (Пока я ходил за покупками, я постоянно встречал одну и ту же женщину.)

Обратите внимание, "сходил за покупками" может быть завершенным событием, а "постоянно встречал" это привычка.

Детские воспоминания

  • Da piccolo vivevo in un paese.
    (В детстве я жил в маленьком городе.)
  • Un giorno ho incontrato un attore famoso.
    (Однажды я встретил известного актера.)

Imperfetto дает долгий фон, passato prossimo отмечает запоминающееся событие.

Истории про отношения (очень часто в диалогах на ТВ)

  • All’inizio mi piaceva, ma poi ho capito che non era la persona giusta.
    (Сначала он мне нравился, но потом я понял, что это был не тот человек.)

"Mi piaceva", это прошлое состояние, "ho capito", это поворотный момент.

Если вы хотите лучше понимать эмоциональные диалоги, добавьте к этому итальянские ругательства осторожно, не чтобы повторять оскорбления, а чтобы распознавать смену тона, когда персонажи переходят от нейтрального рассказа к резким реакциям.

Культурная подсказка: выбор времени, это еще и "как вы оформляете историю"

В итальянской речи imperfetto может делать больше, чем просто описывать прошлое. Оно может смягчать, создавать дистанцию или задавать вежливую рамку, особенно в сервисных ситуациях или когда вы рассказываете что-то неловкое.

Например, вы можете услышать imperfetto, чтобы просьба звучала менее прямолинейно (это частый прагматический эффект во многих языках, его обсуждают исследования по прагматике и вежливости, например работы Brown and Levinson о face и смягчении, хотя у итальянского есть свои шаблоны):

  • Volevo chiederle una cosa.
    (Я хотел спросить вас кое о чем.)

Форма прошедшего времени, но по функции это вежливое "вступление" в текущем разговоре.

Публичные рекомендации Accademia della Crusca часто затрагивают то, как употребление и регистр влияют на естественность звучания (доступ 2026). Это хорошее напоминание, что время, это не только "когда", но и социальная позиция.

Простой план практики, который реально закрепляется

Шаг 1: выучите шаблон из двух частей

Запомните схему и подставляйте глаголы:

  • Imperfetto + quando + passato prossimo
    Stavo cucinando quando è arrivato.
    (Я готовил, когда он пришел.)

Шаг 2: напишите 5 строк про вчера (только события)

Используйте только passato prossimo:

  • Ieri ho…
  • Poi ho…
  • Dopo ho…

Шаг 3: напишите 5 строк про детство (только фон)

Используйте только imperfetto:

  • Da piccolo…
  • Di solito…
  • Sempre…

Шаг 4: слушайте "сцена и событие" в фрагментах

Когда вы смотрите итальянские сцены, ставьте паузу и помечайте каждый глагол в прошедшем как:

  • сцена/фон (imperfetto)
  • событие/поворотный момент (passato prossimo)

Эта привычка тренирует слух быстрее, чем дополнительные упражнения на спряжение.

Итог: правило в одном предложении

Если запомнить только одно правило, пусть будет оно: используйте imperfetto для того, что происходило, и passato prossimo для того, что произошло (как завершенное событие).

Когда вы будете готовы слышать эти времена в быстрой естественной речи, берите короткие диалоги, повторяйте их вслух, а затем связывайте с реальными "открывашками" вроде как сказать "привет" по-итальянски и "закрывашками" вроде как сказать "пока" по-итальянски. Грамматика начнет ощущаться как рассказ, а не как математика.

Часто задаваемые вопросы

Passato prossimo в итальянском всегда означает 'недавнее прошлое'?
Не всегда. Во многих регионах Северной Италии passato prossimo используют для большинства событий в прошлом, даже очень давних. В других регионах, особенно на юге, в разговоре чаще встречается passato remoto. Для изучающих важнее аспект: passato prossimo показывает завершенное событие, а не только недавнее.
Как выбрать между imperfetto и passato prossimo в одном предложении?
Imperfetto используйте для длительного фона, а passato prossimo для прерывающего или завершенного события. Классическая схема: 'Stavo studiando' (я учился) плюс 'quando è arrivato' (когда он пришел). Думайте так: сцена (imperfetto) плюс действие (passato prossimo).
Когда в passato prossimo нужно essere, а когда avere?
Большинство глаголов берут avere. Многие непереходные глаголы движения или изменения состояния берут essere, и все возвратные глаголы берут essere. С essere причастие прошедшего времени согласуется с подлежащим в роде и числе. С avere согласование обычно не требуется, кроме некоторых случаев с местоимением-дополнением.
Нужно ли учить passato remoto, чтобы понимать итальянские фильмы и сериалы?
Его стоит узнавать, но для общения на раннем этапе он не обязателен. В фильмах и сериалах passato remoto появляется в повествовании, исторических сюжетах и в некоторых региональных вариантах речи. Если ваша цель, понимание, выучите самые частые формы (fu, disse, fece), а для речи ставьте в приоритет passato prossimo и imperfetto.
Почему итальянцы иногда переключают времена в одной и той же истории?
Потому что выбор времени показывает, как говорящий 'оформляет' рассказ. Imperfetto может создавать атмосферу, вежливость или более 'мягкий' тон, а passato prossimo подает ключевые события. Это выбор в дискурсе, а не ошибка. Вы будете слышать это постоянно в повседневных историях и диалогах.

Источники и ссылки

  1. Accademia della Crusca, языковые консультации (дата обращения: 2026)
  2. Treccani, онлайн-энциклопедия и словарь: статьи о временах глагола и вспомогательных глаголах (дата обращения: 2026)
  3. Ethnologue, 27-е издание, 2024
  4. Lo Duca, M.G., Manuale di linguistica italiana, Carocci
  5. Bertinetto, P.M., Tempo, aspetto e azione nel verbo italiano, Accademia della Crusca

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов