← Voltar ao blog
🇯🇵Japonês

Números em Japonês, Avançado: Contadores, Datas, Dinheiro e Fala Real

Por SandorAtualizado: 23 de maio de 202611 min de leitura

Resposta rápida

Os números avançados em japonês passam sobretudo por escolher o contador certo e aplicar as alterações de som corretas: 300 é sanbyaku, 8 pessoas é hachinin e 3 objetos compridos é sanbon. Ao aprenderes os contadores principais (pessoas, objetos planos, objetos compridos, andares, tempo, dinheiro) e as leituras irregulares mais comuns, consegues lidar com datas, preços, moradas e a fala do dia a dia em japonês com confiança.

Os números avançados em japonês têm menos a ver com memorizar numerais maiores e mais com dominar contadores, alterações irregulares de som e a forma como os números são ditos na vida real, sobretudo para datas, dinheiro, horas e quantidades como garrafas, pessoas e andares.

O japonês tem cerca de 123 milhões de falantes (Ethnologue, 27th edition, 2024), e os números aparecem em quase todas as interações: pedir comida, deslocações, compras e até conversa de circunstância. Se já sabes 1-100, este guia é o passo seguinte: os contadores de que realmente precisas, as leituras irregulares que causam erros e os padrões que tornam a pronúncia dos números em japonês previsível.

Se quiseres uma revisão rápida de cumprimentos do dia a dia antes de começares a praticar números em contexto, vê como dizer olá em japonês e como dizer adeus em japonês. Para treino de compreensão oral, os números são perfeitos para estudo com clips, porque se repetem constantemente no diálogo.

PortuguêsJaponêsPronúnciaFormalidade
1 pessoa一人hee-TOH-reepolite
2 pessoas二人foo-TAH-reepolite
3 pessoas三人SAHN-neenpolite
1 objeto comprido一本ee-POHNpolite
3 objetos compridos三本SAHN-bohnpolite
6 objetos compridos六本ROH-ppohnpolite
1 item plano一枚ee-MAIpolite
3 itens planos三枚SAHN-maipolite
dia 1 (do mês)一日tsoo-EE-tah-cheepolite
dia 20 (do mês)二十日HAH-tsoo-kahpolite
300三百SAHN-byah-koopolite
800八百HAH-ppyah-koopolite

A ideia central: números japoneses mais contadores

O japonês usa um conjunto pequeno de palavras para números e depois junta um contador que corresponde à coisa que está a ser contada. Em linguística, isto costuma ser descrito como um sistema de classificadores, e é uma das razões pelas quais as expressões de quantidade em japonês não correspondem de forma direta às do português (Portugal).

Se já estudaste chinês ou coreano, a ideia vai parecer familiar, mas os contadores japoneses têm regras de som próprias. Em termos práticos: aprende o contador e depois aprende as alterações de som mais comuns à volta dele.

Dois sistemas de números que vais ouvir

No dia a dia, vais ouvir dois sistemas misturados:

  • Números sino-japoneses: ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu, juu.
  • Palavras nativas japonesas para contar: hitotsu, futatsu, mittsu, e assim por diante, sobretudo com o contador geral つ.

O conjunto nativo é útil para contar de forma informal quando a categoria exata não importa, mas os contadores dominam em lojas, horários e anúncios.

💡 Um bom alvo para treinar a audição

No diálogo real, os números muitas vezes vêm em blocos: quantidade mais contador, depois uma partícula e depois um nome. Treina o ouvido para apanhar primeiro o contador, porque ele diz-te o que o número está a fazer na frase.

Alterações de som que tens de memorizar (mas são poucas)

A maioria dos erros com números avançados vem de um punhado de alterações fonéticas previsíveis. Não são aleatórias, são regulares o suficiente para aprenderes como padrões.

A obra de referência de Haruo Shirane sobre gramática japonesa destaca o quanto o japonês do dia a dia depende de formas fixas e colocações, e os contadores são um exemplo claro: aprendes como unidades prontas, não como matemática.

Irregularidades com hyaku e sen

As irregularidades mais comuns são:

  • 300: sanbyaku (SAHN-byah-koo)
  • 600: roppyaku (ROH-ppyah-koo)
  • 800: happyaku (HAH-ppyah-koo)
  • 3000: sanzen (SAHN-zehn)
  • 8000: hassen (HAH-ssehn)

Isto aparece constantemente em preços (ienes), distâncias (metros) e moradas.

O efeito do pequeno っ nos contadores

Contadores que começam com sons de h muitas vezes ativam um pequeno っ (uma consoante dobrada) com 1, 6, 8, 10.

Vais ouvir isto em:

  • ippun (1 minuto), roppun (6 minutos), happun (8 minutos), juppun (10 minutos)
  • ippon (1 objeto comprido), roppon (6), happon (8), juppon (10)

É a mesma regra de ritmo que praticas em palavras como 待って (matte, MAHT-teh): a pausa é uma batida.

Contador de pessoas: 人 (nin) e as duas grandes exceções

Contar pessoas é essencial, e há duas formas especiais que tratas como vocabulário:

一人

一人 lê-se hitori (hee-TOH-ree), não ichi-nin.

Usa-se para uma pessoa, sozinho(a), ou um bilhete em alguns contextos.

二人

二人 lê-se futari (foo-TAH-ree), não ni-nin.

A partir daí, o padrão torna-se regular: san-nin, yon-nin, go-nin, roku-nin, nana-nin, hachi-nin, kyuu-nin, juu-nin.

Educado

/foo-TAH-ree/

Significado literal: Duas pessoas

二人で行こう。

Vamos os dois.

🌍

Futari é extremamente comum em enredos românticos e no planeamento do dia a dia. Nas legendas podes ver 'nós os dois' mesmo quando o japonês diz apenas futari.

Os contadores que vais usar todas as semanas

Não precisas de aprender 200 contadores para te desenrascares. Precisas de um conjunto pequeno que cubra a vida diária e depois expandes conforme os teus interesses.

Situação de usoJaponêsPronúnciaNota
Pessoasneen (como contador)1 = hitori, 2 = futari, depois san-nin, yon-nin.
Itens planos (papel, bilhetes)maiSan-mai, yon-mai, go-mai. Muito regular.
Objetos compridos cilíndricos (garrafas, canetas)hohnAlterações de som: ippon, sanbon, roppon, happon.
Animais pequenoshikiAlterações de som: ippiki, sanbiki, roppiki, happiki.
Itens gerais (informal)tsooHitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu, too.
Idadesai20 = hatachi (hah-tah-chee). 1 = issai, 8 = hassai, 10 = jussai.
Minutosfoon1 = ippun, 3 = sanpun, 6 = roppun, 8 = happun, 10 = juppun.
Horas (em ponto)jee4 = yo-ji, 7 = shichi-ji, 9 = ku-ji.
Andareskai1 = ikkai, 3 = sankai, 6 = rokkai, 8 = hakkai, 10 = jukkai.
IeneehnMuito comum em compras. 300 ienes = sanbyaku-en.

Datas: o conjunto que memorizas uma vez

As datas são onde até bons alunos hesitam, porque o contador de dias tem muitas formas irregulares. A boa notícia é que as irregularidades se concentram nos primeiros dez dias e em algumas datas-chave depois disso.

Na escrita formal também vais ver o estilo numérico como 5月3日, mas na fala continuas a precisar da leitura.

Dia do mêsJaponêsPronúnciaNota
dia 1一日tsoo-EE-tah-cheeNão é ichi-nichi no sentido de data.
dia 2二日foo-TSOO-kah
dia 3三日MEE-kah
dia 4四日YOH-kah
dia 5五日EE-tsoo-kah
dia 6六日MOO-ee-kah
dia 7七日NAH-noh-kah
dia 8八日YOH-kahYo-o longo: youka.
dia 9九日KOH-koh-noh-kah
dia 10十日TOH-kah
dia 14十四日JOO-yoh-kahjuuyokka.
dia 20二十日HAH-tsoo-kah
dia 24二十四日nee-JOO-yoh-kahnijuu-yokka.

Os meses são mais fáceis do que os dias

Os meses são regulares: 1月 é ichi-gatsu, 2月 é ni-gatsu, e assim por diante.

A única coisa a ter em atenção é o ritmo das moras: shi-gatsu (abril) é SHEE-gah-tsoo, e shichi-gatsu (julho) é SHEE-chee-gah-tsoo, com duas moras claras em shichi.

Para um guia completo mês a mês, vê meses do ano em japonês.

Horas: horas e minutos na fala real

Expressões de tempo são uma competência de audição de alta frequência. Anúncios ao estilo da NHK, áudio de estações e diálogos na TV usam os mesmos padrões base.

Horas: 時 (ji)

A maioria das horas é número mais ji, mas 4, 7, 9 têm leituras especiais:

  • 4 em ponto: yo-ji (YOH-jee)
  • 7 em ponto: shichi-ji (SHEE-chee-jee)
  • 9 em ponto: ku-ji (KOO-jee)

Minutos: 分 (fun, pun)

Os minutos são onde o padrão do pequeno っ importa. Vais ouvir:

  • 1 minuto: ippun (EEP-puhn)
  • 3 minutos: sanpun (SAHN-puhn)
  • 6 minutos: roppun (ROH-ppuhn)
  • 8 minutos: happun (HAHP-puhn)
  • 10 minutos: juppun (JOOP-puhn)

⚠️ Não encurtes as vogais longas

Kyuu (9) é KYOO, duas batidas, não 'kyu'. Juu (10) é JOO. Na fala rápida, o comprimento continua lá, e pode mudar o significado noutras palavras, por isso treina o ritmo cedo.

Se quiseres mais expressões de tempo como "um quarto e" e "por volta das 7", vê como dizer as horas em japonês.

Dinheiro: ienes, preços e o ritmo das compras

O dinheiro é um dos sítios mais práticos para usar números avançados, porque vais ouvi-los em todas as lojas, máquinas de venda automática e restaurantes.

円 (en) e as irregularidades de hyaku

Os preços combinam o número e 円 (en). As centenas irregulares aparecem constantemente:

  • 300円: sanbyaku-en (SAHN-byah-koo ehn)
  • 800円: happyaku-en (HAH-ppyah-koo ehn)

Um ritmo comum na vida real é: preço e depois uma cópula polida.

  • 800円です。 (happyaku-en desu, HAH-ppyah-koo ehn dehss)

Nota cultural: linguagem com imposto incluído vs imposto excluído

No Japão, vais ouvir tanto 税込 (zeikomi, imposto incluído) como 税別 (zeibetsu, imposto excluído) em contextos de retalho. O número é o mesmo, mas a expectativa muda, e isto é uma fonte comum de confusão para visitantes.

🌍 Porque é que os contadores importam nas lojas

Em muitas lojas, o staff confirma a quantidade com o contador mesmo que já tenhas dito o número. Isto serve em parte para evitar erros num ambiente rápido e em parte por cortesia: repetir o teu pedido é um guião de atendimento, não um desafio.

Andares e edifícios: moradas, estações e elevadores

Os andares usam 階 (kai). Tal como os minutos, tem alterações de som:

  • 1.º andar: ikkai (EEK-kai)
  • 3.º andar: sankai (SAHN-kai)
  • 6.º andar: rokkai (ROHK-kai)
  • 8.º andar: hakkai (HAHK-kai)
  • 10.º andar: jukkai (JOOK-kai)

Isto é útil para clínicas, centros comerciais e edifícios de escritórios, onde o andar costuma fazer parte das indicações.

Contar objetos: 本, 枚, 匹 e as "famílias de alterações de som"

Em vez de tratares cada contador como uma confusão separada, agrupa-os pelas alterações de som que provocam.

本 (hohn) é para objetos compridos e cilíndricos: garrafas, canetas, guarda-chuvas, bananas na fala informal.

Formas-chave:

  • 1: ippon (ee-POHN)
  • 3: sanbon (SAHN-bohn)
  • 6: roppon (ROH-ppohn)
  • 8: happon (HAHP-pohn)
  • 10: juppon (JOOP-pohn)

枚 (mai) é para itens planos: papel, bilhetes, camisolas em alguns contextos.

É um dos contadores mais regulares, o que ajuda a ganhar confiança: ichi-mai, ni-mai, san-mai, yon-mai.

匹 (hiki) é para animais pequenos: gatos, cães, peixes.

Comporta-se como a família do h:

  • 1: ippiki (EEP-pee-kee)
  • 3: sanbiki (SAHM-bee-kee)
  • 6: roppiki (ROHP-pee-kee)
  • 8: happiki (HAHP-pee-kee)

Idade: 歳 e a que vais ouvir em apresentações

A idade usa 歳 (sai). A grande irregularidade é 20:

  • 20 anos: hatachi (hah-TAH-chee)

Outras alterações de som comuns:

  • 1: issai (EES-sai)
  • 8: hassai (HAHS-sai)
  • 10: jussai (JOOS-sai)

Em apresentações do dia a dia, a idade aparece muitas vezes com です:

  • 二十歳です。 (hatachi desu, hah-TAH-chee dehss)

Se estiveres a praticar linguagem de relações a partir de dramas e anime, também vais ouvir a idade usada de forma indireta, sobretudo quando as personagens mudam níveis de polidez. Para frases românticas, vê como dizer amo-te em japonês, onde a idade e o estatuto podem afetar o tom.

Números de telefone: leitura de dígitos e escolhas comuns

Os números de telefone costumam ser lidos como dígitos separados. É aqui que as leituras alternativas importam:

  • 0: zero (ZEH-roh) ou rei (RAY)
  • 4: yon (yohn) é comum
  • 7: nana (NAH-nah) é comum
  • 9: kyuu (KYOO), mantém a vogal longa

Muitas vezes vais ouvir agrupamentos como 090-1234-5678, com pausas curtas. Treina isto como audição, não como matemática.

💡 Um exercício prático

Escolhe 10 sequências aleatórias de 10 dígitos e lê-as em voz alta devagar e depois a velocidade normal, mantendo kyuu e juu longos. Grava-te uma vez e depois compara com um clip nativo de um drama com um número de telefone.

Números grandes na vida real: 万 (man) é a chave

Depois de 9.999, o japonês agrupa números por 10.000, não por 1.000. A unidade 万 (man) é o ponto de viragem.

Exemplos:

  • 10.000: ichi-man (EE-chee mahn)
  • 50.000: go-man (GOH mahn)
  • 100.000: juu-man (JOO mahn)
  • 1.000.000: hyaku-man (HYAH-koo mahn)

Isto importa para salários, renda e grandes decisões de compra. Se pensares nas vírgulas do português (Portugal), vais ouvir mal os valores.

Perspetiva cultural: porque é que 万 parece natural no Japão

Vais ver preços como 3万円 (san-man-en) para serviços, ou 1万2000円 (ichi-man ni-sen-en) para eletrónica. Isto não é linguagem formal, é o agrupamento mental padrão, e aparece na conversa informal da mesma forma que "cem paus" aparece em português (Portugal).

Como praticar números avançados com clips de filmes e séries

Os números são perfeitos para aprendizagem com clips, porque são curtos, repetidos e ligados a contexto visível (uma etiqueta de preço, uma hora, um número de andar).

Ouve primeiro o contador

Na fala rápida, o contador costuma ser mais claro do que o número. Apanha -mai ou -en e já sabes o que esperar a seguir.

Faz shadowing de blocos fixos

Em vez de repetires "três", repete o bloco:

  • sanbyaku-en desu
  • sanbon kudasai
  • shichi-ji ni aimashou

Isto está alinhado com a forma como a investigação em aquisição de segunda língua trata sequências formulaicas: ganhas fluência mais depressa ao guardares unidades comuns de várias palavras. Também corresponde à forma como o japonês é ensinado em muitos materiais institucionais, incluindo recursos associados à Agency for Cultural Affairs.

Para mais vocabulário de alta frequência que aparece ao lado de números, vê 100 palavras japonesas mais comuns.

Erros comuns (e como evitá-los)

Confundir leituras de dias com ichi-nichi

一日 pode ser tsuitachi (dia 1) ou ichi-nichi (um dia). O contexto decide, e os alunos muitas vezes escolhem a errada por defeito.

Se for uma data no calendário, costuma ser tsuitachi. Se for duração, costuma ser ichi-nichi.

Usar demasiado shi e shichi

Não estão errados, mas yon e nana reduzem confusão em muitos contextos. Ainda vais precisar de shichi em palavras fixas como shichi-ji e shichi-gatsu, por isso aponta para flexibilidade, não para uma regra única.

Perder o ritmo do pequeno っ

Ippun e ippon não são apenas "versões rápidas". A pausa faz parte da palavra. Se a saltares, podes soar pouco claro, sobretudo em sítios barulhentos.

Um plano de aprendizagem curto e realista

  1. Memoriza a lista de irregularidades das datas e pratica-a durante uma semana.
  2. Adiciona cinco contadores: pessoas, itens planos, objetos compridos, minutos, iene.
  3. Treina as centenas e milhares irregulares até saírem automaticamente.
  4. Pratica com áudio real: anúncios, cenas de compras, pedidos em restaurantes.

Se também quiseres perceber como a polidez afeta fala com muitos números, junta isto a como dizer olá em japonês e ouve como o staff usa desu e gozaimasu à volta de preços.

Como tema separado, tem cuidado com linguagem forte nos media: se estiveres a aprender com séries mais cruas, vê palavrões em japonês para reconheceres o que é ofensivo vs o que é apenas informal e áspero.

Ideia final

Se já sabes os números básicos em japonês, a melhoria mais rápida é aprender contadores mais o pequeno conjunto de alterações irregulares de som: sanbyaku, roppyaku, happyaku, sanzen, hassen e as famílias de contadores como ippon e ippun. Quando isso estiver automático, datas, dinheiro, horas e quantidades deixam de parecer temas separados e passam a parecer um só sistema.

Se quiseres praticar isto em contexto, o estudo com clips ao estilo Wordy funciona especialmente bem para números, porque podes repetir a mesma frase de preço, hora ou quantidade até o teu ritmo coincidir com a fala nativa.

Perguntas frequentes

O que são contadores em japonês e porque é que preciso deles?
Os contadores são palavras obrigatórias que classificam o que estás a contar, como objetos compridos, pessoas ou itens planos. Normalmente não podes dizer apenas 'três'. Dizes 'três garrafas' ou 'três pessoas' com um contador, e a pronúncia muda muitas vezes (sanbon, sannin).
Porque é que 300 se diz sanbyaku e 600 se diz roppyaku?
O japonês altera sons para tornar as palavras mais fáceis de dizer, sobretudo perto de sons como h, k e s. Nas centenas, 300 torna-se sanbyaku, 600 torna-se roppyaku e 800 torna-se happyaku. São leituras padrão para memorizar, muito comuns em preços, distâncias e moradas.
Como se dizem as datas em japonês e quais são as formas irregulares?
As datas usam o contador de dias e muitas são irregulares: dia 1 é tsuitachi, 2 é futsuka, 3 é mikka, 4 é yokka, 5 é itsuka, 6 é muika, 7 é nanoka, 8 é youka, 9 é kokonoka, 10 é tooka, 14 é juuyokka, 20 é hatsuka e 24 é nijuu-yokka.
Como é que os japoneses dizem números de telefone em voz alta?
Os números de telefone costumam ser lidos dígito a dígito, com pausas, e não como números grandes combinados. O zero é muitas vezes zero (ZEH-roh) ou rei (RAY). O 4 e o 7 são frequentemente yon (yohn) e nana (NAH-nah) para evitar confusões.
Há diferença entre yon e shi, e entre nana e shichi?
Sim. Ambos estão corretos, mas yon e nana são preferidos em muitos contextos do dia a dia, porque shi pode soar a 'morte' e shichi pode ser mal ouvido. No tempo, ouve-se muitas vezes shichi-ji (7 horas) e shichi-gatsu (julho), mas para idade e telefone, yon e nana são comuns.

Fontes e referências

  1. Agency for Cultural Affairs (文化庁), recursos de ensino da língua japonesa (consultado em 2026)
  2. National Institute for Japanese Language and Linguistics (国立国語研究所, NINJAL), recursos linguísticos e corpora (consultado em 2026)
  3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, recursos sobre a língua japonesa e o seu uso (consultado em 2026)
  4. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre a língua japonesa (27.ª edição, 2024)

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas