Pronto para aprender?
Escolha um idioma para comecar!
Resposta rápida
Os números avançados em japonês passam sobretudo por escolher o contador certo e aplicar as alterações de som corretas: 300 é sanbyaku, 8 pessoas é hachinin e 3 objetos compridos é sanbon. Ao aprenderes os contadores principais (pessoas, objetos planos, objetos compridos, andares, tempo, dinheiro) e as leituras irregulares mais comuns, consegues lidar com datas, preços, moradas e a fala do dia a dia em japonês com confiança.
Os números avançados em japonês têm menos a ver com memorizar numerais maiores e mais com dominar contadores, alterações irregulares de som e a forma como os números são ditos na vida real, sobretudo para datas, dinheiro, horas e quantidades como garrafas, pessoas e andares.
O japonês tem cerca de 123 milhões de falantes (Ethnologue, 27th edition, 2024), e os números aparecem em quase todas as interações: pedir comida, deslocações, compras e até conversa de circunstância. Se já sabes 1-100, este guia é o passo seguinte: os contadores de que realmente precisas, as leituras irregulares que causam erros e os padrões que tornam a pronúncia dos números em japonês previsível.
Se quiseres uma revisão rápida de cumprimentos do dia a dia antes de começares a praticar números em contexto, vê como dizer olá em japonês e como dizer adeus em japonês. Para treino de compreensão oral, os números são perfeitos para estudo com clips, porque se repetem constantemente no diálogo.
| Português | Japonês | Pronúncia | Formalidade |
|---|---|---|---|
| 1 pessoa | 一人 | hee-TOH-ree | polite |
| 2 pessoas | 二人 | foo-TAH-ree | polite |
| 3 pessoas | 三人 | SAHN-neen | polite |
| 1 objeto comprido | 一本 | ee-POHN | polite |
| 3 objetos compridos | 三本 | SAHN-bohn | polite |
| 6 objetos compridos | 六本 | ROH-ppohn | polite |
| 1 item plano | 一枚 | ee-MAI | polite |
| 3 itens planos | 三枚 | SAHN-mai | polite |
| dia 1 (do mês) | 一日 | tsoo-EE-tah-chee | polite |
| dia 20 (do mês) | 二十日 | HAH-tsoo-kah | polite |
| 300 | 三百 | SAHN-byah-koo | polite |
| 800 | 八百 | HAH-ppyah-koo | polite |
A ideia central: números japoneses mais contadores
O japonês usa um conjunto pequeno de palavras para números e depois junta um contador que corresponde à coisa que está a ser contada. Em linguística, isto costuma ser descrito como um sistema de classificadores, e é uma das razões pelas quais as expressões de quantidade em japonês não correspondem de forma direta às do português (Portugal).
Se já estudaste chinês ou coreano, a ideia vai parecer familiar, mas os contadores japoneses têm regras de som próprias. Em termos práticos: aprende o contador e depois aprende as alterações de som mais comuns à volta dele.
Dois sistemas de números que vais ouvir
No dia a dia, vais ouvir dois sistemas misturados:
- Números sino-japoneses: ichi, ni, san, yon, go, roku, nana, hachi, kyuu, juu.
- Palavras nativas japonesas para contar: hitotsu, futatsu, mittsu, e assim por diante, sobretudo com o contador geral つ.
O conjunto nativo é útil para contar de forma informal quando a categoria exata não importa, mas os contadores dominam em lojas, horários e anúncios.
💡 Um bom alvo para treinar a audição
No diálogo real, os números muitas vezes vêm em blocos: quantidade mais contador, depois uma partícula e depois um nome. Treina o ouvido para apanhar primeiro o contador, porque ele diz-te o que o número está a fazer na frase.
Alterações de som que tens de memorizar (mas são poucas)
A maioria dos erros com números avançados vem de um punhado de alterações fonéticas previsíveis. Não são aleatórias, são regulares o suficiente para aprenderes como padrões.
A obra de referência de Haruo Shirane sobre gramática japonesa destaca o quanto o japonês do dia a dia depende de formas fixas e colocações, e os contadores são um exemplo claro: aprendes como unidades prontas, não como matemática.
Irregularidades com hyaku e sen
As irregularidades mais comuns são:
- 300: sanbyaku (SAHN-byah-koo)
- 600: roppyaku (ROH-ppyah-koo)
- 800: happyaku (HAH-ppyah-koo)
- 3000: sanzen (SAHN-zehn)
- 8000: hassen (HAH-ssehn)
Isto aparece constantemente em preços (ienes), distâncias (metros) e moradas.
O efeito do pequeno っ nos contadores
Contadores que começam com sons de h muitas vezes ativam um pequeno っ (uma consoante dobrada) com 1, 6, 8, 10.
Vais ouvir isto em:
- ippun (1 minuto), roppun (6 minutos), happun (8 minutos), juppun (10 minutos)
- ippon (1 objeto comprido), roppon (6), happon (8), juppon (10)
É a mesma regra de ritmo que praticas em palavras como 待って (matte, MAHT-teh): a pausa é uma batida.
Contador de pessoas: 人 (nin) e as duas grandes exceções
Contar pessoas é essencial, e há duas formas especiais que tratas como vocabulário:
一人
一人 lê-se hitori (hee-TOH-ree), não ichi-nin.
Usa-se para uma pessoa, sozinho(a), ou um bilhete em alguns contextos.
二人
二人 lê-se futari (foo-TAH-ree), não ni-nin.
A partir daí, o padrão torna-se regular: san-nin, yon-nin, go-nin, roku-nin, nana-nin, hachi-nin, kyuu-nin, juu-nin.
/foo-TAH-ree/
Significado literal: Duas pessoas
“二人で行こう。”
Vamos os dois.
Futari é extremamente comum em enredos românticos e no planeamento do dia a dia. Nas legendas podes ver 'nós os dois' mesmo quando o japonês diz apenas futari.
Os contadores que vais usar todas as semanas
Não precisas de aprender 200 contadores para te desenrascares. Precisas de um conjunto pequeno que cubra a vida diária e depois expandes conforme os teus interesses.
| Situação de uso | Japonês | Pronúncia | Nota |
|---|---|---|---|
| Pessoas | 人 | neen (como contador) | 1 = hitori, 2 = futari, depois san-nin, yon-nin. |
| Itens planos (papel, bilhetes) | 枚 | mai | San-mai, yon-mai, go-mai. Muito regular. |
| Objetos compridos cilíndricos (garrafas, canetas) | 本 | hohn | Alterações de som: ippon, sanbon, roppon, happon. |
| Animais pequenos | 匹 | hiki | Alterações de som: ippiki, sanbiki, roppiki, happiki. |
| Itens gerais (informal) | つ | tsoo | Hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu, too. |
| Idade | 歳 | sai | 20 = hatachi (hah-tah-chee). 1 = issai, 8 = hassai, 10 = jussai. |
| Minutos | 分 | foon | 1 = ippun, 3 = sanpun, 6 = roppun, 8 = happun, 10 = juppun. |
| Horas (em ponto) | 時 | jee | 4 = yo-ji, 7 = shichi-ji, 9 = ku-ji. |
| Andares | 階 | kai | 1 = ikkai, 3 = sankai, 6 = rokkai, 8 = hakkai, 10 = jukkai. |
| Iene | 円 | ehn | Muito comum em compras. 300 ienes = sanbyaku-en. |
Datas: o conjunto que memorizas uma vez
As datas são onde até bons alunos hesitam, porque o contador de dias tem muitas formas irregulares. A boa notícia é que as irregularidades se concentram nos primeiros dez dias e em algumas datas-chave depois disso.
Na escrita formal também vais ver o estilo numérico como 5月3日, mas na fala continuas a precisar da leitura.
| Dia do mês | Japonês | Pronúncia | Nota |
|---|---|---|---|
| dia 1 | 一日 | tsoo-EE-tah-chee | Não é ichi-nichi no sentido de data. |
| dia 2 | 二日 | foo-TSOO-kah | |
| dia 3 | 三日 | MEE-kah | |
| dia 4 | 四日 | YOH-kah | |
| dia 5 | 五日 | EE-tsoo-kah | |
| dia 6 | 六日 | MOO-ee-kah | |
| dia 7 | 七日 | NAH-noh-kah | |
| dia 8 | 八日 | YOH-kah | Yo-o longo: youka. |
| dia 9 | 九日 | KOH-koh-noh-kah | |
| dia 10 | 十日 | TOH-kah | |
| dia 14 | 十四日 | JOO-yoh-kah | juuyokka. |
| dia 20 | 二十日 | HAH-tsoo-kah | |
| dia 24 | 二十四日 | nee-JOO-yoh-kah | nijuu-yokka. |
Os meses são mais fáceis do que os dias
Os meses são regulares: 1月 é ichi-gatsu, 2月 é ni-gatsu, e assim por diante.
A única coisa a ter em atenção é o ritmo das moras: shi-gatsu (abril) é SHEE-gah-tsoo, e shichi-gatsu (julho) é SHEE-chee-gah-tsoo, com duas moras claras em shichi.
Para um guia completo mês a mês, vê meses do ano em japonês.
Horas: horas e minutos na fala real
Expressões de tempo são uma competência de audição de alta frequência. Anúncios ao estilo da NHK, áudio de estações e diálogos na TV usam os mesmos padrões base.
Horas: 時 (ji)
A maioria das horas é número mais ji, mas 4, 7, 9 têm leituras especiais:
- 4 em ponto: yo-ji (YOH-jee)
- 7 em ponto: shichi-ji (SHEE-chee-jee)
- 9 em ponto: ku-ji (KOO-jee)
Minutos: 分 (fun, pun)
Os minutos são onde o padrão do pequeno っ importa. Vais ouvir:
- 1 minuto: ippun (EEP-puhn)
- 3 minutos: sanpun (SAHN-puhn)
- 6 minutos: roppun (ROH-ppuhn)
- 8 minutos: happun (HAHP-puhn)
- 10 minutos: juppun (JOOP-puhn)
⚠️ Não encurtes as vogais longas
Kyuu (9) é KYOO, duas batidas, não 'kyu'. Juu (10) é JOO. Na fala rápida, o comprimento continua lá, e pode mudar o significado noutras palavras, por isso treina o ritmo cedo.
Se quiseres mais expressões de tempo como "um quarto e" e "por volta das 7", vê como dizer as horas em japonês.
Dinheiro: ienes, preços e o ritmo das compras
O dinheiro é um dos sítios mais práticos para usar números avançados, porque vais ouvi-los em todas as lojas, máquinas de venda automática e restaurantes.
円 (en) e as irregularidades de hyaku
Os preços combinam o número e 円 (en). As centenas irregulares aparecem constantemente:
- 300円: sanbyaku-en (SAHN-byah-koo ehn)
- 800円: happyaku-en (HAH-ppyah-koo ehn)
Um ritmo comum na vida real é: preço e depois uma cópula polida.
- 800円です。 (happyaku-en desu, HAH-ppyah-koo ehn dehss)
Nota cultural: linguagem com imposto incluído vs imposto excluído
No Japão, vais ouvir tanto 税込 (zeikomi, imposto incluído) como 税別 (zeibetsu, imposto excluído) em contextos de retalho. O número é o mesmo, mas a expectativa muda, e isto é uma fonte comum de confusão para visitantes.
🌍 Porque é que os contadores importam nas lojas
Em muitas lojas, o staff confirma a quantidade com o contador mesmo que já tenhas dito o número. Isto serve em parte para evitar erros num ambiente rápido e em parte por cortesia: repetir o teu pedido é um guião de atendimento, não um desafio.
Andares e edifícios: moradas, estações e elevadores
Os andares usam 階 (kai). Tal como os minutos, tem alterações de som:
- 1.º andar: ikkai (EEK-kai)
- 3.º andar: sankai (SAHN-kai)
- 6.º andar: rokkai (ROHK-kai)
- 8.º andar: hakkai (HAHK-kai)
- 10.º andar: jukkai (JOOK-kai)
Isto é útil para clínicas, centros comerciais e edifícios de escritórios, onde o andar costuma fazer parte das indicações.
Contar objetos: 本, 枚, 匹 e as "famílias de alterações de som"
Em vez de tratares cada contador como uma confusão separada, agrupa-os pelas alterações de som que provocam.
本
本 (hohn) é para objetos compridos e cilíndricos: garrafas, canetas, guarda-chuvas, bananas na fala informal.
Formas-chave:
- 1: ippon (ee-POHN)
- 3: sanbon (SAHN-bohn)
- 6: roppon (ROH-ppohn)
- 8: happon (HAHP-pohn)
- 10: juppon (JOOP-pohn)
枚
枚 (mai) é para itens planos: papel, bilhetes, camisolas em alguns contextos.
É um dos contadores mais regulares, o que ajuda a ganhar confiança: ichi-mai, ni-mai, san-mai, yon-mai.
匹
匹 (hiki) é para animais pequenos: gatos, cães, peixes.
Comporta-se como a família do h:
- 1: ippiki (EEP-pee-kee)
- 3: sanbiki (SAHM-bee-kee)
- 6: roppiki (ROHP-pee-kee)
- 8: happiki (HAHP-pee-kee)
Idade: 歳 e a que vais ouvir em apresentações
A idade usa 歳 (sai). A grande irregularidade é 20:
- 20 anos: hatachi (hah-TAH-chee)
Outras alterações de som comuns:
- 1: issai (EES-sai)
- 8: hassai (HAHS-sai)
- 10: jussai (JOOS-sai)
Em apresentações do dia a dia, a idade aparece muitas vezes com です:
- 二十歳です。 (hatachi desu, hah-TAH-chee dehss)
Se estiveres a praticar linguagem de relações a partir de dramas e anime, também vais ouvir a idade usada de forma indireta, sobretudo quando as personagens mudam níveis de polidez. Para frases românticas, vê como dizer amo-te em japonês, onde a idade e o estatuto podem afetar o tom.
Números de telefone: leitura de dígitos e escolhas comuns
Os números de telefone costumam ser lidos como dígitos separados. É aqui que as leituras alternativas importam:
- 0: zero (ZEH-roh) ou rei (RAY)
- 4: yon (yohn) é comum
- 7: nana (NAH-nah) é comum
- 9: kyuu (KYOO), mantém a vogal longa
Muitas vezes vais ouvir agrupamentos como 090-1234-5678, com pausas curtas. Treina isto como audição, não como matemática.
💡 Um exercício prático
Escolhe 10 sequências aleatórias de 10 dígitos e lê-as em voz alta devagar e depois a velocidade normal, mantendo kyuu e juu longos. Grava-te uma vez e depois compara com um clip nativo de um drama com um número de telefone.
Números grandes na vida real: 万 (man) é a chave
Depois de 9.999, o japonês agrupa números por 10.000, não por 1.000. A unidade 万 (man) é o ponto de viragem.
Exemplos:
- 10.000: ichi-man (EE-chee mahn)
- 50.000: go-man (GOH mahn)
- 100.000: juu-man (JOO mahn)
- 1.000.000: hyaku-man (HYAH-koo mahn)
Isto importa para salários, renda e grandes decisões de compra. Se pensares nas vírgulas do português (Portugal), vais ouvir mal os valores.
Perspetiva cultural: porque é que 万 parece natural no Japão
Vais ver preços como 3万円 (san-man-en) para serviços, ou 1万2000円 (ichi-man ni-sen-en) para eletrónica. Isto não é linguagem formal, é o agrupamento mental padrão, e aparece na conversa informal da mesma forma que "cem paus" aparece em português (Portugal).
Como praticar números avançados com clips de filmes e séries
Os números são perfeitos para aprendizagem com clips, porque são curtos, repetidos e ligados a contexto visível (uma etiqueta de preço, uma hora, um número de andar).
Ouve primeiro o contador
Na fala rápida, o contador costuma ser mais claro do que o número. Apanha -mai ou -en e já sabes o que esperar a seguir.
Faz shadowing de blocos fixos
Em vez de repetires "três", repete o bloco:
- sanbyaku-en desu
- sanbon kudasai
- shichi-ji ni aimashou
Isto está alinhado com a forma como a investigação em aquisição de segunda língua trata sequências formulaicas: ganhas fluência mais depressa ao guardares unidades comuns de várias palavras. Também corresponde à forma como o japonês é ensinado em muitos materiais institucionais, incluindo recursos associados à Agency for Cultural Affairs.
Para mais vocabulário de alta frequência que aparece ao lado de números, vê 100 palavras japonesas mais comuns.
Erros comuns (e como evitá-los)
Confundir leituras de dias com ichi-nichi
一日 pode ser tsuitachi (dia 1) ou ichi-nichi (um dia). O contexto decide, e os alunos muitas vezes escolhem a errada por defeito.
Se for uma data no calendário, costuma ser tsuitachi. Se for duração, costuma ser ichi-nichi.
Usar demasiado shi e shichi
Não estão errados, mas yon e nana reduzem confusão em muitos contextos. Ainda vais precisar de shichi em palavras fixas como shichi-ji e shichi-gatsu, por isso aponta para flexibilidade, não para uma regra única.
Perder o ritmo do pequeno っ
Ippun e ippon não são apenas "versões rápidas". A pausa faz parte da palavra. Se a saltares, podes soar pouco claro, sobretudo em sítios barulhentos.
Um plano de aprendizagem curto e realista
- Memoriza a lista de irregularidades das datas e pratica-a durante uma semana.
- Adiciona cinco contadores: pessoas, itens planos, objetos compridos, minutos, iene.
- Treina as centenas e milhares irregulares até saírem automaticamente.
- Pratica com áudio real: anúncios, cenas de compras, pedidos em restaurantes.
Se também quiseres perceber como a polidez afeta fala com muitos números, junta isto a como dizer olá em japonês e ouve como o staff usa desu e gozaimasu à volta de preços.
Como tema separado, tem cuidado com linguagem forte nos media: se estiveres a aprender com séries mais cruas, vê palavrões em japonês para reconheceres o que é ofensivo vs o que é apenas informal e áspero.
Ideia final
Se já sabes os números básicos em japonês, a melhoria mais rápida é aprender contadores mais o pequeno conjunto de alterações irregulares de som: sanbyaku, roppyaku, happyaku, sanzen, hassen e as famílias de contadores como ippon e ippun. Quando isso estiver automático, datas, dinheiro, horas e quantidades deixam de parecer temas separados e passam a parecer um só sistema.
Se quiseres praticar isto em contexto, o estudo com clips ao estilo Wordy funciona especialmente bem para números, porque podes repetir a mesma frase de preço, hora ou quantidade até o teu ritmo coincidir com a fala nativa.
Perguntas frequentes
O que são contadores em japonês e porque é que preciso deles?
Porque é que 300 se diz sanbyaku e 600 se diz roppyaku?
Como se dizem as datas em japonês e quais são as formas irregulares?
Como é que os japoneses dizem números de telefone em voz alta?
Há diferença entre yon e shi, e entre nana e shichi?
Fontes e referências
- Agency for Cultural Affairs (文化庁), recursos de ensino da língua japonesa (consultado em 2026)
- National Institute for Japanese Language and Linguistics (国立国語研究所, NINJAL), recursos linguísticos e corpora (consultado em 2026)
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, recursos sobre a língua japonesa e o seu uso (consultado em 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre a língua japonesa (27.ª edição, 2024)
Começa a aprender com a Wordy
Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

