Pronto para aprender?
Escolha um idioma para comecar!
Resposta rápida
As preposições em alemão são palavras pequenas que controlam o significado e a gramática, sobretudo o caso (acusativo, dativo ou genitivo). A forma mais rápida de as dominar é aprendê-las por grupos: acusativo para direção ou destino, dativo para localização ou estado, preposições de dupla regência para movimento vs posição e uma lista curta que pede genitivo no alemão formal.
As preposições alemãs aprendem-se melhor ao aprender que caso exigem e que significado exprimem em frases reais: algumas pedem sempre acusativo, outras pedem sempre dativo, algumas pedem normalmente genitivo, e as preposições de dois casos alternam entre acusativo (movimento para um destino) e dativo (localização). Quando as agrupas assim, a ordem das palavras e os artigos em alemão tornam-se muito mais fáceis de prever.
As preposições são importantes porque fazem duas coisas ao mesmo tempo: acrescentam significado (tempo, lugar, causa, modo) e controlam a gramática (o caso). Se ainda estás a construir a base, junta isto ao nosso guia alemão de der, die, das e ao guia que explica os casos em alemão.
O alemão também é uma grande língua mundial: a Ethnologue estima cerca de 90 milhões de falantes nativos, mais muitos falantes de segunda língua pela Europa e não só (Ethnologue, 27.ª ed., 2024). Isso significa que vale a pena aprender bem os padrões abaixo, porque vais ouvi-los em todo o lado, das notícias à Netflix.
A regra central: as preposições "regem" casos
Na gramática alemã, uma preposição atribui normalmente um caso ao sintagma nominal que a segue. As gramáticas de referência do alemão descrevem isto como Rektion (regência): a preposição determina se usas acusativo, dativo ou genitivo.
Ainda não escolhes o caso com base no que "soa bem". Escolhes porque a preposição o exige, ou porque uma preposição de dois casos muda o caso conforme o significado.
💡 Um hábito de quem aprende depressa
Quando aprenderes uma preposição, aprende-a sempre com uma mini-estrutura: "mit + Dativ", "für + Akkusativ", "während + Genitiv". Isto evita o erro comum de memorizar apenas o significado em português.
Preposições com acusativo (Akkusativ)
As preposições com acusativo exprimem muitas vezes direção, movimento através de algo, um destino, ou um "alvo" direto de uma ação. Também são comuns em expressões fixas, por isso vais encontrá-las cedo.
durch
durch (DOORKH, com um "kh" gutural) significa "através de" ou "por meio de".
- durch die Stadt: através da cidade
- durch Zufall: por acaso
Uma frase típica de filme é Ich gehe durch die Tür. (ikh GEH-uh doorkh dee TEUR), que significa "Eu passo pela porta."
für
für (FYOOR) significa "para".
- für dich: para ti
- für einen Moment: por um momento
Armadilha para aprendentes: o "for" do inglês pode corresponder a estruturas diferentes em alemão. Duração de tempo é muitas vezes für (für zwei Stunden), mas "for" no sentido de "por causa de" é normalmente wegen.
ohne
ohne (OH-nuh) significa "sem".
- ohne Zucker: sem açúcar
- ohne mich: sem mim
gegen
gegen (GAY-gen) significa "contra" ou "por volta de" (aproximação de tempo).
- gegen die Wand: contra a parede
- gegen acht Uhr: por volta das 8 horas
um
um (oom) é uma preposição muito frequente para horas e para "à volta de" (no sentido físico).
- um 7 Uhr: às 7 horas
- um den Tisch: à volta da mesa
bis
bis (biss) significa normalmente "até" ou "até a". Muitas vezes aparece sem artigo e pode combinar com outra preposição:
- bis morgen: até amanhã
- bis zum Bahnhof: até à estação (bis + zu + dem)
Preposições com dativo (Dativ)
As preposições com dativo exprimem muitas vezes localização, companhia, meio, ou relação. No alemão do dia a dia, estão em todo o lado.
mit
mit (mit) significa "com".
- mit meiner Freundin: com a minha namorada
- mit dem Auto: de carro
Se quiseres soar natural em cumprimentos, mit também é comum em conversa de circunstância: Was ist mit dir los? (vahss ist mit deer lohs), que significa "O que se passa contigo?"
Para mais padrões de cumprimentos, vê como dizer olá em alemão.
bei
bei (by) é uma das mais úteis e mais mal compreendidas. Pode significar "em" (em casa de alguém), "com" (uma pessoa ou instituição), ou "durante" (um evento).
- bei mir: em minha casa, comigo
- bei der Arbeit: no trabalho
- bei Regen: em caso de chuva, quando chove
Nota cultural: bei é um marcador clássico de "contexto" em alemão. Os alemães usam-no para ancorar situações com precisão, sobretudo no trabalho: bei uns (na nossa empresa, na nossa equipa).
nach
nach (nahkh) significa "para" com cidades e países sem artigo, e "depois de" para tempo.
- nach Berlin: para Berlim
- nach Deutschland: para a Alemanha
- nach dem Essen: depois da refeição
Armadilha para aprendentes: zu é para pessoas e lugares vistos como destinos, como lojas, eventos ou instituições. nach é para cidades, países e "depois de".
zu
zu (tsoo) significa "para" (pessoas, compromissos, instituições) e também aparece em muitas expressões fixas.
- zu meiner Mutter: para a minha mãe
- zum Arzt: ao médico
- zu Hause: em casa
aus
aus (ows) significa "de dentro de" ou "de" (origem).
- aus dem Haus: para fora da casa
- aus Österreich: da Áustria
von
von (fon) significa "de" e também se usa para posse na fala do dia a dia.
- von der Schule: da escola
- das Auto von meinem Bruder: o carro do meu irmão
Na escrita formal, o alemão prefere muitas vezes o genitivo para posse, mas na conversa, von é extremamente comum.
seit
seit (zyte) significa "desde" (ponto de início que continua até agora).
- seit gestern: desde ontem
- seit zwei Jahren: há dois anos (e ainda continua)
gegenüber
gegenüber (GAY-gen-oo-ber) significa "em frente a". Pode vir antes ou depois do sintagma nominal.
- gegenüber dem Bahnhof: em frente à estação
- dem Bahnhof gegenüber: em frente à estação
Preposições de dois casos (Wechselpräpositionen): localização vs destino
As preposições de dois casos são o centro das preposições alemãs porque te obrigam a pensar em significados, não em traduções. Elas pedem:
- Acusativo para destino ou movimento em direção a um objetivo (Wohin? para onde?)
- Dativo para localização ou posição (Wo? onde?)
São estas: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
É também aqui que o alemão parece muito "espacial". Como mostra o trabalho do linguista Stephen Levinson sobre linguagem espacial, as línguas diferem na forma como organizam o espaço e a perspetiva, e o alemão torna a diferença entre destino e localização visível na gramática através do caso.
in
in (in) é a preposição de dois casos mais frequente.
- Ich bin in der Küche. (ikh bin in dair KUEH-khuh) localização, dativo
- Ich gehe in die Küche. (ikh GEH-uh in dee KUEH-khuh) destino, acusativo
Um atalho prático: se em português podes pensar em "para dentro de", provavelmente precisas de acusativo.
auf
auf (owf) é "em cima de" ou "para cima de" e usa-se para superfícies e muitas instituições.
- auf dem Tisch: em cima da mesa (dativo)
- auf den Tisch: para cima da mesa (acusativo)
Nota cultural: em muitas regiões, os alemães dizem auf der Arbeit, onde em português diríamos "no trabalho". Também vais ouvir bei der Arbeit. Ambas são comuns, com preferência regional e pessoal.
an
an (ahn) significa muitas vezes "junto a" (uma superfície vertical ou uma borda) ou "até" (até um limite).
- an der Wand: na parede (dativo)
- an die Wand: para a parede (acusativo)
über
über (UE-ber) pode significar "por cima de" no espaço, e "sobre" no sentido de tema.
- über dem Sofa: por cima do sofá (dativo)
- über das Sofa: por cima do sofá (acusativo, movimento)
O uso de tema é muitas vezes acusativo na prática: Wir reden über den Film. (veer RAY-den UE-ber den film) "Falamos sobre o filme."
unter, vor, hinter, neben, zwischen
Seguem a mesma lógica:
- unter dem Bett (debaixo da cama, localização) vs unter das Bett (para debaixo da cama, destino)
- vor der Tür (em frente da porta) vs vor die Tür (para a frente da porta)
- zwischen den Stühlen (entre as cadeiras, localização) vs zwischen die Stühle (para o espaço entre as cadeiras)
⚠️ O erro mais comum em exames
Não decidas o caso apenas pelo verbo "stehen/liegen/sitzen" vs "gehen/legen/stellen". Esses verbos costumam correlacionar-se com localização vs movimento, mas o teste real é a pergunta: Wo? (dativo) vs Wohin? (acusativo).
Preposições com genitivo (Genitiv), e o que acontece na fala real
As preposições com genitivo ensinam-se muitas vezes como uma lista, mas o uso real depende do registo. O Duden e o IDS grammis descrevem ambos a regência do genitivo como padrão para várias preposições, e também documentam variação no alemão falado.
Preposições comuns com genitivo incluem: während, trotz, wegen, statt/anstatt, außerhalb, innerhalb, aufgrund.
wegen
wegen (VAY-gen) significa "por causa de".
- wegen des Wetters: por causa do tempo (genitivo, formal/padrão)
- wegen dem Wetter: comum na fala (variante com dativo)
Se estiveres a escrever um email a um senhorio, a um professor ou a um cliente, o genitivo é a escolha mais segura.
während
während (VAEH-rent) significa "durante".
- während des Films: durante o filme
- während der Woche: durante a semana
trotz
trotz (trohts) significa "apesar de".
- trotz der Probleme: apesar dos problemas
statt / anstatt
statt (shtaht) ou anstatt (AHN-shtaht) significa "em vez de".
- statt eines Autos: em vez de um carro
Preposições de tempo: o conjunto de que realmente precisas
As expressões de tempo são onde os aprendentes traduzem em excesso a partir do inglês. O alemão usa um conjunto pequeno de forma muito consistente.
um, am, im
- um para horas: um 8 Uhr
- am para dias e datas: am Montag, am 3. Mai
- im para meses e estações: im Mai, im Winter
Se quiseres rever o vocabulário dos meses, junta isto a meses do ano em alemão.
seit vs vor
- seit: desde, a continuar: seit 2020 (e ainda é verdade)
- vor: há: vor zwei Tagen (há dois dias)
in (tempo)
in também pode significar "daqui a" para tempo futuro, como o inglês "in two days".
- in zwei Tagen: daqui a dois dias
- in einer Stunde: daqui a uma hora
Preposições de lugar e movimento: a "lógica de mapa" do alemão
O alemão escolhe muitas vezes preposições com base em como um lugar é conceptualizado: dentro de um recipiente, numa superfície, num limite, numa área geral. Por isso, "na estação" é muitas vezes am Bahnhof (an + dem), literalmente "no limite/na área da estação".
bei vs in vs an vs auf
Estas quatro causam a maior confusão:
- in: dentro de um espaço: in der Schule (no edifício, ou conceptualmente "na escola")
- bei: em casa de alguém, com uma pessoa/instituição: bei meiner Oma, bei Siemens
- an: numa borda/limite: am Meer (junto ao mar), am Fenster (junto à janela)
- auf: numa superfície ou em certas instituições/eventos: auf dem Tisch, muitas vezes auf der Party
Como defende o linguista Michael Tomasello no seu trabalho sobre aprendizagem baseada no uso, os padrões tornam-se fiáveis quando os aprendes a partir de exemplos repetidos e com significado. As preposições são exatamente esse tipo de padrão: precisas de muitos pequenos encontros, não de uma regra grande.
Contrações que tens de reconhecer (e usar)
O alemão falado e escrito contrai constantemente preposição + artigo. Se não reconheces estas formas, a compreensão oral parece mais rápida do que é.
As mais comuns:
- an dem = am (ahm)
- in dem = im (im)
- zu dem = zum (tsoom)
- zu der = zur (tsoor)
- bei dem = beim (bym)
- von dem = vom (fom)
Isto não é calão, é padrão. Vais vê-las em legendas e ouvi-las em todas as conversas.
Um plano de aprendizagem prático (que encaixa na fala real)
Se queres que as preposições fiquem, aprende-as pela ordem em que as vais ouvir.
Passo 1: fixa as "10 do dia a dia"
Começa com: in, auf, an, mit, zu, nach, bei, von, für, ohne.
Estas cobrem a maioria das conversas de iniciante: onde estás, para onde vais, com quem estás, o que queres e o que não tens.
Passo 2: acrescenta estrutura de tempo
Acrescenta: um, am, im, seit, vor, bis, während.
Agora já consegues marcar coisas, explicar atrasos e contar histórias. Isto combina bem com rotinas de cumprimentos e despedidas, porque a conversa de circunstância em alemão começa muitas vezes com âncoras de tempo (dia, semana, fim de semana). Vê como dizer adeus em alemão para frases naturais de despedida que incluem tempo.
Passo 3: treina preposições de dois casos com um tipo de cena
Escolhe um tipo de cena repetida de séries: chegar a casa, entrar numa divisão, pôr algo em cima de uma mesa, sentar-se. Essas cenas forçam Wohin? vs Wo? o tempo todo.
A aprendizagem por clips ao estilo Wordy funciona bem aqui porque podes repetir o mesmo padrão espacial com nomes e verbos diferentes, que é como o teu cérebro constrói a categoria.
Erros comuns (e correções rápidas)
Confundir nach e zu
Usa nach para cidades e países sem artigo, e zu para pessoas e compromissos.
- nach Berlin, nach Frankreich
- zu Anna, zum Arzt
Usar in em excesso para tudo
O "in" do inglês pode corresponder a in, bei, an e auf, dependendo da imagem mental. Quando ouvires nativos dizer am Bahnhof ou auf der Arbeit, trata isso como um bloco, não como um puzzle.
Esquecer que algumas preposições podem mudar de posição
gegenüber pode vir depois do sintagma nominal, o que é comum na fala: dem Kino gegenüber. Treina o ouvido para isto, porque as legendas mantêm muitas vezes a ordem mais formal.
Notas culturais: porque é que os alemães soam "precisos" com preposições
A conversa do dia a dia em alemão soa muitas vezes precisa porque as preposições codificam o ponto de vista. Dizer am See vs im See não é só gramática, é uma imagem mental diferente: junto ao lago (zona da margem) vs no lago (dentro de água).
Isto também conta socialmente. Na cultura de trabalho alemã, valoriza-se a clareza, e as preposições ajudam a especificar responsabilidade, contexto e tempo rapidamente: bei uns, im Team, am Freitag, wegen der Deadline. Vais ouvir estas estruturas constantemente em cenas de escritório e entrevistas.
Se estás a aprender para relações, as preposições também aparecem em rotinas carinhosas: Ich bin bei dir. (Estou contigo, emocional e fisicamente) sente-se diferente de Ich bin mit dir. Ambas são possíveis, mas bei dir sugere muitas vezes proximidade e presença. Para mais linguagem de relações, vê como dizer amo-te em alemão.
Uma nota sobre "linguagem imprópria" e preposições
As preposições também aparecem em insultos e palavrões, muitas vezes em estruturas fixas (por exemplo, Was ist mit dir? pode ser neutro ou agressivo, dependendo do tom). Se tens curiosidade sobre registo e quando não deves copiar o que ouves, lê o nosso guia de palavrões em alemão.
🌍 Legendas vs fala real
As legendas em alemão parecem muitas vezes mais formais do que o áudio. Podes ouvir dativo depois de uma preposição de genitivo na fala informal, mas ver genitivo nas legendas. Trata as legendas como uma versão polida, não como uma transcrição perfeita da gramática do dia a dia.
Usa preposições como nativos: aprende-as como "estruturas"
A forma mais fiável de deixares de traduzir é aprenderes as preposições como estruturas que podes reutilizar:
- Ich bin + in/bei/auf/an + Dativ (localização)
- Ich gehe/fahre + in/zu/nach + Akk/Dativ (padrões de destino)
- wegen + Genitiv (causa formal)
- um + Uhrzeit, am + Tag, im + Monat (âncoras de tempo)
Isto também é coerente com o que Harald Weinrich sublinha no seu trabalho sobre gramática do texto e sobre como o significado se constrói no uso real: a gramática não são regras isoladas, são estruturas recorrentes em contexto.
Ideia final
As preposições alemãs tornam-se geríveis quando deixas de as tratar como uma lista enorme e passas a aprender (1) preposições de caso fixo, (2) preposições de dois casos como Wo vs Wohin, e (3) um pequeno conjunto de genitivo para alemão formal. Constrói a tua intuição com cenas repetidas e concretas, e os casos vão começar a parecer previsíveis.
Se quiseres praticar estes padrões com escuta real, começa com alguns clips do dia a dia e foca-te numa estrutura por dia, como in die vs in der, até ficar automático.
Perguntas frequentes
Como sei se uma preposição em alemão pede dativo ou acusativo?
Quais são as preposições de dupla regência em alemão?
Os alemães ainda usam o caso genitivo depois de preposições?
É aceitável dizer 'wegen dem' em vez de 'wegen des'?
Qual é o erro mais comum com 'in' em alemão?
Fontes e referências
- Duden, 'Präposition' e regência de casos (consultado em 2026)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), grammis: preposições e regência de casos (consultado em 2026)
- Goethe-Institut, recursos de gramática alemã: casos e preposições (consultado em 2026)
- Ethnologue, 27.ª edição, 2024
Começa a aprender com a Wordy
Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

