ã¹ãã€ã³èªã®ããšããïŒRefranesïŒ, æ¥åžžã§æ¬åœã«è³ã«ãã35éž
åŠã¶æºåã¯ã§ãã?
å§ããèšèªãéžãŒã!
ã¯ã€ãã¯åç
ã¹ãã€ã³èªã®ããšããã¯refranesãšåŒã°ããå©èšãããããæ³šæãä¿ãããã人çã«ã€ããŠå°è±¡çã«äžèšã§èªã£ããããçãèšãåãã§ããã¹ãã€ã³èªåã§ã¯æ¥åžžäŒè©±ã§ããç»å Žããç¹ã«å®¶æã®äŒè©±ããŠãŒã¢ã¢ãå®çšçãªã¢ããã€ã¹ã®å Žé¢ã§è³ã«ããŸãããã®ã¬ã€ãã§ã¯ã䜿çšé »åºŠãé«ã圹ç«ã€refranesã35åãçºé³ãšå®éã®äœ¿ãæ¹ã®ãã€ã³ãä»ãã§åŠã¹ãŸãã
ã¹ãã€ã³èªã®ããšãã㯠refranesïŒã¬ãã©ãã¹ïŒ ãšåŒã°ããŸããçããŠäŒçµ±çãªèšãåãã§ãå©èšãããããæ³šæãä¿ããããæ¥åžžã®åºæ¥äºã«ã²ãšèšã³ã¡ã³ãããããããšãã«äœ¿ãããŸãããã䜿ãrefranesãå°ãèŠããã ãã§ãã¹ãã€ã³èªãæåçã«ããªããŠèãããããã«ãªããŸã§ãæ©ãã§ãã
Refranesã倧äºãªã®ã¯ã人ã ããåžžèãããã®å Žã§èšããäžæã«ãŸãšããŠããããã§ããæ ç»ããã©ãã®äŒè©±ã§ããç»å Žäººç©ãé·ã説æã®ä»£ããã«ããšãããèšãããšãå€ãã®ã§ãçè§£ã®å©ãã«ããªããŸãã
ã¹ãã€ã³èªã¯ å ¬çšèªãšããŠäœ¿ãããŠãã20ãåœ ã«å ããŠãã¢ã¡ãªã«åè¡åœãå€ãã®ãã£ã¢ã¹ãã©ã®ã³ãã¥ããã£ã§ã話ãããŠããŸããEthnologue㯠æ¯èªè©±è ãæ°å人 èŠæš¡ã ãšæšå®ããã¹ãã€ã³èªãäžçæå€§çŽã®èšèªã®äžã€ãšããŠæããŠããŸãïŒEthnologueã第27çã2024幎ïŒãã€ãŸãrefranesãåå°ãç§»åããæ··ããåããå°åã®è²ã垯ã³ãŠãããŸãã
æ¥åžžã®ãªã¹ãã³ã°åã䌞ã°ããããªãããã®ã¬ã€ããšäžç·ã«ã¹ãã€ã³èªã®çºé³ã¬ã€ãã䜿ã£ãŠãã ãããã¹ãã€ã³èªã§ããã«ã¡ã¯ãšèšãæ¹æ³ããããã䜿ãããäŒè©±ã®ãã£ããããããã€ãçšæããŠãããšäŸ¿å©ã§ãã
Refránãšdichoã®éã, ã¹ãã€ã³èªè©±è ãå®éã«ã©ã䜿ãåããã
RAEã®DLEã§ã¯ãrefrán ãæèšãå©èšã衚ãç°¡æœãªèšãåããdicho ãããäžè¬çãªãèšãåããããã²ãšèšããšå®çŸ©ããŠããŸãïŒRAE DLEã2026幎åç §ïŒãå®éã®äŒè©±ã§ã¯äž¡æ¹ããã䜿ãããŸãããrefránã®ã»ãããæãªãããã£ãœãèãããããã§ãã
proverbio ãšããèšãæ¹ãè³ã«ããŸãããã¡ãã¯ãããã©ãŒãã«ã§æåŠçã«é¿ããŸããrefránãšèšãã°ãã¹ãã€ã³ã§ãäžåç±³ã§ãèªç¶ã«èãããŸãã
ãããšãããèãããã«refranesãäœ¿ãæ¹æ³
Refranesã¯ãç¶æ³ã«å¯ŸããçŽ æ©ãå€å®ã®ããã«èšããšäžçªã¯ãŸããŸãã瀟äŒçãªè¿éã ãšæã£ãŠãã ãããè°è«ãç¶ãã代ããã«ãããšããã眮ããŠå ã«é²ããŸãã
èšèªåŠè Walter Ong㯠Orality and LiteracyïŒRoutledgeïŒã§ã壿¿æåã¯èŠãããããªãºã ã®ããèšãåãã奜ããšè¿°ã¹ãŠããŸããRefranesã¯ãŸãã«ãã®ããã«äœãããŠããŸããçããæ¯åãããããç¹°ãè¿ããããã§ãã
å®å šã«refránãåºã3ã€ã®èšãæ¹
- ã³ã¡ã³ããšããŠ: ãBueno, ya sabes: âŠã
- å©èšãšããŠ: ãMi abuela siempre decÃa: âŠã
- ãããããæ³šæãšããŠ: ãOjo, porque âŠã
ð¡ åŠç¿è åãã®è¯ãã«ãŒã«
è±èªã§åãå 容ãã¹ããŒã¬ã³ã¿ããã«èšããªããªããã¹ãã€ã³èªã§ãrefránãšããŠèšããªãã§ãã ãããRefranesã¯èªä¿¡ã®ããèšãæ¹ãåæãªã®ã§ãç¹çްãªå Žé¢ã§ã¯ã¶ã£ãããŒãã«èãããããšããããŸãã
å®éã«ããèãã¹ãã€ã³èªã®refranes35éžïŒçºé³ã€ãïŒ
以äžã¯ãæ¥åžžäŒè©±ãå®¶æã®å©èšãæ åäœåã®ã»ãªãã§ããåºãŠããã䜿ãåæã®è¯ãrefranesã§ããçºé³ã¯è±èªè©±è åãã®è¿äŒŒã§ãå³å¯ãªé³å£°è¡šèšã§ã¯ãããŸããã
A quien madruga, Dios le ayuda
çºé³: ah KYEHN mah-DROO-gah, DYOS leh ah-YOO-dah
æå³: æ©ãå§ãããšåŸãããããæ©èµ·ãã¯äžæã®åŸ³ãã«è¿ãã§ãããå€åããžã®é埳çãªè¯å®ãå«ãããšããããŸãã
æ è¡ãå匷ã®ããã«æ©èµ·ããã人ãè¡åãé¿ããã人ã«èšããŸããçé¢ç®ã«ãã軜ãããããæãã«ãã§ããŸãã
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
çºé³: noh DEH-hehs pah-rah mah-NYAH-nah loh keh PWEH-dahs ah-SEHR oy
æå³: å å»¶ã°ãã«ãããªãå žåçãªã芪ã®å£èª¿ãã®ããšããã§ãã
åŠæ ¡ãå®¶äºãæžé¡ãç· ãåãã®ãããã®å šè¬ã«åããŸããè·å Žã§ã¯èª¬æã£ãœãèãããããšãããã®ã§ã芪ããçžæã«äœ¿ãã®ãç¡é£ã§ãã
Más vale tarde que nunca
çºé³: mahs BAH-leh TAHR-deh keh NOON-kah
æå³: é ããŠããããªãããã¯ãããè¬çœªãããããããšãã«ãã䜿ãããŸãã
è¿ä¿¡ããã£ãšæ¥ããããããæ¥ããäœæ¥ãçµãã£ã, ãšããå Žé¢ã§èããŸããèšãæ¹æ¬¡ç¬¬ã§ãæž©ããããå«å³ã£ãœãããªããŸãã
El que mucho abarca, poco aprieta
çºé³: ehl keh MOO-choh ah-BAHR-kah, POH-koh ah-PREH-tah
æå³: æãåºãããããšãã©ããäžéå端ã«ãªãããåšçšè²§ä¹ãã«è¿ãã§ãããããããã®åŒãåãã«çŠç¹ããããŸãã
ç®æšãè©°ã蟌ã¿ãããåŠçãžã®å©èšã§ããåºãŸããä»äºã®ãããžã§ã¯ãèšç»ã«ãåããŸãã
Al mal tiempo, buena cara
çºé³: ahl mahl TYEM-poh, BWEH-nah KAH-rah
æå³: æªãç¶æ³ã§ãååãã«ãæåçã«éŠŽæã¿ã®ãããèžã匵ããã®äžèšã§ãã
äºå®ã厩ãããšãã«å±ãŸãããå Žåã«äœ¿ããŸããåé¡ãæ·±å»ã ãšè»œãæµããŠããããã«èãããã®ã§ãå Žã®ç©ºæ°ãèŠãŠãã ããã
A caballo regalado no se le mira el diente
çºé³: ah kah-BAH-yoh reh-GAH-lah-doh noh seh leh MEE-rah ehl DYEN-teh
æå³: ãããç©ã«æå¥ãèšããªããlos dientesããšèšãã®ãããèããŸãã
ç¡æã®ãã®ã«äžæºãèšã人ããããšãã«äœ¿ããŸããå®¶æã®å Žã ãšãéã³ã£ãœãèšããããã§ãã
Dime con quién andas y te diré quién eres
çºé³: DEE-meh kohn KYEHN AHN-dahs ee teh dee-REH KYEHN EH-rehs
æå³: ä»ãåãçžæã§äººãšãªããåãããæªã圱é¿ãžã®èŠåãšããŠäœ¿ãããã¡ã§ãã
人ãè©äŸ¡ããèšãæ¹ãªã®ã§ããã€ãèãããããšããããŸããæ³šæããŠäœ¿ãããåè«ã£ãœãããŒã³ã«ããŠãã ããã
En boca cerrada no entran moscas
çºé³: ehn BOH-kah seh-RRAH-dah noh EHN-trahn MOHS-kahs
æå³: å£ãéããŠããã°åä»äºãé¿ããããããäœèšãªããšãèšããªããèšãè¿ããªããšããæå³ã«ããªããŸãã
å®¶æã®äŒè©±ã§ããåºãŸãã誰ããæ°ãŸããããšãèšã£ãåŸã«ãç¬ããšããŠäœ¿ãããšããããŸãã
Ojos que no ven, corazón que no siente
çºé³: OH-hohs keh noh behn, koh-rah-SOHN keh noh SYEN-teh
æå³: èŠãªããã°å·ã€ããªããå«åЬãç§å¯ãæªãç¥ãããç¥ããªãããš, ãªã©ã®è©±ã§åºãŸãã
é埳çã«åŸ®åŠã«èãããããšãããã®ã§ãçé¢ç®ãªå©èšãšãããããè©ãããããæãã§èšãããã¡ã§ãã
Quien calla, otorga
çºé³: KYEHN KAH-yah, oh-TOHR-gah
æå³: é»ã£ãŠããã®ã¯åæãšã¿ãªããããçžæãåŠå®ããªããšããå£è«ã§äœ¿ãããŸãã
察ç«çãªã®ã§ãäžå¯§ãªäŒè©±ãããç±ãè°è«ãããããã§åºãããã§ãã
No hay mal que por bien no venga
çºé³: noh eye mahl keh por BYEHN noh BEN-gah
æå³: æªãããšããè¯ãããšãèµ·ããå Žåãããããäžå¹žäžã®å¹žããã«è¿ãã§ãã
æ«æãå¥ããä»äºã®åé¡ã®åŸã«ãæ °ããšããŠãã䜿ãããŸãã
A palabras necias, oÃdos sordos
çºé³: ah pah-LAH-brahs NEH-syahs, oh-EE-dohs SOHR-dohs
æå³: ãã ããªãèšèã¯èãæµãã䟮蟱ãç¡æå³ãªè©±ã«åå¿ããªãããã®å©èšã§ãã
ãããã§å€±ç€Œãªäººããããšãããéå£ã®å Žã§åœ¹ç«ã¡ãŸãã説æãšãããããèäžãæŒãèšãæ¹ã«ãªããããã§ãã
El hábito no hace al monje
çºé³: ehl AH-bee-toh noh AH-seh ahl MOHN-heh
æå³: èŠãç®ã§äººã¯æ±ºãŸããªããå€èŠã§å€æãããªããšããèŠåã§ãã
èŠãç®ããã¡ãããšããŠãããã§ãäžèº«ãéãå Žåããéå°è©äŸ¡ãããŠãã人ããã°ããããšãã«åããŸãã
No por mucho madrugar amanece más temprano
çºé³: noh por MOO-choh mah-droo-GAHR ah-mah-NEH-seh mahs tehm-PRAH-noh
æå³: æéã¯ç¡çã«æ©ããããªããæ©ãå§ããŠãçµæãæ©ãæ¥ããšã¯éããŸããã
å¿èã®è©±ã«åããŸããæžé¡ã圹æãè¿äºåŸ ã¡ãªã©ã§ããã¹ãã€ã³ã§ãã䜿ãããŸãããåºãéããŸãã
El que rÃe último, rÃe mejor
çºé³: ehl keh RRYEH OOL-tee-moh, RRYEH meh-HOR
æå³: æåŸã«åã£ãè ãäžçªç¬ããç«¶äºå¿ã匷ããå°ãæå°æªã«ããªãåŸãŸãã
ã¹ããŒããã²ãŒã ã®è©±ã§ãåéã«åè«ãšããŠèšãã®ãç¡é£ã§ããæ·±å»ãªå¯Ÿç«ã§ã¯ç«ã«æ²¹ã«ãªãããšããããŸãã
Más vale pájaro en mano que ciento volando
çºé³: mahs BAH-leh PAH-hah-roh ehn MAH-noh keh SYEN-toh boh-LAHN-doh
æå³: 確å®ãªãã®ã¯ããªã¹ã¯ã®ãã倧ããªçŽæããè¯ãããæã®äžã®äžçŸœãã«è¿ãã§ãã
ãéã®å€æãä»äºã®ãªãã¡ãŒãææã§åºãŸãã幎äžã®èŠªæã®å©èšãšããŠããèããŸãã
El que no llora, no mama
çºé³: ehl keh noh YOH-rah, noh MAH-mah
æå³: èšããªããã°æã«å ¥ããªããã¶ã£ãããŒãã§ããšãŠãå£èªçã§ãã
亀æžãå©ããé ŒããæçµŠããé¡ããã, ãªã©ã§ç¬ããšããŠäœ¿ããŸãããã©ãŒãã«ãªå Žã¯é¿ããŠãã ããã
A falta de pan, buenas son tortas
çºé³: ah FAHL-tah deh pahn, BWEH-nahs sohn TOHR-tahs
æå³: çæ³ãç¡çãªã代ããã§ææ ¢ããããããã®ã§ãããããã話ã§ãã
é£ã¹ç©ãäºå®ãææãã¿ã®åè«ã«ã䜿ãããŸããããŒã³ã¯ã ããã軜ãã§ãã
De tal palo, tal astilla
çºé³: deh tahl PAH-loh, tahl ahs-TEE-yah
æå³: 芪ã«äŒŒãåãææ ã蟌ããŠããæ¹å€ãšããŠã䜿ããŸãã
çãæèœãæ 床ãåãç¶ãã ãšãã«èšãããŸããå®¶æã®å®çªã³ã¡ã³ãã§ãã
CrÃa cuervos y te sacarán los ojos
çºé³: KREE-ah KWER-bohs ee teh sah-kah-RAHN lohs OH-hohs
æå³: æ©ç¥ãããè²ãŠããšãæåŸã«èªåãå·ã€ãã倧ããã§ããããããçãã§ãã
å©ããçžæã«è£åããã話ãããã©ãã¯ãžã§ãŒã¯ãšããŠèšãããšãå€ãã§ãã䜿ãã©ããã¯æ éã«ã
El amor es ciego
çºé³: ehl ah-MOR ehs SYEH-goh
æå³: æã¯ç²ç®ãå®çªã§äœ¿ããããã§ãã
å±éºä¿¡å·ãç¡èŠããŠããææã®è©±ã«åããŸãããã£ãšããã³ããã¯ãªã¹ãã€ã³èªãç¥ããããªããã¹ãã€ã³èªã§ãæããŠãããšèšãæ¹æ³ãèŠãŠãã ããã
Barriga llena, corazón contento
çºé³: bah-RREE-gah YEH-nah, koh-rah-SOHN kohn-TEHN-toh
æå³: ãè ¹ãæºãããããšå¿ãæºãããããããããé£äºã®åŸã«äœ¿ããŸãã
æž©ãããããã«ããå®¶æã®é£åãã£ãœãããšããã§ããæ ç»ã®é£äºã·ãŒã³ã§ãåºãŸãã
Donde hubo fuego, cenizas quedan
çºé³: DOHN-deh OO-boh FWEH-goh, seh-NEE-sahs KWEH-dahn
æå³: ç«ããã£ãå Žæã«ã¯ç°ãæ®ããæã®æã¯ææ ãæ®ãããšãããããšããæå³ã§ãã
å æäººã®è©±ã§ãã䜿ãããŸããæªç·ŽãåŒåã瀺ãã®ã§ãããããã®ãã¥ã¢ã³ã¹ã«ãªããããã§ãã
El que la sigue, la consigue
çºé³: ehl keh lah SEE-geh, lah kohn-SEE-geh
æå³: ç¶ããã°æã«å ¥ããååãã§ããã䜿ãããŸãã
å匷ãã¹ããŒãã就掻ãåµäœã«åããŸããå®å šã§ããžãã£ããªããšããã§ãã
A buen hambre no hay pan duro
çºé³: ah BWEHN AHM-breh noh eye pahn DOO-roh
æå³: æ¬åœã«è ¹ãæžã£ãŠããã°ã硬ããã³ã§ãããŸããä»ãããã®ã«æè¬ãã話ã§ãã
é£ã¹ç©ã®è©±ãšããŠããå¿ èŠãªãšãã¯å¥œã¿ãèšã£ãŠããããªã, ãšããæ¯å©ãšããŠã䜿ããŸãã
Cada loco con su tema
çºé³: KAH-dah LOH-koh kohn soo TEH-mah
æå³: 人ã«ã¯ãããããã ãããããããããããã®äººã®æã¡å³ã ããããšããæå¬ã®ããèšãæ¹ã«ãªããã¡ã§ãã
locoã¯æèã«ãã£ãŠã¯ææãªèªãªã®ã§ã軜ããå奜çã«äœ¿ã£ãŠãã ããã
En casa de herrero, cuchillo de palo
çºé³: ehn KAH-sah deh eh-RREH-roh, koo-CHEE-yoh deh PAH-loh
æå³: å°éå®¶ã»ã©èªåã®å®¶ã®åºæ¬ãæããŠãããè»ãå£ããŠããæŽå士, ã®ãããªè©±ã§ãã
ããããã«æé©ã§ããã€ã³ã¹ã¿ã³ã麺ã°ããé£ã¹ãæç人ãè¿ä¿¡ãå¿ããèªåŠæåž«, ãªã©ã
No hay peor ciego que el que no quiere ver
çºé³: noh eye peh-OR SYEH-goh keh ehl keh noh KYEH-reh behr
æå³: äžçªã®ç²ç®ã¯ãèŠãããšããªãããšãåŠèªã®è©±ã§ãã
責ããæãã«ãªããããã®ã§ã芪ããå人ããå ççãªäŒè©±ã§äœ¿ãã®ãè¯ãã§ãã
El mundo es un pañuelo
çºé³: ehl MOON-doh ehs oon pah-NYWEH-loh
æå³: äžéã¯çããæå€ãªã€ãªãããèŠã€ãããšãã«èšããŸãã
å¶ç¶èª°ãã«äŒã£ããšãããåéå士ãç¥ãåãã ãšåãã£ããšãã«ããåºãŸãã
No todo lo que brilla es oro
çºé³: noh TOH-doh loh keh BREE-yah ehs OH-roh
æå³: å ããã®ãå šéšéãšã¯éããªããæŽŸæãªèŠãç®ã«éšããããªããšããèŠåã§ãã
è©æ¬ºãSNSã®ãå®ç§ãªç掻ããããŸããã話ã«åããŸãã
Cuando el rÃo suena, agua lleva
çºé³: KWAHN-doh ehl RREE-oh SWEH-nah, AH-gwah YEH-bah
æå³: ç«ã®ãªãæã«ç ã¯ç«ãã¬ãåã«ã¯æ ¹æ ãããããšãå€ãããšããæå³ã§ãã
ãŽã·ãããåŸæŒãããããã®ã§æ³šæãå¿ èŠã§ãããã䜿ãããŸãããæ±ºãã€ãã«èãããããšããããŸãã
El que se fue a Sevilla, perdió su silla
çºé³: ehl keh seh FWEH ah seh-BEE-yah, pehr-DYOH soo SEE-yah
æå³: åžãé¢ãããåããããåã©ãã«èšããŸããã倧人ãåè«ã§äœ¿ããŸãã
ã°ã«ãŒãã®å Žã§ãç«ã£ãäººãæ»ã£ããåžãåãããŠãã, ãšãããšãã®å®çªã®è»œå£ã§ãã
A buen entendedor, pocas palabras
çºé³: ah BWEHN ehn-tehn-deh-DOR, POH-kahs pah-LAH-brahs
æå³: åãã人ã«ã¯å°ãªãèšèã§è¶³ããããèšããªããŠãåããããããšããå«ã¿ã§ãã
äžå¯§ãªç· ãã«ã䜿ããŸãããçµæãã»ã®ããããšå°ãè ãã£ãœãããªããŸããããŒã³ãéèŠã§ãã
El que avisa no es traidor
çºé³: ehl keh ah-BEE-sah noh ehs trah-ee-DOR
æå³: å ã«èšã£ãã®ã ããã責ããªãã§ãäºé²ç·ã®ã²ãšèšã§ãã
å¢çç·ã瀺ãåããåé¡ãäºåãããšãã«èããŸããåéå士ã®è»œãããããã§ãããåºãŸãã
Perro ladrador, poco mordedor
çºé³: PEH-rroh lah-drah-DOR, POH-koh mohr-deh-DOR
æå³: ããå ããç¬ã¯ããŸãåãŸãªããå£ã ãã®äººã®è©±ã§ãã
è·å Žã®æãäºããããã®èšãäºããåŠæ ¡ã®å£ãããã«åããŸããèœã¡çããè©äŸ¡ãšããŠèšãããã¡ã§ãã
El que no arriesga, no gana
çºé³: ehl keh noh ah-RRYEH-sgah, noh GAH-nah
æå³: ãªã¹ã¯ãªãã«ãªã¿ãŒã³ãªããå±ãŸãã«ããªããŸãããè¡åçãªéžæã®æ£åœåã«ã䜿ãããŸãã
å¿åããããªãŒãã£ã·ã§ã³ãåãããæ è¡ãããããŒãã«èªã, ãªã©ãåŸæŒããããšãã«äœ¿ããŸãã
No hay peor sordo que el que no quiere oÃr
çºé³: noh eye peh-OR SOHR-doh keh ehl keh noh KYEH-reh oh-EER
æå³: äžçªã®é£èŽã¯ãèãããšããªãããšããç²ç®ãã®ããšããã®è³çã§ãé åºãã®è©±ã§ãã
察ç«ã®å Žã§ã¯åŒ·ãé¿ãã®ã§ãå£è«ãããæ¯ãè¿ãã®äŒè©±ã«åããŸãã
Refranesãæ®ãçç±, ãªãºã ãé»ããããŠãåºæ¥åãã®ç¥æµã
å€ãã®refranesã¯ãäžŠè¡æ§é ãå éšé»ããã©ã³ã¹ã®åããç¯ã䜿ããŸããã ããèŠãããããçŽ æ©ãèšããããã§ãã
èªç¥èšèªåŠè George Lakoff㯠Women, Fire, and Dangerous ThingsïŒUniversity of Chicago PressïŒã§ã人ã¯çµéšãçè§£ããããã«æŠå¿µã«ããŽãªãŒããã¬ãŒã ã«é Œããšè«ããŠããŸããRefranesã¯åãããããã¬ãŒã ã§ããåçŽåããããŠããŠã説åŸåãåºãã®ã¯ããã®ããã§ãã
ð ãã°ãã¡ãããrefranesã®é人ãšèšãããçç±
å€ãã®ã¹ãã€ã³èªåã®å®¶åºã§ã¯ã幎é·ã®èŠªæã¯å®çšçãªç¥æµã®ä¿ç®¡è ãšããŠæ±ãããŸããrefránãåŒçšãããšãåãªãèªåã®æèŠã§ã¯ãªããå ±æãããäŒçµ±ãæã¡åºããŠãã, ãšããåå³ã«ãªããŸãããã®äžæã§è°è«ãæ©ãçµããããšããããŸããç¹ã«å€é£ã®åžã§ã¯ããã§ãã
å°åå·®, åãããšããã§ãé°å²æ°ãå€ãã
ã¹ãã€ã³èªã¯äžççãªèšèªã§ãå°åã¢ã€ãã³ãã£ãã£ã匷ãã§ããInstituto Cervantesã¯ãã¹ãã€ã³èªãå°ççã«åºãååžããäž»èŠèšèªãšããŠè¿œè·¡ããŠããŸãïŒInstituto Cervantesã2026幎åç §ïŒãRefranesã«ããããåæ ãããŸãã
ã¹ãã€ã³ã§ã¯ãç¹ã«å¹Žé ã®è©±è ã®éã§ãæ°è»œãªåè«ã®äžã«refranesãåºãããã§ããäžåç±³ã®äžéšã§ã¯ãå®¶æã®å©èšããŠãŒã¢ã¢ãèªãã®äžã§ããç»å ŽããŸãã
å°åã«åãããŠèãããããã«ããããªãããŸãçºé³ãšæ¥åžžèªåœãåªå ããŠãã ãããäžåç±³ã¹ãã€ã³èªãšã¹ãã€ã³ã®ã¹ãã€ã³èªã®éãã¬ã€ãã¯ããéãå°åã§èŠããŠããŸã£ããç³»ã®ããããé©ããé¿ããã®ã«åœ¹ç«ã¡ãŸãã
Refranesã§åŠç¿è ããããã¡ãªãã¹ïŒåé¿æ³ã€ãïŒ
ãã¹1: refránãçŽæ¥ã®æªå£ãšããŠäœ¿ã
refranesã®äžã«ã¯ãã»ãŒæå®çãªè©äŸ¡ã«ãªã£ãŠãããã®ããããŸããçé¡ã§èšããšåºãããŸãã
è¿·ããªãããdicen queãããya sabesãã§ãããããŠãã ãããæåã®åŒçšã§ãã£ãŠæ»æã§ã¯ãªã, ãšããåå³ã«ãªããŸãã
ãã¹2: èšãåããå€ãããã
refranesã¯å®åå¥ã§ããå°ãå€ããã ãã§ãæ ç»ã®åå°è©ãèšãééããããã«äžèªç¶ã«ãªããŸãã
æè»ã«èšããããªããæ®éã®æã«ããŠãã ãããrefranesã¯ããããã«èšãããšãã«åã£ãŠãããŸãããã
ãã¹3: ãç¬ããã¶ã£ãããŒãããšã倱瀌ãªã¶ã£ãããŒãããæ··åãã
ã¹ãã€ã³èªã¯æèã«ãã£ãŠæ¥æ¬èªããçŽæ¥çã«æããããšããããŸããã瀟äŒçãªç·åŒãã¯ãã¯ããããŸããã©ãããã倱瀌ãªèšèã«ãªãã®ããã¯ã£ãããããããªããã¹ãã€ã³èªã®çœµãèšèã¬ã€ããèªãã§ãããšãããšäŸ®èŸ±ã®éããèŠåããããããã«ããŠãã ããã
æ ç»ãšãã©ãã§refranesãèŠããæ¹æ³ïŒå¹çéèŠïŒ
refranesã¯ããªã¹ãã§èŠããããé³ã§èŠããã»ããåããŠããŸããå Žé¢ã§èãã°ã衚æ ãéããŠãŒã¢ã¢ãªã®ãå©èšãªã®ã, ãŸã§äžç·ã«åŠã¹ãŸãã
ç°¡åãªæ¹æ³ã§ãã
- ãã®ã¯ãªãããä¿åããã
- ãªãºã ãåãããŠã声ã«åºããŠ3åç¹°ãè¿ãã
- èªåãªããã€äœ¿ãããã1æã§æžãã
- å®éã®äŒè©±ããã€ã¹ã¡ã¢ã§1å䜿ãã
ãæ¯æ¥ã®ã¹ãã€ã³èªãç¿æ £ãäœã£ãŠãããªããrefranesãå®çšçãªæšæ¶ãšç· ãã®è¡šçŸã«çµã¿åãããŠãã ãããã¹ãã€ã³èªã§ããããªããšèšãæ¹æ³ãããäžå¯§ã«äŒè©±ãçµãããéå ·ç®±ãšããŠéããŠãããšäŸ¿å©ã§ãã
ããæåããã, refranesãæ ãã¹ãã€ã³èªåã®æ®ãã
refranesã¯ãããã€ãã®ããŒãã«éãŸããããã§ãã
- ä»äºãšæé: madrugar, mañana, paciencia
- è©å€ãšä»ãåã: dime con quién andas
- é£ã¹ç©ã®å®å¿æ: barriga llena
- çŸå®äž»çŸ©: más vale pájaro en mano
- å¢çç·ãšçµæ: el que avisa no es traidor
ããã¯å¶ç¶ã§ã¯ãããŸãããããšããã¯æ¥åžžã®æåèšæ¶ã®äžçš®ã§ããUNESCOããçããäŒçµ±ãå®ãããã®åºãæ çµã¿ã®äžã§è¿°ã¹ãç¡åœ¢ã®éºç£ã«ãéããŸãïŒUNESCOã2026幎åç §ïŒã
ç·Žç¿, èªåã®ãã¢ã¯ãã£ãã»ãããã«refranesã5ã€éžã¶
èªåã®ç掻ã«åããã®ã5ã€éžãã§ãã ãããå匷äžãªããå å»¶ã°ããšç¶ç¶ã®refranesã¯äœåºŠã䜿ããŸãã
ãã©ã³ã¹ã®è¯ãã¹ã¿ãŒã¿ãŒã»ããã¯ããã§ãã
- Más vale tarde que nunca
- El que la sigue, la consigue
- No todo lo que brilla es oro
- En casa de herrero, cuchillo de palo
- Al mal tiempo, buena cara
ãããèªç¶ã«åºãããã«ãªã£ãããããã«5ã€è¶³ããŠãã ãããrefranesã¯æèšéããæ·±ãã倧äºã§ããç®çã¯èšæ¶ã§ã¯ãªããã¿ã€ãã³ã°ã§ãã
ð¡ 1æãã¹ã
ç¥ã£ãŠããç¹å®ã®èª°ãããç¹å®ã®ç¶æ³ã§ãã®refránãèšãå Žé¢ãæ³åã§ããªããªãããŸã èŠããªããŠããã§ããå®éã®ã·ãŒã³ãæµ®ãã¶ãã®ãéžãã§ãã ããã
ç¶ããã, æ¬ç©ã®äŒè©±ã§ã¹ãã€ã³èªã®ãè³ããè²ãŠã
refranesã¯ãã¹ãã€ã³èªã®å Žé¢ããªãé¢çœãã®ããéãã®ããå«èãããã®ããçè§£ããè¿éã®äžã€ã§ããrefránã«æ°ã¥ãããšããæŸã£ãŠããã®ã¯èªåœã ãã§ã¯ãªãæåã§ãã
å¢ããä¿ã€ããã«ãWordy blogãèŠãŠãæåãçºé³ãé »åºãã¬ãŒãºãããŒããŒã·ã§ã³ããŠãã ãããã¹ãã€ã³èªããæ£ãããã ãã§ãªãã䜿ãããç¶æ ã«ä¿ãŠãŸããæ¬¡ã®äžæ©ãã·ã³ãã«ã«ãããªããã¹ãã€ã³èªã§ããã«ã¡ã¯ãšèšãæ¹æ³ãããäžåºŠèŠãŠãæšæ¶ã§äŒè©±ãå§ããæåŸã«ãã®å Žã«åãrefránã§ç· ããç·Žç¿ãããŠã¿ãŠãã ããã
ãããã質å
ã¹ãã€ã³èªã®ããšããã¯äœãšåŒã³ãŸããïŒ
refranesã¯ã¹ãã€ã³ãšäžåç±³ã§åãã§ããïŒ
ã¹ãã€ã³èªåŠç¿è ãrefranesã䜿ãã®ã¯äžèªç¶ã§ããïŒ
refránãšã€ãã£ãªã ïŒæ £çšå¥ïŒã®éãã¯äœã§ããïŒ
refranesãæ©ãèŠããã³ãã¯ãããŸããïŒ
åºå žã»åèè³æ
- Instituto Cervantes, El español: una lengua vivaïŒå¹Žæ¬¡å ±åæž, 2026幎ã«åç §ïŒ
- Real Academia EspañolaïŒRAEïŒ, Diccionario de la lengua españolaïŒDLEïŒ, 'refrán'ãš'dicho'ã®é ç®ïŒ2026幎ã«åç §ïŒ
- Ethnologue, 第27ç, 2024
- UNESCO, Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, æŠèŠè³æïŒ2026幎ã«åç §ïŒ
- Panhispanic Association of Academies of the Spanish LanguageïŒASALEïŒ, ãªã³ã©ã€ã³èšèªãªãœãŒã¹ïŒ2026幎ã«åç §ïŒ
Wordyã§åŠç¿ãå§ããã
æ¬ç©ã®æ ç»ã¯ãªãããèŠãªãããé²ããã»ã©èªåœãå¢ãããããŠã³ããŒãç¡æã

