クイック回答
スペイン語で時間を言うときは, 1時は「Es la」, それ以外の時刻は「Son las」を使います。分は「y」で足し算(Son las dos y diez)し, 手前の分は「menos」で引き算(Son las tres menos cuarto)。30分は「y media」, 15分は「y cuarto」。日常会話ではAM/PMをはっきりさせるために「de la mañana」「de la tarde」「de la noche」もよく使います。
スペイン語で時刻を言うときは、1時だけ Es la を使い、それ以外の時間は Son las を使います。そこに分の情報を y(過ぎ)または menos(前)で足し、日常でよく使う省略形の y cuarto(15分)や y media(30分)も覚えると便利です。
| 日本語 | スペイン語 | 発音 | 丁寧さ |
|---|---|---|---|
| 何時ですか? | ¿Qué hora es? | keh OH-rah ess | polite |
| 1時です。 | Es la una. | ess lah OO-nah | neutral |
| 2時です。 | Son las dos. | sohn lahs dohs | neutral |
| 3時10分です。 | Son las tres y diez. | sohn lahs trehs ee dyehs | neutral |
| 4時15分です。 | Son las cuatro y cuarto. | sohn lahs KWAH-troh ee KWAR-toh | neutral |
| 5時30分です。 | Son las cinco y media. | sohn lahs SEEN-koh ee MEH-dyah | neutral |
| 7時45分です。 | Son las ocho menos cuarto. | sohn lahs OH-choh MEH-nohs KWAR-toh | casual |
| 何時に...? | ¿A qué hora...? | ah keh OH-rah | polite |
スペイン語は世界的な言語で、よく引用される2024年の参考データ(Ethnologue、Instituto Cervantes)によると、母語話者は約5億人、20か国で公用語です。さらにプエルトリコでも使われています。この規模が重要なのは、時刻の言い方の慣習が広く共有されている一方で、映画やドラマ、日常会話で気づく小さな地域差もあるからです。
基礎を固めたいなら、スペイン語でこんにちはと言う方法ガイドも一緒に読むと良いです。あいさつして、その流れで自然に時間を聞けます。
基本パターン: "Es la" と "Son las"
スペイン語では、時刻を「何時か」という表現として言います。そのため、動詞が単数と複数で変わります。
Es la
Es la una (ess lah OO-nah) は、覚えるべき唯一の単数形です。これは単数の "la hora"(時)に対応します。
次のときに使います:
- 1:00
- 1:05
- 1:30
- 1:55
Son las
Son las (sohn lahs) は2時から12時に使います。複数の "las horas"(時刻, 複数)という考え方です。
次のときに使います:
- 2:00 から 12:59
- 24時間表記の 0:xx も、"las doce" として言う場合
💡 すぐできる自信チェック
時間が "una" なら "Es la"。それ以外なら "Son las"。この1ルールで初心者のミスがほぼ消えます。
時刻の聞き方(自然に聞こえる言い方)
よくある聞き方は2つあります。片方は少し「教科書っぽい」印象です。
¿Qué hora es?
¿Qué hora es? (keh OH-rah ess) はどこでも通じて安全です。スペイン、メキシコ、アルゼンチンなど、どこでも使えます。
次の一言を添えると柔らかくなります:
- Perdón (pehr-DOHN), 「すみません」
- Disculpe (dees-KOOL-peh), 「すみません」(より丁寧)
¿Qué hora tienes?
¿Qué hora tienes? (keh OH-rah TYEH-ness) はくだけた会話でよく使われ、特にスペインで一般的です。直訳すると「あなたは何時を持ってる?」のような感じです。
中南米でも理解されることは多いですが、基本は ¿Qué hora es? を使うのが無難です。
「過ぎ」の分を足す: y + 分
スペイン語では、時を過ぎた分を言うとき y (ee) を使います。意味は「そして」です。
形は次の通りです:
Son las + 時 + y + 分
例:
- Son las dos y cinco. (sohn lahs dohs ee SEEN-koh), 2:05
- Son las nueve y veinte. (sohn lahs NWAY-veh ee VAYN-teh), 9:20
- Es la una y diez. (ess lah OO-nah ee dyehs), 1:10
y cuarto
y cuarto (ee KWAR-toh) は「15分」を表し、:15 に使います。
- Son las cuatro y cuarto. (sohn lahs KWAH-troh ee KWAR-toh), 4:15
y media
y media (ee MEH-dyah) は「30分」を表し、:30 に使います。
- Son las seis y media. (sohn lahs SEH-ees ee MEH-dyah), 6:30
🌍 'cuarto' と 'media' が会話でよく出る理由
日常会話では、スペイン語は短くてリズムの良い時刻表現を好みます。"Y cuarto" と "y media" は短くて頻出です。速い会話にも自然に入るので、テレビのセリフや街の会話で何度も聞きます。
「前」の分を言う: menos + 分
次の時間に近いとき、スペイン語では menos (MEH-nohs) を使って「引き算」で言うことがよくあります。意味は「マイナス」です。
形は次の通りです:
Son las + 次の時 + menos + 分
例:
- Son las cinco menos diez. (sohn lahs SEEN-koh MEH-nohs dyehs), 4:50
- Son las ocho menos cuarto. (sohn lahs OH-choh MEH-nohs KWAR-toh), 7:45
- Son las doce menos cinco. (sohn lahs DOH-seh MEH-nohs SEEN-koh), 11:55
menos cuarto
menos cuarto (MEH-nohs KWAR-toh) は「45分」を表し、:45 に使います。
- Son las nueve menos cuarto. (sohn lahs NWAY-veh MEH-nohs KWAR-toh), 8:45
⚠️ 学習者がよくするミス
普段の会話で、必要以上に厳密に言わない限り "son las siete menos quince" は言わない方が自然です。母語話者は :45 なら "menos cuarto"、:15 なら "y cuarto" を強く好みます。
午前と午後: de la mañana, de la tarde, de la noche
スペイン語は "AM" や "PM" を使わなくても、時間帯のフレーズを足せば明確になります。
de la mañana
de la mañana (deh lah mah-NYAH-nah) は朝です。起きてから正午あたりまでのイメージです。
- Son las nueve de la mañana. (sohn lahs NWAY-veh deh lah mah-NYAH-nah), 9:00 AM
de la tarde
de la tarde (deh lah TAR-deh) は午後です。正午ごろから日没までが多いですが、柔軟です。
- Son las cuatro de la tarde. (sohn lahs KWAH-troh deh lah TAR-deh), 4:00 PM
de la noche
de la noche (deh lah NOH-cheh) は夕方または夜です。
- Son las diez de la noche. (sohn lahs dyehs deh lah NOH-cheh), 10:00 PM
🌍 スペインの生活リズムでは時間帯ラベルが特に役立つ
スペインの多くの地域では、夕食が他の国より遅めに始まることが一般的です。ゴールデンタイムのテレビも遅くまで続くことがあります。そういう状況では "a las diez de la noche" の方が、単に「10時」と言うより情報が多く、実際の予定の立て方にも合います。
正午と真夜中: mediodía と medianoche
標識やチケット、会話でよく出るので、次の2語は覚える価値があります。
mediodía
mediodía (meh-dee-oh-DEE-ah) は正午、12:00 PM です。
よく聞く形:
- a mediodía (ah meh-dee-oh-DEE-ah), 「正午に」
- sobre el mediodía (SOH-breh el meh-dee-oh-DEE-ah), 「正午ごろに」
medianoche
medianoche (meh-dee-ah-NOH-cheh) は真夜中、12:00 AM です。
よく聞く形:
- a medianoche (ah meh-dee-ah-NOH-cheh), 「真夜中に」
24時間表記: 表記と実際の言い方
多くのスペイン語圏では、書き言葉では24時間表記が標準です。例えば次のような場面です:
- 電車やバスの時刻表
- フライトの旅程表
- 病院の予約
- 公式なお知らせ
ただし会話では、12時間表記に直して時間帯フレーズを付けることがよくあります。
実用的な変換表です:
| 表記(24時間) | よくある話し言葉のスペイン語 | 発音 |
|---|---|---|
| 13:00 | Son la una de la tarde. | sohn lah OO-nah deh lah TAR-deh |
| 14:30 | Son las dos y media. | sohn lahs dohs ee MEH-dyah |
| 18:15 | Son las seis y cuarto. | sohn lahs SEH-ees ee KWAR-toh |
| 21:45 | Son las diez menos cuarto. | sohn lahs dyehs MEH-nohs KWAR-toh |
| 00:10 | Son las doce y diez de la noche. | sohn lahs DOH-seh ee dyehs deh lah NOH-cheh |
💡 分まできっちり言うべきとき
友だちと会うなら "y cuarto" や "y media" がよく使われます。電車に乗るなら、正確な分(y veintidós, y cuarenta y siete)を言うと混乱を避けられます。特に駅がうるさいときに有効です。
よく使う時刻の語彙(発音つき)
| 日本語 | スペイン語 | 発音 | メモ |
|---|---|---|---|
| 時間('今何時' の時間) | la hora | lah OH-rah | 文脈によっては '時間(1時間)' の意味にもなります。 |
| 時計(置き時計/腕時計) | el reloj | el reh-LOH | 壁掛け時計にも腕時計にも使います。 |
| 分 | el minuto | el mee-NOO-toh | 複数形: los minutos。 |
| 15分(クォーター) | el cuarto | el KWAR-toh | y cuarto, menos cuarto で使います。 |
| 30分(半分) | la media | lah MEH-dyah | y media で使います。 |
| 正午 | mediodía | meh-dee-oh-DEE-ah | 12:00 PM。 |
| 真夜中 | medianoche | meh-dee-ah-NOH-cheh | 12:00 AM。 |
| 朝 | la mañana | lah mah-NYAH-nah | de la mañana = AM。 |
| 午後 | la tarde | lah TAR-deh | de la tarde = PM(午後)。 |
| 夜 | la noche | lah NOH-cheh | de la noche = PM(夕方/夜)。 |
| だいたい(およそ) | sobre | SOH-breh | sobre las tres = 3時ごろ。 |
| ちょうど(きっかり) | en punto | en POON-toh | Son las dos en punto = ちょうど2:00。 |
en punto, y pico など、実生活の付け足し表現
時刻が言えるようになると、スペイン語には「付け足し」で自然さが増す表現があります。実際にその言語で生活している感じが出ます。
en punto
en punto (en POON-toh) は「ちょうど」「きっかり」です。
- Son las tres en punto. (sohn lahs trehs en POON-toh), ちょうど3:00
y pico
y pico (ee PEE-koh) は「ちょっと過ぎ」です。正確に言いたくないときに使います。
- Son las cinco y pico. (sohn lahs SEEN-koh ee PEE-koh), 5時ちょっと過ぎ
más o menos
más o menos (mahs oh MEH-nohs) は「だいたい」「前後」です。これも曖昧にする言い方です。
- Son las ocho, más o menos. (sohn lahs OH-choh, mahs oh MEH-nohs), 8時ごろ
sobre las...
sobre las... (SOH-breh lahs) は「...時ごろ」です。
- Llegamos sobre las nueve. (yeh-GAH-mohs SOH-breh lahs NWAY-veh), 9時ごろ着く
専門的な視点: 時刻表現は「社会的な道具」
時刻表現は文法だけではありません。予定調整そのものです。だから母語話者は特定の言い方を強く好みます。
「丁寧さは、単に 'please' や 'thank you' を言うことではない。依頼の仕方や、時間の中で行動を調整する方法も含む、人間関係を管理する仕組みである。」
Stephen C. Levinson, linguist, in Brown & Levinson's framework as discussed in pragmatics research (see Levinson's work on politeness and interaction)
実際、¿A qué hora quedamos? (ah keh OH-rah keh-DAH-mohs)「何時に会う?」は、予定が柔軟なときほど más o menos や sobre のような和らげ表現と一緒に出やすいです。
映画やドラマでよく聞くフレーズ
実際の会話で頻出のセリフです。
/keh OH-rah ess/
直訳: What hour is it?
“Perdón, ¿qué hora es?”
すみません、何時ですか?
どのスペイン語圏でも通じる、万能で安全な言い方です。
/ah keh OH-rah em-PYEH-sah/
直訳: At what hour does it begin?
“¿A qué hora empieza la película?”
映画は何時に始まりますか?
映画、授業、予約、イベントなどでよく使います。
/keh-DAH-mohs ah lahs/
直訳: We agree at the...
“Quedamos a las siete y media.”
7時30分に会おう。
スペインでも中南米でも予定を立てるときにとてもよく使います。
/YEH-goh TAR-deh/
直訳: I arrive late.
“Perdona, llego tarde, hay tráfico.”
ごめん、遅れてる。渋滞なんだ。
自然な謝りの入り方で、理由が続くことが多いです。
/en SEEN-koh mee-NOO-tohs/
直訳: In five minutes.
“Salgo en cinco minutos.”
5分で出るよ。
メッセージや短い近況連絡に便利です。
こういう場面で使える日常の「入り」と「締め」も増やしたいなら、スペイン語でさようならと言う方法からいくつか覚えると、会話を自然に終えられます。
よくある地域差と場面差
スペイン語の時刻の言い方は国をまたいで一貫していますが、場面によって好みが変わります。
公共アナウンスと友だち同士の会話
- アナウンス(空港、駅)では、正確な分と24時間表記がよく使われます: dieciocho treinta (dyeh-see-OH-choh TREYN-tah), 18:30。
- 友だち同士では、まとまり表現がよく使われます: y media, menos cuarto, y pico。
スペイン: "y cuarto" と "menos cuarto" がどこでも出る
スペインでは :40 から :59 の「引き算」表現を頻繁に聞きます。より正しいという意味ではなく、単にそれが標準のリズムです。
中南米: 場面によっては正確な分が多いこともある
中南米の多くの都市でも menos cuarto は使われます。ただ、日常の予定調整では、より直接的に分を言うのを聞くこともあります。特に交通や仕事の時間を合わせるときです。
💡 母語話者から何を真似するか
状況に合うスタイルを真似してください。友だち相手なら "menos cuarto"、正確さが必要なら分をきっちり言います。どちらも母語話者の言い方です。違いは文法ではなく、社会的な使い分けです。
ミニ練習: 次の時刻を変換
声に出して言ってみてから、例の答えを確認してください。
| 時刻 | 例のスペイン語 | 発音 |
|---|---|---|
| 1:05 | Es la una y cinco. | ess lah OO-nah ee SEEN-koh |
| 2:15 | Son las dos y cuarto. | sohn lahs dohs ee KWAR-toh |
| 3:30 | Son las tres y media. | sohn lahs trehs ee MEH-dyah |
| 6:50 | Son las siete menos diez. | sohn lahs SYEH-teh MEH-nohs dyehs |
| 11:45 | Son las doce menos cuarto. | sohn lahs DOH-seh MEH-nohs KWAR-toh |
クリップで学ぶ: 何を聞き取るべきか
テレビや映画で時刻表現を学ぶときは、次の音の手がかりに集中してください。
- 動詞: es と son を聞き分ける。
- つなぎ: y(過ぎ)と menos(前)。
- まとまり: cuarto と media を目印にする。
- 時間帯ラベル: de la mañana, de la tarde, de la noche。
ここは、スペイン語のリズムと母音の明瞭さを耳で鍛えるのにも良い場所です。発音がネックなら、スペイン語の発音ガイドで、聞き取りと反復がかなり楽になります。
丁寧さとトーンについての短いメモ
時間を聞くのはたいてい軽い用件ですが、トーンは大事です。特に知らない人には、短い perdón や disculpe を添えると配慮が伝わります。
旅行や恋愛のためにスペイン語を学ぶなら、時刻表現と感情表現を組み合わせると強いです。例えば会う予定を立てて、スペイン語で愛してると言う方法のフレーズで温かさを足せます。ただし場面に合う使い方にしてください。
焦る場面でもスペイン語を「安全」に保つ
時間に追われると、渋滞、電車の乗り遅れ、深夜の混乱などで、つい汚い言葉が出ることがあります。スペイン語のドラマでもそういう場面を聞くはずです。
真似はしないけど理解はしたいなら、スペイン語の悪口ガイドを読むと、何が言われているかと強さが分かります。
まとめ: ほぼ全部をカバーする5ルール
- 1時は Es la una、それ以外は Son las。
- 時を過ぎたら y + 分。
- 次の時刻の手前なら menos + 分。
- 省略形は y cuarto(:15)と y media(:30)を基本にする。
- 必要なら de la mañana / de la tarde / de la noche を足して明確にする。
さらに伸ばすなら、スペイン語学習ページも見てください。実際のクリップで練習すると、タイミング、発音、リスニングが一緒に伸びます。
よくある質問
スペイン語で「今何時ですか?」は何と言う?
スペイン語圏では24時間表記を使うの?
なぜ「Es la una」なのに「Son las dos」なの?
スペイン語で12:00 AMと12:00 PMはどう言う?
スペイン語で7:45を自然に言うなら?
出典・参考資料
- Real Academia Española (RAE), Diccionario panhispánico de dudas, 「hora」と時間表現に関する項目, 2005
- Instituto Cervantes, El español en el mundo, 2024年年次報告書
- Ethnologue: Languages of the World, スペイン語の言語項目, 第27版, 2024
- Butt, J. & Benjamin, C. A New Reference Grammar of Modern Spanish, 第6版, Routledge, 2019

