← Torna al blog
🇯🇵Giapponese

Come dire 'Non capisco' in giapponese: 15 frasi naturali (con pronuncia)

Di SandorAggiornato: 7 luglio 202610 min di lettura

Risposta rapida

Il modo più comune per dire 'non capisco' in giapponese è 'わかりません' (wah-kah-ree-mah-SEN), una forma educata e sicura nella maggior parte delle situazioni. Nel parlato informale, tra amici si dice spesso 'わかんない' (wah-kahn-NYE). Per essere ancora più cortesi o quando ti serve un chiarimento, aggiungi richieste come 'もう一度お願いします' (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss).

ItalianoGiapponesePronunciaFormalità
Non capisco.わかりません。wah-kah-ree-mah-SENpolite
Non capisco. (informale)わからない。wah-kah-rah-NYEcasual
Non lo capisco. (informale, piu morbido)わかんない。wah-kahn-NYEslang
Non capisco molto bene.よくわかりません。yoh-koo wah-kah-ree-mah-SENpolite
Non capisco molto bene. (informale)よくわからない。yoh-koo wah-kah-rah-NYEcasual
Ho capito. / Capisco.わかりました。wah-kah-ree-mah-SHEE-tahpolite
Capito. (informale)わかった。wah-KAHT-tahcasual
Puoi ripeterlo?もう一度お願いします。moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Per favore, ripetilo. (quotidiano)もう一回言ってください。moh-eh-kye ee-tteh koo-dah-SYEpolite
Per favore, parla lentamente.ゆっくりお願いします。yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Cosa significa?それはどういう意味ですか。soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kahpolite
Che vuoi dire? (informale)どういう意味?doh-yoo ee-MEEcasual
Non lo so. (educato, fattuale)知りません。shee-ree-mah-SENpolite
Non lo so. (informale)知らない。shee-rah-NYEcasual
Il mio giapponese non e ancora molto buono.まだ日本語が上手じゃないです。mah-dah nee-HOHN-goh gah johh-zoo jah-NYE dehsspolite

La risposta breve

Il modo piu comune per dire "Non capisco" in giapponese e わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN). E educato, molto usato, e sicuro con sconosciuti, insegnanti e assistenza clienti. Con gli amici, sentirai わからない (wah-kah-rah-NYE) o l'informale piu morbido わかんない (wah-kahn-NYE).

Il giapponese e parlato da circa 123 milioni di persone nel mondo, secondo Ethnologue (2024). La maggior parte di questi parlanti vive in Giappone, ma incontrerai parlanti di giapponese anche in comunita in Nord America, Sud America, Europa e Oceania, quindi queste frasi compaiono ben oltre il turismo.

Se vuoi una base piu ampia per le interazioni quotidiane, abbina questa guida a come dire ciao in giapponese e come dire arrivederci in giapponese.

Perche "Non capisco" e una competenza di cortesia in giapponese

In molte lingue, "Non capisco" e solo informativo. In giapponese, gestisce anche la relazione, perche puo implicare "hai spiegato male" se lo dici in modo troppo diretto.

Qui contano le strategie di cortesia. Il lavoro di Haruo Shirane su lingua e cultura giapponese si usa spesso in ambito universitario per mostrare come il contesto sociale influenzi le scelte espressive, soprattutto su formalita e indirettezza. Non serve pensarci troppo, ma e utile avere pronti alcuni "ammorbidenti".

💡 Una regola pratica

Con gli sconosciuti: usa di default わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) piu una richiesta come もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). Con gli amici: わからない (wah-kah-rah-NYE) va bene, e わかんない (wah-kahn-NYE) suona ancora piu colloquiale.

わかりません

わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) e il "Non capisco" educato standard. Viene dal verbo 分かる (わかる, wah-kah-roo), che significa "capire".

Usalo quando vuoi suonare rispettoso ma non eccessivamente formale. Funziona nei negozi, sui treni, in hotel e a lezione.

Educato

/wah-kah-ree-mah-SEN/

Significato letterale: Non capisco.

すみません、わかりません。もう一度お願いします。

Mi scusi, non capisco. Un'altra volta, per favore.

🌍

E la scelta piu sicura con gli sconosciuti. Aggiungere una piccola scusa come すみません ammorbidisce il messaggio e segnala che stai chiedendo aiuto, non criticando l'altra persona.

Quando puo suonare troppo definitivo

Da solo, わかりません puo chiudere la conversazione se il tono e piatto. Nel parlato reale, spesso si aggiunge una richiesta successiva, anche minima, per mostrare collaborazione.

Buone aggiunte includono "un'altra volta", "lentamente" o "cosa significa?"

わからない

わからない (wah-kah-rah-NYE) e la versione informale. E comune con amici, fratelli e compagni di classe con cui hai confidenza.

Con gli sconosciuti puo suonare brusco, soprattutto se ti sta aiutando del personale. Se non sei sicuro, torna a わかりません.

Informale

/wah-kah-rah-NYE/

Significato letterale: Non capisco.

ごめん、ちょっとわからない。もう一回言って。

Scusa, non lo capisco molto. Dillo di nuovo.

🌍

Tra amici, un rapido ごめん piu わからない suona normale. In situazioni di servizio puo sembrare brusco, quindi scegli わかりません.

わかんない

わかんない (wah-kahn-NYE) e una contrazione colloquiale molto comune di わからない. Spesso suona meno tagliente di わからない perche sembra piu un pensiero detto ad alta voce.

E meglio trattarlo come slang informale. Usalo con gli amici, non in contesti formali.

Slang

/wah-kahn-NYE/

Significato letterale: Non capisco.

え、わかんない。どういう意味?

Eh? Non lo capisco. Che vuoi dire?

🌍

E il tipo di battuta che senti nei dialoghi quotidiani, anche in TV e nei film. E naturale, ma non e la frase che vuoi usare a un colloquio di lavoro o con un cliente.

よくわかりません

よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN) significa "Non capisco molto bene" o "Non capisco bene." Qui よく significa "bene" o "chiaramente."

E un'ottima frase quando hai capito alcune parti ma non tutto il messaggio. Suona collaborativa ed evita la durezza di un no secco.

Educato

/yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN/

Significato letterale: Non capisco bene.

説明は聞きましたが、よくわかりません。

Ho ascoltato la spiegazione, ma non capisco molto bene.

🌍

Questa formulazione segnala impegno. Nelle interazioni in giapponese, mostrare impegno conta, soprattutto in classe e sul lavoro.

それはどういう意味ですか

それはどういう意味ですか (soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah) significa "Cosa significa?" E uno dei seguiti piu utili dopo "Non capisco."

Funziona per vocabolario, modi di dire e anche significati impliciti, per esempio quando qualcuno e indiretto.

Educato

/soh-reh wah doh-yoo ee-MEE dehss-kah/

Significato letterale: Riguardo a quello, che tipo di significato e?

すみません、『予約』はどういう意味ですか。

Mi scusi, cosa significa 'yoyaku'?

🌍

Chiedere il significato in modo diretto e normale, soprattutto per chi studia. Se indichi una parola su un menu o su un cartello, questa frase rende l'interazione fluida.

⚠️ Dettaglio di pronuncia che cambia la chiarezza

どういう (doh-yoo) spesso viene pronunciato di fretta nel parlato reale, ma mantieni entrambe le more: doh + yoo. Se lo riduci a un solo suono, puo diventare difficile da riconoscere per chi ascolta.

もう一度お願いします

もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) e il "Un'altra volta, per favore" educato e universale. E perfetto dopo わかりません.

Lo sentirai continuamente nella vita reale, anche quando i madrelingua non hanno colto qualcosa per via del rumore.

Educato

/moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/

Significato letterale: Un'altra volta, per favore.

すみません、もう一度お願いします。

Mi scusi, un'altra volta, per favore.

🌍

E educato senza essere rigido. In molte situazioni, chiedere di ripetere e piu efficace che ripetere 'Non capisco' piu volte.

ゆっくりお願いします

ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) significa "Piu lentamente, per favore." Spesso e piu utile della ripetizione, perche il problema di solito e la velocita, non il vocabolario.

Usalo con il personale, i tassisti e chiunque ti stia dando indicazioni.

Una combinazione naturale

Una sequenza molto naturale e: すみません + わかりません + ゆっくりお願いします. Suona come una persona che sta imparando e ci sta provando, non come qualcuno che si rifiuta.

知りません

知りません (shee-ree-mah-SEN) significa "Non lo so" nel senso di "Non ho questa informazione." Viene da 知る (しる, shee-roo), "sapere."

Chi studia spesso usa troppo わかりません quando la situazione riguarda in realta la conoscenza, non la comprensione. Le voci del dizionario Kenkyusha per 分かる e 知る sono utili per vedere questa distinzione negli esempi d'uso tipici.

Distinzione rapida da applicare subito

  • Se non hai colto la spiegazione: わかりません.
  • Se non hai mai saputo la risposta: 知りません.

Scegliere il livello giusto: informale, educato e formale

Il giapponese ha piu livelli di cortesia, e il "non capire" sta proprio al centro. L'Agenzia per gli Affari Culturali pubblica indicazioni sul linguaggio educato (敬語, keigo) e su come funziona nella vita pubblica, e il punto chiave per chi studia e semplice: adatta la frase alla situazione, non all'umore.

Informale: amici e pari

Usa:

  • わからない (wah-kah-rah-NYE)
  • わかんない (wah-kahn-NYE)
  • どういう意味? (doh-yoo ee-MEE)

Educato: sconosciuti, servizi, insegnanti

Usa:

  • わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN)
  • よくわかりません (yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN)
  • もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)

Formale: lavoro e situazioni delicate

Puoi essere piu formale con schemi come:

  • 理解できません (ree-KYE deh-kee-mah-SEN, "Non riesco a capire")
  • 恐れ入りますが (oh-soh-reh ee-ree-mahss gah, "Mi dispiace, ma...")

Sono corretti, ma molte persone suonano piu naturali restando sul registro educato e aggiungendo ammorbidenti.

💡 Suona naturale senza sembrare infantile

Se vuoi evitare di suonare troppo diretto, aggiungi ちょっと (choht-toh, "un po") o まだ (mah-dah, "non ancora"). Esempio: まだよくわかりません (mah-dah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN). Comunica progresso e mantiene un tono amichevole.

Copioni reali che puoi copiare

Memorizzare frasi singole aiuta, ma i copioni aiutano di piu perche includono la richiesta successiva che fa andare avanti la conversazione.

Al ristorante

  • すみません、わかりません。おすすめは何ですか。
    (soo-mee-mah-SEN, wah-kah-ree-mah-SEN. oh-soo-soo-meh wah nahn dehss-kah)
    "Mi scusi, non capisco. Cosa consiglia?"

Se vuoi altre frasi pronte per il ristorante, vedi al ristorante in giapponese.

Quando chiedi indicazioni

  • すみません、もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
    (soo-mee-mah-SEN, moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss. yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)

E educato, chiaro, e di solito ti fa ottenere una riformulazione piu lenta.

In una lezione di giapponese

  • すみません、そこがよくわかりません。例をもう一つお願いします。
    (soo-mee-mah-SEN, soh-koh gah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN. reh-eh oh moh-eh hee-toh-tsoo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
    "Mi scusi, quella parte non la capisco molto bene. Un altro esempio, per favore."

I materiali didattici della Japan Foundation sottolineano il linguaggio da aula, come chiedere ripetizioni ed esempi, perche ti mantiene coinvolto anche quando ti perdi.

Errori comuni di chi studia (e come correggerli)

Errore 1: ripetere わかりません senza chiedere aiuto

Se dici solo "Non capisco", l'altra persona deve indovinare di cosa hai bisogno. Chiedi un'azione concreta: ripetere, rallentare o spiegare il significato.

Meglio:

  • わかりません。もう一度お願いします.
  • よくわかりません。ゆっくりお願いします.

Errore 2: usare 知りません quando intendi comprensione

Se qualcuno spiega un processo e tu dici 知りません, puo suonare come "Non ne so nulla di quell'argomento", non come "Non ho colto quello che hai detto."

Correzione:

  • Usa わかりません per la comprensione.
  • Usa 知りません per la conoscenza fattuale.

Errore 3: suonare troppo diretto nei momenti tesi

Quando sei stressato, potresti andare su un breve わからない. In giapponese, i negativi brevi e diretti possono sembrare taglienti.

Correzione:

  • Aggiungi すみません o ちょっと.
  • Usa よくわかりません invece di un no secco.

Come film e TV fissano queste frasi

Le frasi tipo "Non capisco" sono molto frequenti nei dialoghi perche i personaggi sentono male, fraintendono o chiedono chiarimenti. Questa ripetizione e proprio cio che vuoi quando studi.

Se impari con clip, concentrati su:

  • La frase in se (わかんない vs わからない vs わかりません)
  • La richiesta successiva (もう一度, ゆっくり)
  • I segnali di relazione (amici vs capo vs sconosciuto)

Per un apprendimento del giapponese piu ricco di contesto, sfoglia il blog di Wordy e confronta come saluti e chiusure cambiano in base alla situazione in come dire ciao in giapponese e come dire arrivederci in giapponese.

🌍 Perche il giapponese spesso preferisce una mossa di 'riparazione'

La ricerca nell'analisi della conversazione descrive spesso come i parlanti riparano rapidamente i fraintendimenti per mantenere fluida l'interazione. In giapponese, questa riparazione viene spesso confezionata come una richiesta educata, invece che come un'affermazione brusca. Per questo もう一度お願いします e ゆっくりお願いします sono importanti quanto わかりません.

Quando "Non capisco" non riguarda la lingua

A volte capisci le parole, ma non il significato sociale. Il giapponese puo essere indiretto, soprattutto con rifiuti, critiche e richieste.

Se sospetti un significato nascosto, prova:

  • つまり、こういうことですか。
    (tsoo-mah-ree, kohh-yoo kohh-toh dehss-kah)
    "Quindi, intendi questo?"

Invita a confermare senza accusare l'altra persona di essere poco chiara.

Una nota rapida per restare sul sicuro con il tono

Quando le persone sono frustrate, a volte cercano un linguaggio piu forte. Se ti viene voglia di copiare quello che senti in scene aggressive, fermati e ricorda che le parolacce in giapponese dipendono molto dal contesto.

Se sei curioso, tienilo separato dalla tua pratica quotidiana e leggi la nostra guida alle parolacce in giapponese come conoscenza culturale, non come un kit di partenza.

Piano di pratica: imparale in 10 minuti

  1. Memorizza la base educata: わかりません.
  2. Aggiungi una richiesta di riparazione: もう一度お願いします.
  3. Aggiungi una richiesta di velocita: ゆっくりお願いします.
  4. Aggiungi una domanda sul significato: それはどういう意味ですか.
  5. Impara la coppia informale per gli amici: わからない e わかんない.

Quando queste frasi diventano automatiche, smetterai di bloccarti quando ti perdi qualcosa, e inizierai a guidare la conversazione.

Conclusione

Usa わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) come "Non capisco" predefinito in giapponese, poi seguilo subito con una richiesta utile come もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) o ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). Con gli amici, わからない (wah-kah-rah-NYE) e わかんない (wah-kahn-NYE) suoneranno piu naturali.

Se vuoi altre frasi ad alta frequenza che compaiono continuamente nei dialoghi, aggiungi come dire ti amo in giapponese alla tua lista, perche insegna la stessa competenza: scegliere il tono in base alla relazione.

Domande frequenti

Qual è il modo più comune per dire 'non capisco' in giapponese?
La frase più comune e sicura è わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN). È educata, va bene con gli sconosciuti e si adatta a scuola, nei negozi e in viaggio. Se sei con amici, わかんない (wah-kahn-NYE) è un'alternativa informale molto naturale.
わからない è scortese?
わからない (wah-kah-rah-NYE) non è automaticamente scortese, ma è informale e con sconosciuti o nel servizio clienti può suonare brusca. In contesti educati, passa a わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) oppure addolcisci con ちょっとわからないです (choht-toh wah-kah-rah-NYE dehss).
Come chiedo a qualcuno di ripetere in giapponese?
Una richiesta molto naturale è もう一度お願いします (moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss), cioè 'ancora una volta, per favore'. Nel parlato quotidiano puoi dire anche もう一回言ってください (moh-eh-kye ee-tteh koo-dah-SYE), oppure ゆっくりお願いします (yook-KOO-ree oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) per 'più lentamente, per favore'.
Come si dice 'Non capisco il giapponese'?
Di' 日本語がわかりません (nee-HOHN-goh gah wah-kah-ree-mah-SEN). È una frase educata e chiara. Se vuoi suonare più morbido, aggiungi まだ (mah-dah, 'non ancora'): まだ日本語がよくわかりません (mah-dah nee-HOHN-goh gah yoh-koo wah-kah-ree-mah-SEN).
Qual è la differenza tra わかりません e 知りません?
わかりません (wah-kah-ree-mah-SEN) significa 'non capisco' o 'non mi è chiaro' nel senso di comprensione. 知りません (shee-ree-mah-SEN) significa 'non lo so' nel senso che ti manca l'informazione. Se qualcuno fa una domanda di fatto, 知りません è più adatto.
Cosa posso dire se ho capito solo una parte di quello che qualcuno ha detto?
Usa una frase di comprensione parziale come だいたいわかりました (dah-ee-TAH-ee wah-kah-ree-mah-SHEE-tah, 'ho capito più o meno') oppure そこまではわかります (soh-koh mah-deh wah-kah-ree-mahss, 'capisco fino a quel punto'). Poi fai una richiesta mirata: ここだけもう一度お願いします (koh-koh dah-keh moh-eh-chee-doh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss).

Fonti e riferimenti

  1. Agency for Cultural Affairs (Japan), risorse su keigo e uso della lingua (consultato nel 2026)
  2. The Japan Foundation, materiali e indicazioni per lo studio della lingua giapponese (consultato nel 2026)
  3. Ethnologue: Languages of the World, voce sulla lingua giapponese (2024)
  4. Cambridge Dictionary, 'understand' e note d'uso (consultato nel 2026)
  5. Kenkyusha, voci del dizionario giapponese-inglese per 分かる e 知る (consultato nel 2026)

Inizia a imparare con Wordy

Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

Scarica su App StoreScaricalo su Google PlayDisponibile su Chrome Web Store

Altre guide linguistiche