← Torna al blog
🇯🇵Giapponese

Animali dello zodiaco cinese in giapponese: nomi, pronuncia e note culturali

Di SandorAggiornato: 13 aprile 202612 min di lettura

Risposta rapida

Gli animali dello zodiaco cinese in giapponese fanno parte del ciclo di 12 anni chiamato 十二支 (jūnishi), usato in Giappone per gli anni, le cartoline di Capodanno e i discorsi sulla personalità. Questa guida offre il nome di ogni animale in kanji e kana, una pronuncia chiara e le principali differenze culturali tra l’uso cinese e quello giapponese.

Gli animali dello zodiaco cinese in giapponese sono i 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee), un ciclo animale di 12 anni che sentirai in Giappone quando si parla dell'anno di nascita, delle tradizioni di Capodanno e del tema dell'anno in corso. Qui sotto imparerai il nome giapponese di ogni animale (kanji e kana), una pronuncia facile per chi parla inglese e i dettagli culturali che rendono naturale parlare di zodiaco in Giappone.

ItalianoGiapponesePronunciaFormalità
Zodiaco (12 animali)十二支JOO-nee-sheepolite
Zodiaco (parola di tutti i giorni)干支EH-tohcasual
Ratto/Topo子(ね)nehpolite
Drago辰(たつ)TAH-tsoopolite
Maiale/Cinghiale亥(い)eepolite

💡 Due parole che vedrai davvero in Giappone

干支 (eto, EH-toh) e l'etichetta di uso quotidiano su calendari, espositori nei negozi e 年賀状 (nengajō, NEHN-gah-joh), le cartoline di Capodanno. 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) e un termine piu "da spiegazione", usato in libri, musei e descrizioni formali.

Se stai imparando il giapponese con dialoghi reali, i riferimenti allo zodiaco compaiono soprattutto intorno a gennaio, nei varietà TV, nelle pubblicità e nelle conversazioni in famiglia. Per le basi della conversazione, inizia con come dire ciao in giapponese, poi torna qui e riconoscerai i riferimenti stagionali.

Perché lo zodiaco cinese conta nella cultura giapponese

Il Giappone usa lo zodiaco come un calendario culturale condiviso, non solo come un sistema di divinazione. L'animale dell'eto viene stampato sugli oggetti di Capodanno, appare nei prodotti di santuari e templi e diventa un tema di marketing per l'anno.

E anche un modo leggero per fare conversazione. Chiedere l'eto di qualcuno può sembrare come chiedere "In che anno sei nato?", ma con un tono più morbido e giocoso.

Il Giappone non è l'unico luogo in cui la cultura dello zodiaco si diffonde, ma l'uso giapponese è particolare perché è legato strettamente all'etichetta di Capodanno. L'abitudine di inviare nengajō crea un "momento di reset" annuale in cui l'animale è ovunque.

Una nota rapida su giapponese e pronuncia

Il giapponese è parlato da circa 123 milioni di persone, soprattutto in Giappone, ed è una delle lingue più studiate al mondo (Ethnologue 2024). Questo significa che troverai spesso le parole dello zodiaco nei materiali di studio, ma la parte difficile è che gli animali dello zodiaco hanno due livelli di denominazione.

C'è l'"animale di tutti i giorni" (come 犬 inu, EE-noo, cane), e c'è l'etichetta del segno zodiacale (come 戌 inu, EE-noo, segno del cane). Alcuni hanno lo stesso suono, altri no, e alcuni usano kanji speciali.

十二支 vs 干支

  • 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee): letteralmente "dodici rami", il ciclo dei 12 segni.
  • 干支 (eto, EH-toh): abbreviazione del concetto più antico del ciclo sessagesimale, usata nel giapponese moderno come "segno dell'anno zodiacale".

Nella vita quotidiana, eto è la parola che sentirai più spesso. Se chiedi "干支は何?" (eto wa nani, EH-toh wa NAH-nee), stai chiedendo l'animale dell'anno zodiacale di qualcuno.

Prospettiva esperta: perché contano gli script culturali condivisi

"Gran parte di ciò che chiamiamo 'cultura' nella vita quotidiana è veicolata dal linguaggio di routine e da script condivisi, i piccoli modi prevedibili con cui le persone parlano in situazioni ricorrenti."
Professor Claire Kramsch, applied linguist (Kramsch, Language and Culture)

In Giappone, parlare di zodiaco è proprio questo: uno script condiviso che si attiva soprattutto a Capodanno.

I 12 animali dello zodiaco cinese in giapponese (con kanji, kana e pronuncia)

Qui sotto trovi i nomi standard dei segni zodiacali in giapponese, seguiti dalla parola dell'animale di uso quotidiano che sentirai anche tu. Le pronunce sono approssimazioni facili per chi parla inglese.

⚠️ Un errore comune di chi studia

Non dare per scontato che il kanji zodiacale sia uguale al kanji dell'animale di tutti i giorni. Per esempio, il "cane" dello zodiaco è 戌 (inu, EE-noo), non 犬 (inu). Stessa pronuncia, carattere diverso.

Segno zodiacale: 子 (ね)
Kana: ね (ne)
Pronuncia: neh

Animale di tutti i giorni: 鼠 (ねずみ)
Kana: ねずみ (nezumi)
Pronuncia: neh-ZOO-mee

A livello culturale, nezumi in giapponese può indicare topo o ratto a seconda del contesto, per questo le traduzioni in inglese variano. In Giappone, di solito vedrai il segno scritto come 子 e letto ne.

Segno zodiacale: 丑 (うし)
Kana: うし (ushi)
Pronuncia: OO-shee

Animale di tutti i giorni: 牛 (うし)
Kana: うし (ushi)
Pronuncia: OO-shee

Qui combacia bene: lo zodiaco è "bue", e l'animale di tutti i giorni è "mucca". Nel giapponese informale, di solito si dice solo ushi senza chiarire bue vs mucca.

Segno zodiacale: 寅 (とら)
Kana: とら (tora)
Pronuncia: TOH-rah

Animale di tutti i giorni: 虎 (とら)
Kana: とら (tora)
Pronuncia: TOH-rah

Tora è anche un elemento comune nei nomi e un archetipo classico nei racconti. Potresti sentire "寅年" (tora-doshi, TOH-rah-doh-shee), "Anno della Tigre".

Segno zodiacale: 卯 (う)
Kana: う (u)
Pronuncia: oo

Animale di tutti i giorni: 兎 (うさぎ)
Kana: うさぎ (usagi)
Pronuncia: oo-SAH-gee

Questa è una delle sorprese più grandi per chi studia. L'etichetta zodiacale è solo "u", ma l'animale è usagi. Vedrai ovunque design a tema coniglietto in 卯年 (u-doshi, oo-DOH-shee).

Segno zodiacale: 辰 (たつ)
Kana: たつ (tatsu)
Pronuncia: TAH-tsoo

Animale di tutti i giorni: 竜 or 龍 (りゅう)
Kana: りゅう (ryū)
Pronuncia: RYOO

In Giappone, 辰 è il carattere standard dello zodiaco e si legge tatsu. Se parli di draghi in generale, ryū è comune, soprattutto nei nomi e nei contesti fantasy.

Segno zodiacale: 巳 (み)
Kana: み (mi)
Pronuncia: mee

Animale di tutti i giorni: 蛇 (へび)
Kana: へび (hebi)
Pronuncia: HEH-bee

Mi è l'etichetta zodiacale, hebi è l'animale. Sentirai "巳年" (mi-doshi, mee-DOH-shee) intorno a Capodanno, ma in conversazione le persone possono passare a hebi per chiarezza.

Segno zodiacale: 午 (うま)
Kana: うま (uma)
Pronuncia: OO-mah

Animale di tutti i giorni: 馬 (うま)
Kana: うま (uma)
Pronuncia: OO-mah

Questo è semplice. Uma appare anche in molte espressioni e nomi di luoghi, quindi è una parola utile oltre allo zodiaco.

Segno zodiacale: 未 (ひつじ)
Kana: ひつじ (hitsuji)
Pronuncia: hee-TSOO-jee

Animale di tutti i giorni: 羊 (ひつじ)
Kana: ひつじ (hitsuji)
Pronuncia: hee-TSOO-jee

La "pecora" dello zodiaco è hitsuji. Nota che 未 è anche un kanji comune che significa "non ancora" in altre parole, quindi il contesto conta.

Segno zodiacale: 申 (さる)
Kana: さる (saru)
Pronuncia: SAH-roo

Animale di tutti i giorni: 猿 (さる)
Kana: さる (saru)
Pronuncia: SAH-roo

Saru è "scimmia", e 申 è il carattere del segno zodiacale. Vedrai "申年" (saru-doshi, SAH-roo-doh-shee) sui calendari.

Segno zodiacale: 酉 (とり)
Kana: とり (tori)
Pronuncia: TOH-ree

Animale di tutti i giorni: 鶏 (にわとり)
Kana: にわとり (niwatori)
Pronuncia: nee-wah-TOH-ree

Tori significa "uccello" in generale, e nello zodiaco si riferisce al gallo. Se vuoi essere specifico nel parlato quotidiano, niwatori è "pollo/gallina".

Segno zodiacale: 戌 (いぬ)
Kana: いぬ (inu)
Pronuncia: EE-noo

Animale di tutti i giorni: 犬 (いぬ)
Kana: いぬ (inu)
Pronuncia: EE-noo

Stessa pronuncia, kanji diverso. Nella scrittura a mano, molte persone giapponesi scelgono 犬 in appunti informali, ma la stampa zodiacale ufficiale usa 戌.

Segno zodiacale: 亥 (い)
Kana: い (i)
Pronuncia: ee

Animale di tutti i giorni: 猪 (いのしし)
Kana: いのしし (inoshishi)
Pronuncia: ee-noh-SHEE-shee

Questa è un'altra trappola di traduzione comune. Nell'uso zodiacale giapponese, 亥 si riferisce al cinghiale, non al maiale d'allevamento. Se dici buta (ぶた, BOO-tah), quello è "maiale" nel giapponese di tutti i giorni, ma non è l'animale dello zodiaco.

Come parlare in modo naturale degli anni zodiacali in giapponese

Conoscere i nomi degli animali è il primo passo. Il secondo è suonare naturale quando chiedi e rispondi.

Ecco gli schemi che sentirai più spesso.

Chiedere il segno zodiacale di qualcuno (anno animale)

  • 干支は何? (eto wa nani, EH-toh wa NAH-nee): "Qual è il tuo animale zodiacale?"
  • 干支、何年? (eto, nan-doshi, EH-toh, nahn-DOH-shee): "Di che anno zodiacale sei?"

In un contesto educato, aggiungi desu ka:

  • 干支は何ですか? (eto wa nan desu ka, EH-toh wa NAHN dess kah)

Dire il tuo anno zodiacale

Puoi rispondere con solo l'animale:

  • 寅だよ。 (tora da yo, TOH-rah dah yoh): "Tigre."

Oppure con la forma "anno":

  • 寅年。 (tora-doshi, TOH-rah-doh-shee): "Anno della Tigre."

Se vuoi una frase completa:

  • 私の干支は寅です。 (watashi no eto wa tora desu, wah-TAH-shee noh EH-toh wah TOH-rah dess)

Lo schema "-doshi"

In giapponese si aggiunge spesso 年 (doshi, DOH-shee) per dire "anno del" nel contesto zodiacale:

IngleseGiapponesePronuncia
Anno del Drago辰年TAH-tsoo-doh-shee
Anno del Coniglio卯年oo-DOH-shee
Anno del Cinghiale亥年ee-DOH-shee

Vedrai anche 年 (toshi, TOH-shee) in altri contesti, ma doshi è la lettura comune nei composti zodiacali.

Dove vedrai davvero 十二支 in Giappone

La cultura dello zodiaco in Giappone non è astratta, viene stampata, venduta, spedita e messa in mostra.

年賀状 e linguaggio di Capodanno

Le nengajō (cartoline di Capodanno) sono uno dei motivi principali per cui l'eto resta culturalmente "vivo". L'animale diventa un tema grafico, e molte persone includono un saluto breve come あけましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu, ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS).

Se stai costruendo il tuo giapponese stagionale, abbina questo articolo a come dire addio in giapponese perché i messaggi di Capodanno includono spesso sia saluti sia frasi di commiato quando vedi qualcuno per la prima volta nell'anno.

Santuari, templi e oggetti con l'"animale dell'anno"

Santuari e templi vendono spesso tavolette ema (絵馬, EH-mah) e amuleti omamori (お守り, oh-MAH-moh-ree) con l'animale dell'anno. Qui si tratta meno di "credere nello zodiaco" e più di partecipare alla stagione.

🌍 Un dettaglio specifico del Giappone: il cinghiale è una scelta locale

Molte culture traducono l'ultimo animale dello zodiaco come "maiale", ma in Giappone l'associazione quotidiana è 猪 (inoshishi), il cinghiale. Questo combacia con fauna e folklore giapponesi, quindi l'iconografia zodiacale spesso sembra un cinghiale, non un maialino rosa da fattoria.

Cultura pop e giochi di parole

Sentirai riferimenti allo zodiaco nei varietà, nella comicità e nella pubblicità. Uno schema comune è usare l'animale come aggancio rapido per la personalità, anche se tutti sanno che non è scientifico.

Se studi il giapponese con clip, è un ottimo esercizio di ascolto perché il vocabolario è concreto e ripetuto. È anche un argomento più sicuro per fare conversazione rispetto a temi come politica o stipendio.

Zodiaco cinese vs zodiaco giapponese: cosa cambia per chi studia?

La sequenza base dei 12 animali è condivisa in tutta l'Asia orientale ed è spesso descritta in inglese come "Chinese zodiac" (Britannica). Ma per chi studia giapponese ci sono alcune difficoltà prevedibili.

Disallineamenti di traduzione: ratto vs topo, maiale vs cinghiale

  • 鼠 (nezumi) può essere mouse o rat in inglese.
  • 亥 in Giappone viene immaginato culturalmente come cinghiale, e la parola di uso quotidiano è inoshishi.

Quando parli giapponese, non devi risolvere il dibattito in inglese. Usa la parola giapponese che corrisponde al contesto, soprattutto le etichette eto come 子, 卯, 亥.

Kanji che per molti sono "solo zodiacali"

Caratteri come 辰, 戌 e 亥 non sono kanji quotidiani da livello iniziale in molti manuali. Per questo conviene impararli prima come simboli, non come esercizio di lettura generale.

Un approccio pratico è: memorizza la lettura in kana e riconosci la forma del kanji sui calendari.

Eto non è l'astrologia occidentale

Se chiedi 星座は何? (seiza wa nani, SAY-zah wa NAH-nee), stai chiedendo il segno della costellazione. Se chiedi 干支は何? stai chiedendo l'anno animale.

Questa distinzione conta, ed è un fraintendimento comune nelle conversazioni bilingui.

Consiglio di studio: usa lo zodiaco come "ascolto stagionale"

Il vocabolario stagionale è più facile da ricordare perché lo vedi ovunque nello stesso periodo. A gennaio, i media giapponesi si riempiono dell'animale dell'anno e il tuo cervello riceve esposizione ripetuta.

Un piano di studio semplice:

  1. Impara le 12 letture come una filastrocca (ne, ushi, tora, u, tatsu, mi, uma, hitsuji, saru, tori, inu, i).
  2. Guarda 5 a 10 clip brevi con contenuti di Capodanno e annota ogni volta che senti eto.
  3. Esercitati con uno scambio di small talk, poi riusalo.

Se vuoi più "giapponese reale" che compare nei dialoghi, aggiungi un articolo sullo slang per bilanciare lo studio formale, ma con responsabilità. Vedi la nostra guida alle parolacce in giapponese per contesto e livello di gravità, perché film e TV includono spesso linguaggio forte.

Mini glossario: parole giapponesi utili legate allo zodiaco

ItalianoGiapponesePronunciaNota
zodiaco (uso quotidiano)干支EH-tohComune nella vita di tutti i giorni e nel contesto di Capodanno.
dodici segni zodiacali十二支JOO-nee-sheePiù esplicativo o formale.
cartolina di Capodanno年賀状NEHN-gah-johPosta tradizionale di auguri per Capodanno.
quest'anno今年KOH-toh-sheeSpesso usato con l'animale dell'anno.
anno del (zodiaco)〜年(〜どし)DOH-sheeCome in 辰年 (tatsu-doshi).

Frasi di esempio che puoi copiare (adatte a film e TV)

Sono frasi brevi e naturali che funzionano in scene quotidiane.

  • 今年、干支は何だっけ? (kotoshi, eto wa nan dakke, KOH-toh-shee, EH-toh wah NAHN dah-kkeh): "Qual era lo zodiaco di quest'anno?"
  • 私、辰年なんだ。 (watashi, tatsu-doshi nan da, wah-TAH-shee, TAH-tsoo-doh-shee nahn dah): "Io sono dell'anno del Drago."
  • へえ、同じ干支だね。 (hee, onaji eto da ne, heh, oh-NAH-jee EH-toh dah neh): "Ah, abbiamo lo stesso zodiaco."

Se vuoi un set a contrasto di frasi emotivamente cariche che compaiono spesso nei media, come dire ti amo in giapponese è un buon articolo complementare perché insegna registro e contesto, non solo la traduzione letterale.

Galateo culturale: quando è appropriato parlare di zodiaco

Parlare di zodiaco in genere è sicuro in Giappone perché viene percepito come stagionale e giocoso. Però il contesto conta.

Usalo quando:

  • Incontri qualcuno in modo informale, soprattutto intorno a Capodanno.
  • Un calendario, un'esposizione in negozio o un segmento TV lo introduce in modo naturale.
  • Vuoi un argomento leggero che invita a una risposta breve.

Evita di insistere quando:

  • Qualcuno è chiaramente riservato su età o dettagli personali.
  • Il contesto è formale e con tempi stretti, come una trattativa di lavoro.

🌍 Un modo educato per chiedere senza sembrare invadente

Invece di chiedere direttamente "Quanti anni hai?", chiedere "干支は何ですか?" può sembrare più delicato. Però implica comunque una fascia di anno di nascita, quindi valuta la situazione e rendilo facoltativo.

Esercitati con Wordy: impara le parole dello zodiaco con scene reali

Il vocabolario dello zodiaco si fissa meglio quando lo senti nel contesto, come uno speciale TV di Capodanno, una scena di cena in famiglia o una clip di visita a un santuario. È proprio questo tipo di esposizione ripetuta e stagionale che accelera la comprensione orale.

Se stai costruendo un piano di studio più ampio, inizia dall'indice del blog di Wordy e combina articoli culturali come questo con guide base di conversazione.

Riepilogo: i 12 animali, i due termini chiave e la particolarità giapponese

Ricorda i due termini ombrello: 干支 (eto, EH-toh) per l'uso quotidiano e 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) per il sistema dei 12 segni. Impara le letture zodiacali speciali come 卯 (u, oo) e 亥 (i, ee), e tieni a mente l'immaginario comune del cinghiale in Giappone per l'ultimo segno.

Quando saprai riconoscere l'animale dell'anno sui calendari e sentirlo nei dialoghi di Capodanno, inizierai a cogliere riferimenti culturali che i manuali spesso saltano.

Domande frequenti

Come si chiamano in giapponese gli animali dello zodiaco cinese?
In giapponese, i 12 animali dello zodiaco cinese si chiamano 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee) o 干支 (eto, EH-toh). Jūnishi indica le 12 'ramificazioni' (il ciclo degli animali), mentre eto è il termine comune che trovi su cartoline di Capodanno, calendari e quando si parla dell’anno di nascita.
Lo zodiaco giapponese è uguale a quello cinese?
È sostanzialmente lo stesso ciclo di 12 animali, ma in Giappone cambiano spesso le etichette d’uso quotidiano e il contesto culturale. Per esempio, il primo animale in inglese è di solito 'rat', ma in giapponese si dice spesso 鼠 (nezumi), che può significare topo o ratto. Inoltre l’eto è molto legato alle usanze di Capodanno.
Come si dice 'Anno del Drago' in giapponese?
Puoi dire 辰年 (tatsu-doshi, TAH-tsoo-doh-shee) oppure 竜年 (ryū-doshi, RYOO-doh-shee). Nella pratica, 辰年 è l’etichetta standard dello zodiaco usata su calendari e materiali ufficiali. In modo informale puoi anche dire '今年は辰だね' (KOTOSHI wa TATSU da ne).
Qual è la parola giapponese per 'segno zodiacale'?
Per il ciclo di 12 anni con gli animali, usa 干支 (eto, EH-toh) o 十二支 (jūnishi, JOO-nee-shee). Per i segni dell’astrologia occidentale, in giapponese si dice di solito 星座 (seiza, SAY-zah). Se chiedi a qualcuno '干支は何?', stai chiedendo il suo animale dell’anno, non il segno dell’oroscopo.
Quanto è comune usare lo zodiaco in Giappone oggi?
È ancora molto visibile, soprattutto a Capodanno. Vedrai l’animale dell’anno sulle cartoline 年賀状 (nengajō), su oggetti di santuari e templi e nelle promozioni dei negozi. Anche chi non ci 'crede' spesso conosce il proprio eto e lo usa come chiacchiera leggera, un po’ come parlare del gruppo sanguigno.

Fonti e riferimenti

  1. National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), 'Nihongo no rekishi' e risorse lessicali su 干支/十二支, consultato nel 2026
  2. Japan Foundation, risorse culturali giapponesi sulle usanze di Capodanno (年賀状 e 干支), consultato nel 2026
  3. Encyclopaedia Britannica, 'Chinese zodiac', aggiornato regolarmente, consultato nel 2026
  4. Ethnologue (27ª edizione, 2024), voce sulla lingua 'Japanese' (statistiche sui parlanti)
  5. Agency for Cultural Affairs (文化庁), risorse su politiche culturali e linguistiche, consultato nel 2026

Inizia a imparare con Wordy

Guarda clip reali di film e amplia il tuo vocabolario strada facendo. Download gratuito.

Scarica su App StoreScaricalo su Google PlayDisponibile su Chrome Web Store

Altre guide linguistiche