← Kembali ke Blog
🇫🇷Prancis

Slang Prancis Tingkat Lanjut: 35+ Ungkapan Asli (dan Kapan Sebaiknya Tidak Dipakai)

Oleh SandorDiperbarui: 15 Juli 202612 mnt baca

Jawaban cepat

Slang Prancis tingkat lanjut terutama soal ragam bahasa: tahu kata sehari-hari mana yang aman, mana yang verlan, dan mana yang terdengar agresif atau kekanak-kanakan. Panduan ini mengajarkan 35+ ungkapan beserta pelafalan dan konteksnya, supaya kamu paham film Prancis, TikTok, dan obrolan santai tanpa tidak sengaja terdengar kasar.

Bahasa gaul Prancis tingkat lanjut adalah kumpulan kata informal, bentuk verlan, dan singkatan chat yang kamu dengar dalam percakapan nyata di Prancis dan di internet. Namun, kamu perlu memakainya secara selektif, karena tingkat keformalan lebih penting daripada kosakata. Pelajari dulu ungkapan yang sering muncul dan risikonya rendah, lalu tambahkan verlan dan bahasa jalanan yang lebih keras setelah kamu bisa membaca nada dan hubungan.

Kalau kamu ingin mulai dengan versi yang lebih ringan, mulai dari sapaan di panduan kami cara mengucapkan halo dalam bahasa Prancis, lalu kembali ke sini untuk lapisan santai yang kamu dengar di film dan grup chat.

Mengapa bahasa gaul Prancis terasa sulit (sebagian besar soal tingkat keformalan)

Pembelajar bahasa Prancis sering tahu arti kamusnya, tetapi melewatkan arti sosialnya. Sebuah kata bisa benar, tetapi tetap terdengar terlalu akrab, terlalu muda, atau terlalu agresif.

Karya sosiolinguistis William Labov tentang pergeseran gaya berguna di sini. Penutur mengubah bentuk bahasa sesuai konteks, karena bahasa memberi sinyal identitas dan jarak.

Bahasa Prancis juga punya tradisi kuat untuk mengawasi "pemakaian yang baik". Académie française masih berkomentar tentang apa yang dianggapnya sebagai bahasa Prancis yang pantas, dan meski orang sering mengabaikannya, gagasan budaya tentang tingkat tutur yang tepat tetap ada.

Cek realitas singkat: di mana bahasa Prancis dipakai (dan mengapa bahasa gaul berbeda)

Bahasa Prancis adalah bahasa global. OIF memperkirakan sekitar 320 juta penutur bahasa Prancis di seluruh dunia, tersebar di lebih dari 30 negara dan wilayah, dengan bahasa Prancis dipakai sebagai bahasa resmi di sekitar 29 negara bagian dan pemerintahan.

Ini penting karena bahasa gaul itu lokal. Remaja Paris, bartender Marseille, dan mahasiswa Montréal bisa sama-sama fasih berbahasa Prancis, tetapi tetap terdengar sangat berbeda.

Artikel ini berfokus pada bahasa gaul yang paling mungkin kamu dengar di Prancis (terutama di media). Beberapa catatan regional disertakan agar kamu tidak menggeneralisasi berlebihan.

⚠️ Aturan praktis

Kalau kamu belajar satu kata gaul dari satu acara, jangan anggap itu berlaku di mana-mana. Anggap bahasa gaul seperti mode, itu nyata, tetapi tidak universal.

Tiga kelompok yang sebaiknya kamu pelajari berurutan

1) Kata informal sehari-hari yang aman

Ini umum, tidak mengejutkan, dan berguna untuk memahami percakapan harian. Kamu bisa memakai banyak di antaranya dengan teman setelah kamu nyaman.

2) Verlan dan penanda gaya anak muda

Verlan membalik suku kata (kira-kira), tetapi bukan rumus matematika yang ketat. Beberapa bentuk menjadi kata tetap, dan beberapa dipakai untuk bercanda.

3) Bahasa gaul keras dan hinaan

Ini berisiko tinggi. Bisa lucu di film, tetapi bisa jadi bencana di kehidupan nyata.

Untuk rincian tingkat kekasaran yang lebih khusus, lihat panduan kata makian bahasa Prancis.

Bahasa gaul aman dan sering muncul yang benar-benar bisa kamu pakai

Di bawah ini ada daftar praktis dengan perkiraan pelafalan. Pelafalan ini tidak persis, tetapi akan membantu kamu mengenali kata-katanya saat diucapkan cepat.

Bahasa IndonesiaBahasa PrancisPelafalanCatatan
cowok (informal)un mecuhn MEHKSangat umum. Informal tetapi tidak vulgar.
cewek (informal)une meufewn MUHFUmum. Informal, bisa terdengar blak-blakan dalam situasi formal.
teman / sobatun poteuhn POHTRamah. Juga 'un poteau' dalam beberapa konteks.
nongkrongtraînertreh-NAYNetral-santai. 'On traîne' = kita nongkrong.
santaichillershee-LAYFranglais. Umum di kalangan penutur yang lebih muda.
serius?sérieux ?say-ree-UHSering diucapkan sendirian. Nada itu penting.
nggak mungkin!la blague !lah BLAHGArtinya 'kamu pasti bercanda'.
itu menyebalkanc'est relouseh reh-LOODari verlan 'lourd'. Sangat umum.
mencurigakan / anehc'est chelouseh shuh-LOODari verlan 'louche'.
keren / mantapc'est trop bienseh troh BYEHNPujian santai yang sangat umum. Bunyi akhir bersifat nasal dalam bahasa Prancis.
sangat / banget (penguat)troptrohDipakai seperti 'sangat': 'trop cool'.
kerencoolKOOLMaknanya sama. Sangat sering.
menyebalkan / bikin kesalchiantshee-AHNLebih keras daripada 'ennuyeux'. Hindari di tempat kerja.
capek banget / muaken avoir marreahn ah-VWAHR MAHRKeluhan yang sangat umum: 'J'en ai marre'.
bokekêtre fauchéEHTR foh-SHAYInformal, tidak vulgar.
banyak bangetplein deplahn duhArtinya 'banyak': 'plein de gens'.
barang / hal-haldes trucsday TRUHKKata pengisi yang dipakai sehari-hari.
sesuatu / urusanun trucuhn TRUHKJuga bisa berarti 'trik' atau 'alat' tergantung konteks.
cowok / orang (lebih blak-blakan)un typeuhn TEEPBisa terdengar agak meremehkan: 'ce type'.
anak-anakles mômeslay MOHMHangat, santai. Tidak kasar.
bercanda / ngacodéconnerday-koh-NAYBisa ringan atau keras tergantung nada.
ngacau / bikin kesalahanmerdermehr-DAYDekat dengan vulgar karena 'merde'. Utamanya pakai untuk pemahaman.

💡 Cara terdengar natural dengan 'trop'

Di Prancis, 'trop' sering menggantikan 'très' dalam tutur santai. 'C'est trop bien' itu normal di antara teman, tetapi dalam konteks formal kembali ke 'très' atau hilangkan penguatnya.

Verlan yang benar-benar akan kamu dengar (dan cara mengenalinya)

Verlan adalah sistem permainan kata di mana suku kata dibalik, lalu hasilnya disesuaikan agar cocok dengan fonologi bahasa Prancis. Beberapa bentuk menjadi begitu umum sampai penutur tidak lagi memikirkan bahwa itu verlan.

Kalau kamu ingin pengantar yang lebih ringan sebelum masuk level lanjut, lihat panduan bahasa gaul Prancis. Bagian ini untuk kata-kata yang terus muncul dalam dialog modern.

Bahasa IndonesiaBahasa PrancisPelafalanCatatan
aneh / mencurigakancheloushuh-LOODari 'louche'. Sangat umum.
menyebalkanreloureh-LOODari 'lourd'. Dipakai untuk orang atau situasi.
gilaoufOOFDari 'fou'. Bisa positif atau negatif.
perempuanmeufMUHFDari 'femme'. Sekarang sudah arus utama.
Arab (istilah identitas, sensitif)rebeuruh-BUHDari 'beur'. Pakai dengan hati-hati dan hanya jika kamu paham konteks sosialnya.
rokokune clopeewn KLOHPBukan verlan, tetapi sering muncul dalam tingkat tutur santai yang sama.
polisi (bahasa gaul)les keufslay KUFDari 'flics' lewat verlan. Bisa terdengar bermusuhan.
orang tuales daronslay dah-ROHNKata anak muda yang sangat umum untuk orang tua.
uangle fricluh FREEKBukan verlan, tetapi kata benda gaul yang inti.
mencuripiquerpee-KAYKata kerja informal yang umum: 'On m'a piqué mon vélo'.
capek (santai)être crevéEHTR kruh-VAYLebih kuat daripada 'fatigué'.
lapar (santai)avoir la dalleah-VWAHR lah DAHLArtinya 'aku kelaparan banget'. Cukup informal.

Dampak sosial verlan

Verlan bisa menandai identitas anak muda, identitas lingkungan, atau sekadar kedekatan santai. Claire Kramsch, dalam Language and Culture (Oxford University Press), membahas pilihan ini sebagai posisi budaya, bukan sekadar kosakata.

Itulah sebabnya meniru verlan terlalu agresif bisa terdengar seperti memakai kostum. Lebih aman kalau kamu banyak mendengar dulu.

Bahasa gaul chat yang akan kamu lihat di mana-mana (tetapi jarang diucapkan)

Chat bahasa Prancis itu cepat dan fonetis. Kamu akan melihat bentuk singkat di grup chat, komentar, dan caption, terutama di kalangan pengguna yang lebih muda.

Bahasa IndonesiaBahasa PrancisPelafalanCatatan
jangan khawatirtktteh-kah-teh (spelled out)Singkatan dari 't'inquiète'.
kenapapkpay-kah (spelled out)Singkatan dari 'pourquoi'.
aku sudah tidak kuatjppzhay-pay-pay (spelled out)Singkatan dari 'j'en peux plus'.
tertawamdrehm-day-ehr (spelled out)Singkatan dari 'mort de rire'.
ya ampunomgoh-ehm-zhay (spelled out)Dipinjam dari English.
aku tidak tahujspzhay-ehss-pay (spelled out)Singkatan dari 'je sais pas'.
sampai nantia+ah PLOOSSDibaca sebagai 'à plus'.
tolongstpehss-teh-pay (spelled out)Singkatan dari 's'il te plaît'.
tolong (sopan)svpehss-vay-pay (spelled out)Singkatan dari 's'il vous plaît'.

⚠️ Jangan otomatis membaca singkatan sebagai kata

Banyak singkatan diucapkan dengan mengeja huruf satu per satu, atau hanya dipakai dalam tulisan. Kalau kamu mengucapkan 'mdr' keras-keras, itu bisa terdengar ironis, seperti kamu sedang mengutip internet.

Bahasa gaul keras dan hinaan (pelajari dulu untuk pemahaman)

Film dan serial memakai hinaan karena efektif secara emosional. Di kehidupan nyata, hinaan bisa cepat memanaskan situasi.

Politeness: Some Universals in Language Usage karya Brown dan Levinson (Cambridge University Press) berguna sebagai kacamata di sini. Hinaan adalah tindakan yang mengancam muka, dan bahasa Prancis punya banyak contohnya.

Kalau tujuanmu memahami dialog, pelajari ini. Kalau tujuanmu berbicara, tunggu sampai kamu benar-benar menguasai nada.

Bahasa IndonesiaBahasa PrancisPelafalanCatatan
idiot (ringan sampai sedang)con / connekohn / KOHNHinaan umum. Ada bentuk berdasarkan gender. Hindari memakai.
brengsek (lebih keras)connardkoh-NAHRLebih agresif daripada 'con'. Hindari memakai.
diamta gueuletah GUHLSangat kasar. Umum di media.
membuat seseorang kesalfaire chierfehr SHEE-ayVulgar. Sangat umum dalam ucapan marah.
mengganggu (vulgar)casser les couilleskah-SAY lay KOO-eeSangat vulgar. Pelajari hanya untuk pemahaman.
sial / brengsekputainpyoo-TAHNSeruan yang sangat sering di Prancis. Kekuatan tergantung nada.

Cara belajar bahasa gaul dengan aman lewat film dan TV

Bahasa gaul lebih mudah melekat saat kamu mengaitkannya dengan adegan, hubungan, dan nada. Label kamus seperti "familiar" saja tidak cukup.

  1. Tonton klipnya dua kali, pertama untuk makna, kedua untuk emosi.
  2. Ulangi kalimatnya dengan ritme yang sama, bukan hanya kata-katanya.
  3. Simpan satu potongan utuh, bukan kata tunggal, misalnya "c'est relou" alih-alih hanya "relou".

Ini juga alasan belajar lewat film bagus untuk tingkat keformalan. Kalau kamu ingin pendekatan yang terstruktur, baca cara belajar bahasa dengan film.

Kesalahan umum pembelajar saat memakai bahasa gaul Prancis

Terlalu sering memakai satu kata penanda

Pembelajar sering terpaku pada satu kata seperti "wesh" atau "trop" lalu memakainya di mana-mana. Penutur asli menyebarkan gaya gaul lewat banyak pilihan kecil, bukan satu kata andalan yang diulang.

Mencampur bahasa gaul dengan tata bahasa formal

Sebuah kalimat bisa benar secara tata bahasa, tetapi tetap bentrok tingkat keformalannya. "Bonjour monsieur, c'est trop bien" terdengar aneh karena sapaannya formal, tetapi penilaiannya sangat santai.

Kalau kamu ingin menguatkan dasar supaya pilihan tingkat tuturmu lebih sengaja, panduan kami cara mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Prancis adalah tempat yang bagus untuk melatih penutupan yang netral.

Meniru hinaan dari media

Hinaan dalam naskah dibuat agar terdengar tajam. Di kehidupan nyata, itu bisa mengakhiri pertemanan atau memulai perkelahian.

⚠️ Kalau kamu hanya ingat satu aturan aman

Pakai bahasa gaul untuk terdengar lebih hangat, bukan lebih keras. Bahasa gaul yang ramah membangun kedekatan. Hinaan dan bahasa gaul seksual melakukan kebalikannya, dan itu cara paling mudah untuk terdengar tidak aman sebagai penutur non-native.

Rencana sederhana 7 hari untuk menambah bahasa gaul tanpa terdengar aneh

Hari 1 sampai 2: hanya pemahaman

Pilih 10 item dari tabel "aman". Dengarkan kemunculannya dalam satu episode atau beberapa klip pendek.

Hari 3 sampai 4: produksi terkontrol

Pakai hanya dua ekspresi dalam pesan nyata, seperti "tkt" dengan teman, atau "j'en ai marre" dengan orang yang kamu kenal baik.

Hari 5 sampai 7: tambahkan satu kata verlan

Tambahkan satu kata verlan yang sudah umum seperti "chelou" atau "relou." Hindari istilah identitas dan apa pun yang terdengar bermusuhan.

Untuk bahan dasar yang sering muncul, pasangkan ini dengan daftar 100 kata bahasa Prancis yang paling umum supaya bahasa gaulmu berdiri di atas fondasi yang kuat.

Latihan dengan dialog nyata (metode Wordy)

Cara tercepat untuk menginternalisasi bahasa gaul adalah mendengarnya dalam konteks, dengan subtitle yang bisa kamu ketuk dan ulas lagi nanti. Wordy dibuat berbasis klip film dan TV yang pendek, jadi kamu belajar bukan hanya arti sebuah frasa, tetapi juga siapa yang mengucapkannya, kepada siapa, dan dengan nuansa seperti apa.

Kalau kamu ingin lanjut, jelajahi panduan lain di blog Wordy atau mulai latihan di halaman belajar bahasa Prancis.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa kata slang Prancis yang paling umum?
Tidak ada satu jawaban pasti, tetapi 'mec' (MEHK) untuk 'cowok' dan 'meuf' (MUHF) untuk 'cewek' sangat umum dalam percakapan santai. Ini bukan kata makian, tetapi tetap informal. Di kantor atau dengan orang asing, pakai 'monsieur', 'madame', 'un homme', atau 'une femme'.
Apakah verlan masih dipakai di Prancis pada 2026?
Ya. Verlan masih menjadi sistem slang yang hidup, terutama di kalangan anak muda, musik, dan budaya online. Beberapa kata verlan sudah jadi arus utama ('meuf', 'chelou'), sementara yang lain terasa terkait era atau lingkungan tertentu. Kuncinya adalah mengenali polanya, bukan menghafal semua istilah.
Bolehkah saya memakai slang Prancis dengan guru atau atasan?
Biasanya tidak. Banyak kata slang aman di antara teman, tetapi bisa terdengar tidak sopan dalam situasi hierarkis. Jika ragu, gunakan ragam netral: 'Bonjour', 'excusez-moi', dan kosakata standar. Setelah lawan bicara memakai slang duluan, kamu boleh meniru sedikit, tetapi hindari hinaan dan makian.
Slang Prancis apa yang sebaiknya saya hindari sebagai pelajar?
Hindari hinaan ('con', 'connard'), slang seksual, dan apa pun yang kamu pelajari hanya dari lirik rap sampai kamu paham nada dan hubungan sosialnya. Hati-hati juga dengan 'wesh' dan verlan yang terlalu berat di konteks formal, karena bisa terdengar seperti kamu sedang 'memerankan' identitas, bukan berbicara natural.
Apa bedanya cara orang Prancis mengetik chat dibanding cara mereka berbicara?
Chat Prancis sering memadatkan bunyi dan menghilangkan vokal: 'tkt' untuk 't'inquiète', 'pk' untuk 'pourquoi', 'mdr' untuk tertawa, dan 'jpp' untuk 'j'en peux plus'. Ini umum di online, tetapi mengucapkannya keras-keras bisa terdengar ironis atau terlalu 'anak internet', tergantung pergaulanmu.

Sumber & Referensi

  1. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Bahasa Prancis di dunia (edisi terbaru, diakses 2026)
  2. CNRTL, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, entri leksikal (diakses 2026)
  3. Académie française, Dire, Ne pas dire (diakses 2026)
  4. Le Robert, kamus online, label ragam bahasa dan catatan penggunaan (diakses 2026)

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya