Slang Prancis Tingkat Lanjut: 35+ Ungkapan Asli (dan Kapan Sebaiknya Tidak Dipakai)
Jawaban cepat
Slang Prancis tingkat lanjut terutama soal ragam bahasa: tahu kata sehari-hari mana yang aman, mana yang verlan, dan mana yang terdengar agresif atau kekanak-kanakan. Panduan ini mengajarkan 35+ ungkapan beserta pelafalan dan konteksnya, supaya kamu paham film Prancis, TikTok, dan obrolan santai tanpa tidak sengaja terdengar kasar.
Bahasa gaul Prancis tingkat lanjut adalah kumpulan kata informal, bentuk verlan, dan singkatan chat yang kamu dengar dalam percakapan nyata di Prancis dan di internet. Namun, kamu perlu memakainya secara selektif, karena tingkat keformalan lebih penting daripada kosakata. Pelajari dulu ungkapan yang sering muncul dan risikonya rendah, lalu tambahkan verlan dan bahasa jalanan yang lebih keras setelah kamu bisa membaca nada dan hubungan.
Kalau kamu ingin mulai dengan versi yang lebih ringan, mulai dari sapaan di panduan kami cara mengucapkan halo dalam bahasa Prancis, lalu kembali ke sini untuk lapisan santai yang kamu dengar di film dan grup chat.
Mengapa bahasa gaul Prancis terasa sulit (sebagian besar soal tingkat keformalan)
Pembelajar bahasa Prancis sering tahu arti kamusnya, tetapi melewatkan arti sosialnya. Sebuah kata bisa benar, tetapi tetap terdengar terlalu akrab, terlalu muda, atau terlalu agresif.
Karya sosiolinguistis William Labov tentang pergeseran gaya berguna di sini. Penutur mengubah bentuk bahasa sesuai konteks, karena bahasa memberi sinyal identitas dan jarak.
Bahasa Prancis juga punya tradisi kuat untuk mengawasi "pemakaian yang baik". Académie française masih berkomentar tentang apa yang dianggapnya sebagai bahasa Prancis yang pantas, dan meski orang sering mengabaikannya, gagasan budaya tentang tingkat tutur yang tepat tetap ada.
Cek realitas singkat: di mana bahasa Prancis dipakai (dan mengapa bahasa gaul berbeda)
Bahasa Prancis adalah bahasa global. OIF memperkirakan sekitar 320 juta penutur bahasa Prancis di seluruh dunia, tersebar di lebih dari 30 negara dan wilayah, dengan bahasa Prancis dipakai sebagai bahasa resmi di sekitar 29 negara bagian dan pemerintahan.
Ini penting karena bahasa gaul itu lokal. Remaja Paris, bartender Marseille, dan mahasiswa Montréal bisa sama-sama fasih berbahasa Prancis, tetapi tetap terdengar sangat berbeda.
Artikel ini berfokus pada bahasa gaul yang paling mungkin kamu dengar di Prancis (terutama di media). Beberapa catatan regional disertakan agar kamu tidak menggeneralisasi berlebihan.
⚠️ Aturan praktis
Kalau kamu belajar satu kata gaul dari satu acara, jangan anggap itu berlaku di mana-mana. Anggap bahasa gaul seperti mode, itu nyata, tetapi tidak universal.
Tiga kelompok yang sebaiknya kamu pelajari berurutan
1) Kata informal sehari-hari yang aman
Ini umum, tidak mengejutkan, dan berguna untuk memahami percakapan harian. Kamu bisa memakai banyak di antaranya dengan teman setelah kamu nyaman.
2) Verlan dan penanda gaya anak muda
Verlan membalik suku kata (kira-kira), tetapi bukan rumus matematika yang ketat. Beberapa bentuk menjadi kata tetap, dan beberapa dipakai untuk bercanda.
3) Bahasa gaul keras dan hinaan
Ini berisiko tinggi. Bisa lucu di film, tetapi bisa jadi bencana di kehidupan nyata.
Untuk rincian tingkat kekasaran yang lebih khusus, lihat panduan kata makian bahasa Prancis.
Bahasa gaul aman dan sering muncul yang benar-benar bisa kamu pakai
Di bawah ini ada daftar praktis dengan perkiraan pelafalan. Pelafalan ini tidak persis, tetapi akan membantu kamu mengenali kata-katanya saat diucapkan cepat.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Prancis | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| cowok (informal) | un mec | uhn MEHK | Sangat umum. Informal tetapi tidak vulgar. |
| cewek (informal) | une meuf | ewn MUHF | Umum. Informal, bisa terdengar blak-blakan dalam situasi formal. |
| teman / sobat | un pote | uhn POHT | Ramah. Juga 'un poteau' dalam beberapa konteks. |
| nongkrong | traîner | treh-NAY | Netral-santai. 'On traîne' = kita nongkrong. |
| santai | chiller | shee-LAY | Franglais. Umum di kalangan penutur yang lebih muda. |
| serius? | sérieux ? | say-ree-UH | Sering diucapkan sendirian. Nada itu penting. |
| nggak mungkin! | la blague ! | lah BLAHG | Artinya 'kamu pasti bercanda'. |
| itu menyebalkan | c'est relou | seh reh-LOO | Dari verlan 'lourd'. Sangat umum. |
| mencurigakan / aneh | c'est chelou | seh shuh-LOO | Dari verlan 'louche'. |
| keren / mantap | c'est trop bien | seh troh BYEHN | Pujian santai yang sangat umum. Bunyi akhir bersifat nasal dalam bahasa Prancis. |
| sangat / banget (penguat) | trop | troh | Dipakai seperti 'sangat': 'trop cool'. |
| keren | cool | KOOL | Maknanya sama. Sangat sering. |
| menyebalkan / bikin kesal | chiant | shee-AHN | Lebih keras daripada 'ennuyeux'. Hindari di tempat kerja. |
| capek banget / muak | en avoir marre | ahn ah-VWAHR MAHR | Keluhan yang sangat umum: 'J'en ai marre'. |
| bokek | être fauché | EHTR foh-SHAY | Informal, tidak vulgar. |
| banyak banget | plein de | plahn duh | Artinya 'banyak': 'plein de gens'. |
| barang / hal-hal | des trucs | day TRUHK | Kata pengisi yang dipakai sehari-hari. |
| sesuatu / urusan | un truc | uhn TRUHK | Juga bisa berarti 'trik' atau 'alat' tergantung konteks. |
| cowok / orang (lebih blak-blakan) | un type | uhn TEEP | Bisa terdengar agak meremehkan: 'ce type'. |
| anak-anak | les mômes | lay MOHM | Hangat, santai. Tidak kasar. |
| bercanda / ngaco | déconner | day-koh-NAY | Bisa ringan atau keras tergantung nada. |
| ngacau / bikin kesalahan | merder | mehr-DAY | Dekat dengan vulgar karena 'merde'. Utamanya pakai untuk pemahaman. |
💡 Cara terdengar natural dengan 'trop'
Di Prancis, 'trop' sering menggantikan 'très' dalam tutur santai. 'C'est trop bien' itu normal di antara teman, tetapi dalam konteks formal kembali ke 'très' atau hilangkan penguatnya.
Verlan yang benar-benar akan kamu dengar (dan cara mengenalinya)
Verlan adalah sistem permainan kata di mana suku kata dibalik, lalu hasilnya disesuaikan agar cocok dengan fonologi bahasa Prancis. Beberapa bentuk menjadi begitu umum sampai penutur tidak lagi memikirkan bahwa itu verlan.
Kalau kamu ingin pengantar yang lebih ringan sebelum masuk level lanjut, lihat panduan bahasa gaul Prancis. Bagian ini untuk kata-kata yang terus muncul dalam dialog modern.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Prancis | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| aneh / mencurigakan | chelou | shuh-LOO | Dari 'louche'. Sangat umum. |
| menyebalkan | relou | reh-LOO | Dari 'lourd'. Dipakai untuk orang atau situasi. |
| gila | ouf | OOF | Dari 'fou'. Bisa positif atau negatif. |
| perempuan | meuf | MUHF | Dari 'femme'. Sekarang sudah arus utama. |
| Arab (istilah identitas, sensitif) | rebeu | ruh-BUH | Dari 'beur'. Pakai dengan hati-hati dan hanya jika kamu paham konteks sosialnya. |
| rokok | une clope | ewn KLOHP | Bukan verlan, tetapi sering muncul dalam tingkat tutur santai yang sama. |
| polisi (bahasa gaul) | les keufs | lay KUF | Dari 'flics' lewat verlan. Bisa terdengar bermusuhan. |
| orang tua | les darons | lay dah-ROHN | Kata anak muda yang sangat umum untuk orang tua. |
| uang | le fric | luh FREEK | Bukan verlan, tetapi kata benda gaul yang inti. |
| mencuri | piquer | pee-KAY | Kata kerja informal yang umum: 'On m'a piqué mon vélo'. |
| capek (santai) | être crevé | EHTR kruh-VAY | Lebih kuat daripada 'fatigué'. |
| lapar (santai) | avoir la dalle | ah-VWAHR lah DAHL | Artinya 'aku kelaparan banget'. Cukup informal. |
Dampak sosial verlan
Verlan bisa menandai identitas anak muda, identitas lingkungan, atau sekadar kedekatan santai. Claire Kramsch, dalam Language and Culture (Oxford University Press), membahas pilihan ini sebagai posisi budaya, bukan sekadar kosakata.
Itulah sebabnya meniru verlan terlalu agresif bisa terdengar seperti memakai kostum. Lebih aman kalau kamu banyak mendengar dulu.
Bahasa gaul chat yang akan kamu lihat di mana-mana (tetapi jarang diucapkan)
Chat bahasa Prancis itu cepat dan fonetis. Kamu akan melihat bentuk singkat di grup chat, komentar, dan caption, terutama di kalangan pengguna yang lebih muda.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Prancis | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| jangan khawatir | tkt | teh-kah-teh (spelled out) | Singkatan dari 't'inquiète'. |
| kenapa | pk | pay-kah (spelled out) | Singkatan dari 'pourquoi'. |
| aku sudah tidak kuat | jpp | zhay-pay-pay (spelled out) | Singkatan dari 'j'en peux plus'. |
| tertawa | mdr | ehm-day-ehr (spelled out) | Singkatan dari 'mort de rire'. |
| ya ampun | omg | oh-ehm-zhay (spelled out) | Dipinjam dari English. |
| aku tidak tahu | jsp | zhay-ehss-pay (spelled out) | Singkatan dari 'je sais pas'. |
| sampai nanti | a+ | ah PLOOSS | Dibaca sebagai 'à plus'. |
| tolong | stp | ehss-teh-pay (spelled out) | Singkatan dari 's'il te plaît'. |
| tolong (sopan) | svp | ehss-vay-pay (spelled out) | Singkatan dari 's'il vous plaît'. |
⚠️ Jangan otomatis membaca singkatan sebagai kata
Banyak singkatan diucapkan dengan mengeja huruf satu per satu, atau hanya dipakai dalam tulisan. Kalau kamu mengucapkan 'mdr' keras-keras, itu bisa terdengar ironis, seperti kamu sedang mengutip internet.
Bahasa gaul keras dan hinaan (pelajari dulu untuk pemahaman)
Film dan serial memakai hinaan karena efektif secara emosional. Di kehidupan nyata, hinaan bisa cepat memanaskan situasi.
Politeness: Some Universals in Language Usage karya Brown dan Levinson (Cambridge University Press) berguna sebagai kacamata di sini. Hinaan adalah tindakan yang mengancam muka, dan bahasa Prancis punya banyak contohnya.
Kalau tujuanmu memahami dialog, pelajari ini. Kalau tujuanmu berbicara, tunggu sampai kamu benar-benar menguasai nada.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Prancis | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| idiot (ringan sampai sedang) | con / conne | kohn / KOHN | Hinaan umum. Ada bentuk berdasarkan gender. Hindari memakai. |
| brengsek (lebih keras) | connard | koh-NAHR | Lebih agresif daripada 'con'. Hindari memakai. |
| diam | ta gueule | tah GUHL | Sangat kasar. Umum di media. |
| membuat seseorang kesal | faire chier | fehr SHEE-ay | Vulgar. Sangat umum dalam ucapan marah. |
| mengganggu (vulgar) | casser les couilles | kah-SAY lay KOO-ee | Sangat vulgar. Pelajari hanya untuk pemahaman. |
| sial / brengsek | putain | pyoo-TAHN | Seruan yang sangat sering di Prancis. Kekuatan tergantung nada. |
Cara belajar bahasa gaul dengan aman lewat film dan TV
Bahasa gaul lebih mudah melekat saat kamu mengaitkannya dengan adegan, hubungan, dan nada. Label kamus seperti "familiar" saja tidak cukup.
- Tonton klipnya dua kali, pertama untuk makna, kedua untuk emosi.
- Ulangi kalimatnya dengan ritme yang sama, bukan hanya kata-katanya.
- Simpan satu potongan utuh, bukan kata tunggal, misalnya "c'est relou" alih-alih hanya "relou".
Ini juga alasan belajar lewat film bagus untuk tingkat keformalan. Kalau kamu ingin pendekatan yang terstruktur, baca cara belajar bahasa dengan film.
Kesalahan umum pembelajar saat memakai bahasa gaul Prancis
Terlalu sering memakai satu kata penanda
Pembelajar sering terpaku pada satu kata seperti "wesh" atau "trop" lalu memakainya di mana-mana. Penutur asli menyebarkan gaya gaul lewat banyak pilihan kecil, bukan satu kata andalan yang diulang.
Mencampur bahasa gaul dengan tata bahasa formal
Sebuah kalimat bisa benar secara tata bahasa, tetapi tetap bentrok tingkat keformalannya. "Bonjour monsieur, c'est trop bien" terdengar aneh karena sapaannya formal, tetapi penilaiannya sangat santai.
Kalau kamu ingin menguatkan dasar supaya pilihan tingkat tuturmu lebih sengaja, panduan kami cara mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Prancis adalah tempat yang bagus untuk melatih penutupan yang netral.
Meniru hinaan dari media
Hinaan dalam naskah dibuat agar terdengar tajam. Di kehidupan nyata, itu bisa mengakhiri pertemanan atau memulai perkelahian.
⚠️ Kalau kamu hanya ingat satu aturan aman
Pakai bahasa gaul untuk terdengar lebih hangat, bukan lebih keras. Bahasa gaul yang ramah membangun kedekatan. Hinaan dan bahasa gaul seksual melakukan kebalikannya, dan itu cara paling mudah untuk terdengar tidak aman sebagai penutur non-native.
Rencana sederhana 7 hari untuk menambah bahasa gaul tanpa terdengar aneh
Hari 1 sampai 2: hanya pemahaman
Pilih 10 item dari tabel "aman". Dengarkan kemunculannya dalam satu episode atau beberapa klip pendek.
Hari 3 sampai 4: produksi terkontrol
Pakai hanya dua ekspresi dalam pesan nyata, seperti "tkt" dengan teman, atau "j'en ai marre" dengan orang yang kamu kenal baik.
Hari 5 sampai 7: tambahkan satu kata verlan
Tambahkan satu kata verlan yang sudah umum seperti "chelou" atau "relou." Hindari istilah identitas dan apa pun yang terdengar bermusuhan.
Untuk bahan dasar yang sering muncul, pasangkan ini dengan daftar 100 kata bahasa Prancis yang paling umum supaya bahasa gaulmu berdiri di atas fondasi yang kuat.
Latihan dengan dialog nyata (metode Wordy)
Cara tercepat untuk menginternalisasi bahasa gaul adalah mendengarnya dalam konteks, dengan subtitle yang bisa kamu ketuk dan ulas lagi nanti. Wordy dibuat berbasis klip film dan TV yang pendek, jadi kamu belajar bukan hanya arti sebuah frasa, tetapi juga siapa yang mengucapkannya, kepada siapa, dan dengan nuansa seperti apa.
Kalau kamu ingin lanjut, jelajahi panduan lain di blog Wordy atau mulai latihan di halaman belajar bahasa Prancis.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa kata slang Prancis yang paling umum?
Apakah verlan masih dipakai di Prancis pada 2026?
Bolehkah saya memakai slang Prancis dengan guru atau atasan?
Slang Prancis apa yang sebaiknya saya hindari sebagai pelajar?
Apa bedanya cara orang Prancis mengetik chat dibanding cara mereka berbicara?
Sumber & Referensi
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Bahasa Prancis di dunia (edisi terbaru, diakses 2026)
- CNRTL, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, entri leksikal (diakses 2026)
- Académie française, Dire, Ne pas dire (diakses 2026)
- Le Robert, kamus online, label ragam bahasa dan catatan penggunaan (diakses 2026)
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

