100 Kata Bahasa Korea Paling Umum, Kosakata Inti yang Kamu Dengar di Mana-mana
Siap belajar?
Pilih bahasa untuk mulai!
Jawaban cepat
Cara tercepat untuk memahami bahasa Korea yang nyata adalah mempelajari kata-kata fungsi yang paling sering muncul terlebih dulu, seperti ์ด/๊ทธ/์ , ์/๋, ์ด/๊ฐ, ์/๋ฅผ, ์/์์, serta kata kerja sehari-hari seperti ํ๋ค, ์๋ค, dan ๊ฐ๋ค. Daftar ini memberi kamu 100 kata yang paling berguna, lengkap dengan pelafalan dan catatan, supaya kamu bisa mengenalinya di K-drama, lagu, dan percakapan harian.
Jika kamu ingin jalur tercepat untuk memahami bahasa Korea yang benar-benar dipakai, pelajari dulu kata-kata Korea yang paling umum, terutama partikel (์/๋, ์ด/๊ฐ, ์/๋ฅผ), kata kerja sehari-hari (ํ๋ค, ์๋ค, ๊ฐ๋ค), dan kata keterangan yang sangat sering muncul (์ข, ๋ง์ด). Kata-kata ini terus muncul dalam percakapan, jadi mengenalinya membuat K-drama, YouTube, dan obrolan harian terasa jauh tidak terlalu cepat.
Bahasa Korea dituturkan oleh puluhan juta orang, dengan populasi Korea Selatan sekitar 50 juta dan Korea Utara sekitar 25 juta, serta komunitas diaspora besar di negara seperti Amerika Serikat, Tiongkok, dan Jepang. Edisi Ethnologue 2024 juga menempatkan bahasa Korea di antara bahasa-bahasa besar dunia berdasarkan jumlah penutur.
Kalau kamu juga sedang membangun frasa "hari pertama", pasangkan daftar ini dengan cara mengatakan halo dalam bahasa Korea dan cara mengatakan selamat tinggal dalam bahasa Korea. Untuk adegan romantis, cara mengatakan aku cinta kamu dalam bahasa Korea membantu kamu menangkap apa yang benar-benar diucapkan para karakter.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Korea | Pelafalan | Catatan |
|---|---|---|---|
| aku, saya | ๋ | nah | 'Aku' santai. Bentuk sopan: ์ (juh). |
| aku, saya (sopan) | ์ | juh | Umum dalam tutur sopan dengan akhiran -์. |
| kamu | ๋ | nuh | 'Kamu' santai. Hindari dengan orang asing. |
| orang itu (bentuk sopan untuk 'kamu') | ๋น์ | dahng-SHEEN | Sering terdengar menantang dalam percakapan sehari-hari, umum di lirik dan pasangan. |
| kita, kami | ์ฐ๋ฆฌ | OO-ree | Juga dipakai untuk 'punya saya/kita' dalam istilah keluarga: ์ฐ๋ฆฌ ์๋ง. |
| ini | ์ด | ee | Demonstratif: ์ด ์ฌ๋ (orang ini). |
| itu (dekat kamu) | ๊ทธ | guh | Demonstratif: ๊ทธ๊ฑฐ (benda itu). |
| itu (di sana) | ์ | juh | Demonstratif: ์ ๊ธฐ (di sana). Berbeda dari '์ = saya (sopan)' lewat konteks. |
| apa | ๋ญ | mwoh | Juga muncul sebagai ๋ญ/๋ญ๊ฐ/๋ญ dengan partikel. |
| siapa | ๋๊ตฌ | NOO-goo | ๋๊ตฌ์์? (Siapa itu?). |
| di mana | ์ด๋ | uh-DEE | ์ด๋์์? (Di mana itu?). |
| kapan | ์ธ์ | uhn-JEH | ์ธ์ ๊ฐ์? (Kapan kamu pergi?). |
| kenapa | ์ | weh | ์์? adalah 'Kenapa?' yang umum dalam tutur sopan. |
| bagaimana | ์ด๋ป๊ฒ | uh-TOH-keh | ์ด๋ป๊ฒ ํด์? (Bagaimana cara melakukannya?). |
| dan (penghubung kata benda) | ํ๊ณ | hah-go | ๋ฐฅํ๊ณ ๋ฌผ (nasi dan air). |
| dan/dengan | ์/๊ณผ | wah / gwah | Setelah vokal: ์, setelah konsonan: ๊ณผ. |
| dan (penghubung klausa) | ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ | guh-REE-go | Dipakai untuk menghubungkan kalimat: 'dan lalu'. |
| tapi | ๊ทผ๋ฐ | geun-DEH | Sangat umum dalam percakapan, santai. |
| tapi/namun | ํ์ง๋ง | hah-JEE-mahn | Lebih netral, cocok untuk tulisan dan lisan. |
| jadi/oleh karena itu | ๊ทธ๋์ | geu-REH-suh | Penghubung sebab akibat. |
| kalau begitu/dalam kasus itu | ๊ทธ๋ผ | geu-ruhm | Bentuk singkat dari ๊ทธ๋ฌ๋ฉด. |
| karena | ์๋ํ๋ฉด | weh-NYAH-hah-myuhn | Sering dipasangkan dengan -๊ธฐ ๋๋ฌธ์ dalam penjelasan. |
| jika/ketika | (์ผ)๋ฉด | (eu)-myuhn | Akhiran kata kerja: ๊ฐ๋ฉด (jika/ketika kamu pergi). |
| melakukan | ํ๋ค | HAH-dah | Bentuk kamus dasar. Banyak kata benda + ํ๋ค menjadi kata kerja. |
| ada/berada/punya | ์๋ค | EET-dah | ์์ด์ = sopan sehari-hari. Bukan sama dengan ์๋ค (duduk). |
| tidak ada/tidak punya | ์๋ค | EOP-dah | ์์ด์ sangat umum di toko: 'Tidak ada stoknya'. |
| pergi | ๊ฐ๋ค | gah-dah | ๊ฐ์ (sopan). Sering dengan ์/์์. |
| datang | ์ค๋ค | oh-dah | ์์ (sopan). Kebalikan dari ๊ฐ๋ค. |
| melihat/menonton | ๋ณด๋ค | boh-dah | ์ํ ๋ด์ (Saya menonton film). |
| makan | ๋จน๋ค | muhk-dah | ๋จน์ด์ (sopan). Dengan ์/๋ฅผ. |
| minum | ๋ง์๋ค | mah-SHEE-dah | ๋ง์ ์ (sopan). Air, kopi, alkohol. |
| mengatakan/berbicara | ๋งํ๋ค | mahl-HAH-dah | ๋งํด์ (sopan). Juga bisa berarti 'memberi tahu'. |
| tahu | ์๋ค | ahl-dah | ์์์ (Saya tahu). ๋ชจ๋ฅด๋ค = tidak tahu. |
| tidak tahu | ๋ชจ๋ฅด๋ค | moh-ru-dah | ๋ชฐ๋ผ์ (Saya tidak tahu), kontraksi yang umum. |
| suka | ์ข์ํ๋ค | joh-ah-HAH-dah | ์ข์ํด์ (Saya suka itu). |
| ingin | ์ํ๋ค | WON-hah-dah | Lebih formal. Dalam percakapan, -๊ณ ์ถ๋ค lebih umum. |
| ingin (akhiran) | -๊ณ ์ถ๋ค | goh ship-DAH | ๋จน๊ณ ์ถ์ด์ (Saya ingin makan). |
| memberi | ์ฃผ๋ค | joo-dah | ์ฃผ์ธ์ = tolong berikan saya. |
| menerima | ๋ฐ๋ค | baht-dah | ์ ๋ฌผ ๋ฐ์์ด์ (Saya menerima hadiah). |
| membeli | ์ฌ๋ค | sah-dah | ์ฌ์ (sopan). |
| menggunakan | ์ฐ๋ค | sseu-dah | Juga berarti 'menulis' tergantung objeknya. |
| menulis | ์ฐ๋ค | sseu-dah | ๊ธ์ ์ฐ๋ค (menulis teks). Kata kerja yang sama dengan 'menggunakan'. |
| membaca | ์ฝ๋ค | eek-dah | ์ฝ์ด์ (sopan). Akhiran ใบ cukup sulit dalam ucapan. |
| mendengar | ๋ฃ๋ค | deut-dah | ๋ค์ด์ (sopan). Sering dengan ์์ . |
| belajar | ๋ฐฐ์ฐ๋ค | beh-OO-dah | ๋ฐฐ์์ (sopan). |
| mengajar | ๊ฐ๋ฅด์น๋ค | gah-reu-CHEE-dah | ๊ฐ๋ฅด์ณ์ (sopan). |
| bekerja | ์ผํ๋ค | eel-HAH-dah | ์ผ = kerja/pekerjaan, ์ผํ๋ค = bekerja. |
| adalah (kopula) | ์ด๋ค | ee-dah | ํ์์ด์์/์์ (Saya adalah siswa/mahasiswa). |
| menjadi | ๋๋ค | dweh-dah | ๋ผ์ (sopan), sangat umum. |
| bagus | ์ข๋ค | joh-tah | ์ข์์ = bagus / saya suka. |
| buruk | ๋์๋ค | nah-ppeu-dah | ๋๋น ์ (sopan). |
| besar | ํฌ๋ค | keu-dah | ์ปค์ (sopan). |
| kecil | ์๋ค | jahk-dah | ์์์ (sopan). |
| banyak | ๋ง๋ค | mahn-tah | ๋ง์์ (sopan). |
| sedikit | ์ ๋ค | juhk-dah | ์ ์ด์ (sopan). Juga berarti 'mencatat/menuliskan' dengan ejaan berbeda ์ ๋ค/์ ๋ค. |
| panas | ๋ฅ๋ค | duhp-dah | ๋์์ (sopan), panas untuk cuaca. |
| dingin | ์ถฅ๋ค | choop-dah | ์ถ์์ (sopan), dingin untuk cuaca. |
| sibuk | ๋ฐ์๋ค | bah-ppeu-dah | ๋ฐ๋น ์ (sopan). |
| tidak apa-apa | ๊ด์ฐฎ๋ค | gwen-CHAHN-tah | ๊ด์ฐฎ์์ = tidak apa-apa / saya baik-baik saja. |
| sekarang | ์ง๊ธ | jee-geum | Saat ini juga. |
| hari ini | ์ค๋ | oh-neul | ์ค๋ ๋ญ ํด์? (Kamu ngapain hari ini?). |
| besok | ๋ด์ผ | neh-eel | ๋ด์ผ ๋ด์ (sampai ketemu besok). |
| kemarin | ์ด์ | uh-JEH | ์ด์ ๋ดค์ด์ (Saya melihatnya kemarin). |
| selalu | ํญ์ | hahng-SAHNG | Selalu, konsisten. |
| sering | ์์ฃผ | jah-joo | ์์ฃผ ๊ฐ์ (Saya sering pergi). |
| kadang-kadang | ๊ฐ๋ | gah-kkeum | Kadang-kadang. |
| cepat | ๋นจ๋ฆฌ | ppahl-lee | Juga dipakai sebagai 'cepatlah'. |
| pelan-pelan | ์ฒ์ฒํ | chuhn-chuhn-hee | Permintaan sopan yang umum: ์ฒ์ฒํ ๋งํด ์ฃผ์ธ์. |
| sedikit | ์ข | johm | Melembutkan permintaan: ์ข ๋์์ฃผ์ธ์. |
| sangat | ์์ฃผ | ah-joo | ์์ฃผ ์ข์์ (sangat bagus). |
| benar-benar | ์ง์ง | jin-jjah | Sangat umum di K-drama: 'Serius?' |
| banyak | ๋ง์ด | mahn-ee | ๋ง์ด ๋จน์ด์ (makan banyak). |
| hanya/cuma | ๋ง | mahn | ๋ฌผ๋ง ์ฃผ์ธ์ (cuma air, ya). |
| juga | ๋ | doh | ๋๋ (aku juga), ์ด๊ฒ๋ (ini juga). |
| tidak | ์ | ahn | Negasi: ์ ๊ฐ์ (Saya tidak pergi). |
| tidak bisa | ๋ชป | moht | Ketidakmampuan: ๋ชป ํด์ (Saya tidak bisa melakukannya). |
| tolong (berikan) | ์ฃผ์ธ์ | joo-SEH-yoh | Dari ์ฃผ๋ค. Penting di toko dan kafe. |
| terima kasih | ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค | gahm-SAH-hahm-nee-dah | Formal. Sopan santai: ๊ณ ๋ง์์. |
| maaf/permisi | ์ฃ์กํฉ๋๋ค | jweh-SOHNG-hahm-nee-dah | Permintaan maaf formal. Juga dipakai untuk menarik perhatian dengan sopan. |
| permisi/maaf | ์ ์๋ง์ | jahm-shee-mahn-yoh | Artinya 'sebentar saja' dan juga dipakai untuk menghentikan seseorang. |
| ya | ๋ค | neh | Ya sopan. Santai: ์ (eung). |
| tidak | ์๋์ | ah-nee-yoh | Tidak sopan. |
| oke/baik | ์๊ฒ ์ด์ | ahl-geh-SSUH-yoh | Saya mengerti/oke. Santai: ์๊ฒ ์ด. |
| mungkin | ์๋ง | ah-mah | ์๋ง ๋ด์ผ (mungkin besok). |
| serius? (pertanyaan) | ์ง์ง์? | jin-jjah-yoh | 'Serius?' versi sopan. |
| di sini | ์ฌ๊ธฐ | yuh-gee | ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ (Ada di sini). |
| di situ | ๊ฑฐ๊ธฐ | guh-gee | Dekat lawan bicara. |
| di sana | ์ ๊ธฐ | juh-gee | Lebih jauh, juga dipakai untuk menarik perhatian: ์ ๊ธฐ์. |
| ke (arah/waktu) | ์ | eh | ํ๊ต์ ๊ฐ์ (pergi ke sekolah). |
| di/dari (tempat) | ์์ | eh-suh | ํ๊ต์์ ๊ณต๋ถํด์ (belajar di sekolah). |
| dengan (bersama) | ๊ฐ์ด | gah-chee | ๊ฐ์ด ๊ฐ์ (ayo pergi bareng). |
| kepada/untuk (penerima) | ์๊ฒ | eh-geh | ์น๊ตฌ์๊ฒ ์ค์ (beri kepada teman). |
| dari (orang) | ์๊ฒ์ | eh-geh-suh | ์น๊ตฌ์๊ฒ์ ๋ฐ์์ด์ (menerima dari teman). |
| dan (dengan seseorang) | ๋/์ด๋ | rahng / ee-rahng | Sangat umum dalam percakapan: ์น๊ตฌ๋. |
| partikel topik | ์/๋ | eun / neun | Setelah konsonan: ์, setelah vokal: ๋. |
| partikel subjek | ์ด/๊ฐ | ee / gah | Setelah konsonan: ์ด, setelah vokal: ๊ฐ. |
| partikel objek | ์/๋ฅผ | eul / reul | Setelah konsonan: ์, setelah vokal: ๋ฅผ. |
| partikel juga | ๋ | doh | Menempel pada kata benda: ๋๋. |
| partikel hanya | ๋ง | mahn | Menempel pada kata benda: ์ด๊ฒ๋ง. |
| partikel tanya | ๊น | kkah | Pertanyaan sopan: ๊ฐ๊น์? (mau kita pergi?). |
| akhiran sopan | ์ | yoh | Menandai gaya sopan pada banyak akhiran. |
| lalu (urutan) | ๊ทธ ๋ค์ | geu dah-eum | Umum dalam instruksi dan cerita. |
| orang | ์ฌ๋ | sah-rahm | ์ฌ๋ adalah 'orang' yang netral. |
| benda | ๊ฒ | guht | Sering dikontraksikan: ๊ฑฐ (santai). ์ด๊ฒ/๊ทธ๊ฒ/์ ๊ฒ. |
| waktu | ์๊ฐ | shee-gahn | ์๊ฐ ์์ด์? (Kamu punya waktu?). |
| tempat | ๊ณณ | goht | Lebih formal daripada ๋ฐ dalam beberapa konteks. |
| rumah | ์ง | jeep | ์ง์ ๊ฐ์ (pulang). |
| sekolah | ํ๊ต | hahk-kkyo | ํ๊ต adalah kata benda yang sangat sering muncul. |
| kantor/perusahaan | ํ์ฌ | hweh-sah | ํ์ฌ์ ๊ฐ์ (pergi ke kantor). |
| teman | ์น๊ตฌ | chin-goo | ์น๊ตฌ bersifat santai. Untuk orang lebih tua, pakai ์ ๋ฐฐ/ํ๋ฐฐ/๋๋ฃ sesuai kebutuhan. |
| uang | ๋ | dohn | ๋ ์์ด์? (Kamu punya uang?). |
| makanan | ์์ | eum-shik | ๋ฐฅ juga umum untuk 'makan/nasi'. |
| air | ๋ฌผ | mool | ๋ฌผ ์ฃผ์ธ์ (air, ya). |
| kopi | ์ปคํผ | kuh-pee | Kata serapan, sangat umum di kafe. |
| telepon | ์ ํ | juhn-hwah | ์ ํํ๋ค = menelepon. |
| menelepon | ์ ํํ๋ค | juhn-hwah-HAH-dah | ์ ํํ ๊ฒ์ (Aku akan telepon kamu). |
| menunggu | ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋ค | gee-dah-ree-dah | ๊ธฐ๋ค๋ ค์ (sopan). |
| membantu | ๋์์ฃผ๋ค | doh-wah-joo-dah | ๋์์ฃผ์ธ์ (tolong bantu saya). |
| berpikir | ์๊ฐํ๋ค | seng-GAHK-hah-dah | ์๊ฐํด์ (Saya pikir). |
| butuh | ํ์ํ๋ค | pee-ryoh-HAH-dah | ํ์ํด์ (Saya butuh itu). |
| memungkinkan | ๊ฐ๋ฅํ๋ค | gah-neung-HAH-dah | ๊ฐ๋ฅํด์? (Bisa?). |
| penting | ์ค์ํ๋ค | joong-yoh-HAH-dah | Penting dalam konteks sekolah dan kerja. |
| berbeda | ๋ค๋ฅด๋ค | dah-reu-dah | ๋ฌ๋ผ์ (sopan), kontraksi yang umum. |
| sama | ๊ฐ๋ค | gaht-dah | ๊ฐ์์ (sopan). |
| lebih | ๋ | duh | ๋ ์ฃผ์ธ์ (beri saya lebih banyak). |
| lebih sedikit | ๋ | duhl | ๋ ๋งต๊ฒ (kurang pedas). |
| untuk sekarang (sementara) | ์ผ๋จ | eel-dahn | Sering berarti 'untuk sekarang/dulu' dalam rencana. |
Cara memakai daftar ini (supaya benar-benar membantu kemampuan mendengar)
Menghafal 100 kata yang berdiri sendiri bukan tujuannya. Tujuannya adalah mengenali kata-kata itu pada kecepatan penuh, di dalam kalimat, dengan partikel menempel dan akhiran berubah.
Mulai dari "kata perekat" dulu
Dalam bahasa Korea, partikel dan akhiran membawa banyak makna. Kalau kamu bisa menangkap ์/๋, ์ด/๊ฐ, ์/๋ฅผ, dan ์/์์, kamu sering bisa tahu siapa melakukan apa kepada siapa, meski kosakata masih terbatas.
Ini salah satu alasan bahasa Korea terasa cepat, kata-kata "kecil" itu pendek, sering muncul, dan sering tidak diberi tekanan. Kamus National Institute of Korean Language adalah tempat yang andal untuk memastikan bentuk dasar dan makna saat kamu ragu.
๐ก Urutan praktis untuk pemula
Belajar dengan urutan ini: partikel (์/๋, ์ด/๊ฐ, ์/๋ฅผ, ์/์์), kata kerja inti (ํ๋ค, ์๋ค, ๊ฐ๋ค, ์ค๋ค), lalu kata waktu (์ง๊ธ, ์ค๋, ๋ด์ผ) dan pelembut (์ข, ๋ง์ด, ์ง์ง). Kamu akan langsung melihat peningkatan pada subtitle.
Pelajari gaya sopan sejak awal, tapi tetap kenali gaya santai
Banyak materi pemula mengajarkan tutur sopan -์ karena lebih aman. Ini sesuai dengan kehidupan sehari-hari di toko, tempat kerja, dan pertemuan pertama.
K-drama dan variety show menambahkan tutur santai di antara teman dan keluarga. Kamu akan melihat ๋, ๋, dan akhiran kalimat tanpa ์, terutama di antara karakter sebaya.
Kalau kamu ingin set sapaan yang fokus dan sesuai tingkat tutur ini, gunakan cara mengatakan halo dalam bahasa Korea sebagai pendamping.
Kata-kata Korea yang paling banyak "bekerja"
Beberapa item di tabel terlihat "kecil", tapi dampaknya besar.
Partikel: ์/๋, ์ด/๊ฐ, ์/๋ฅผ
Pembelajar bahasa Korea sering menganggap partikel itu opsional. Dalam ucapan nyata, partikel sering ada, tetapi kadang dihilangkan saat konteks sudah jelas.
Yang penting untuk pemahaman adalah mengenali fungsinya. Dalam tradisi deskripsi tata bahasa Korea, karya seperti Ho-min Sohn Korean Language in Culture and Society menekankan bahwa partikel itu pusat cara bahasa Korea mengemas informasi dalam wacana, bukan sekadar "hiasan tata bahasa".
์๋ค dan ์๋ค: keberadaan, kepemilikan, dan ketersediaan
์๋ค dan ์๋ค ada di mana-mana karena mencakup "ada", "punya", dan "tersedia".
Di kafe dan toko, kamu akan mendengar ์์ด์ yang berarti "stoknya habis." Di drama, ์๊ฐ ์์ด? memakai ์๋ค untuk berarti "kamu punya waktu?"
์ข: pelembut kesopanan yang terus kamu dengar
์ข secara harfiah terkait dengan "sedikit", tetapi dalam percakapan sering melembutkan permintaan. ์ข ๋์์ฃผ์ธ์ terasa lebih tidak blak-blakan daripada ๋์์ฃผ์ธ์ saja.
Ini terkait dengan strategi kesopanan yang lebih luas dalam riset pragmatik seperti Brown and Levinson Politeness: Some Universals in Language Usage, ketika penutur mengurangi beban permintaan untuk menjaga "face" lawan bicara. Bahasa Korea melakukan ini lewat honorifik dan tingkat tutur, tetapi juga lewat pelembut kecil seperti ์ข.
๐ Kenapa '์ฐ๋ฆฌ' bisa berarti 'punya saya' dalam bahasa Korea
Kamu akan mendengar ์ฐ๋ฆฌ ์๋ง (ibu kita) bahkan saat seseorang membicarakan ibunya sendiri. Ini mencerminkan cara pandang umum di Korea yang menempatkan relasi dekat sebagai kelompok 'kita'. Bukan berarti penuturnya benar-benar berbagi ibu, ini cara sosial untuk menempatkan keluarga di dalam 'kita' alih-alih 'aku'.
Catatan pelafalan yang mencegah salah paham umum
Pelafalan bahasa Korea konsisten setelah kamu tahu beberapa aturan, tetapi pemula sering tersandung perubahan bunyi dan konsonan tegang.
Konsonan tegang (ใฒ, ใธ, ใ , ใ , ใ )
Kata seperti ๋นจ๋ฆฌ (ppahl-lee) dan ์ง์ง (jin-jjah) memakai bunyi tegang. Ini bukan sekadar "lebih kuat", ini kategori konsonan yang berbeda.
Kalau kamu mengucapkan ๋นจ๋ฆฌ seperti pah-lee, kadang kamu tetap dipahami, tetapi kamu akan kehilangan ritme penutur asli dan bisa tertukar dengan kata yang mirip.
Batchim (konsonan akhir) mengurangi pilihan bunyi
Banyak konsonan akhir diucapkan sebagai set bunyi yang lebih kecil. Ini sebabnya ๊ฒ diperkirakan sebagai guht.
Untuk penjelasan yang lebih dalam dan terstruktur, panduan pelafalan bahasa Korea layak dibaca bersama daftar ini.
Mengubah 100 kata menjadi kalimat nyata
Setelah punya kata-kata ini, kamu bisa membangun kerangka kalimat dengan cakupan tinggi. Buat tetap pendek dan ulangi sampai terasa otomatis.
Berikut beberapa pola yang bisa kamu buat segera:
- Kata benda + ์์ด์? (Apakah kamu punya Kata benda?)
- ์ฌ๊ธฐ/์ ๊ธฐ + ์์ด์ (Ada di sini/di sana.)
- ์ค๋/๋ด์ผ + ๊ฐ์ด + Kata kerja (Hari ini/besok, bersama, Kata kerja)
- Kata benda + ์ฃผ์ธ์ (Tolong berikan saya Kata benda.)
- ์ + Kata kerja-์์/์ด์? (Kenapa kamu Kata kerja?)
Kalau kamu ingin latihan dengan dialog yang natural, klip pendek membantu karena kamu bisa memutar ulang satu baris sampai kamu bisa mendengar partikelnya dengan jelas. Itu juga alasan belajar berbasis film dan drama sering meningkatkan kemampuan mendengar lebih cepat daripada hanya membaca.
Yang perlu dilewati dulu (untuk sekarang): kata langka yang "hanya ada di buku teks"
Beberapa daftar pemula terlalu fokus pada kata benda kelas seperti "kotak pensil" atau "papan tulis". Itu tidak masalah, tetapi tidak sering muncul di media untuk orang dewasa.
Daftar ini memprioritaskan kata-kata yang akan kamu dengar dalam bahasa Korea sehari-hari di banyak situasi: rumah, kerja, transportasi, dan hiburan.
Catatan tentang bahasa gaul dan kata makian
Kamu akan menemukan bahasa yang keras di drama dan komentar online. Memahaminya berguna, tetapi memakainya berisiko.
Kalau kamu penasaran, baca panduan kami tentang kata makian bahasa Korea untuk makna dan konteks, lalu jaga ucapanmu tetap netral sampai intuisi budayamu kuat.
โ ๏ธ Jangan meniru apa yang kamu dengar di adegan panas
K-drama melebih-lebihkan konflik, dan subtitle sering menyamarkan seberapa keras sebuah kalimat terdengar dalam bahasa Korea. Kata seperti ๋น์ bisa terasa tajam dalam kehidupan nyata, dan makian bisa cepat memperburuk situasi. Pelajari untuk mengenali istilah ini, tetapi biasakan memakai tutur sopan saat kamu berbicara.
Rencana sederhana 7 hari untuk mempelajari 100 kata ini
Hari 1 sampai 2: Pelajari partikel dan kata kerja teratas (ํ๋ค, ์๋ค, ์๋ค, ๊ฐ๋ค, ์ค๋ค).
Hari 3 sampai 4: Tambahkan kata waktu dan kata keterangan (์ง๊ธ, ์ค๋, ๋ด์ผ, ์ข, ๋ง์ด, ์ง์ง).
Hari 5: Tambahkan kata benda inti (์ฌ๋, ๊ฒ, ์ง, ํ๊ต, ํ์ฌ, ์น๊ตฌ).
Hari 6: Latih kerangka kalimat dengan suara keras, ganti-ganti kata benda dan kata kerja.
Hari 7: Tonton adegan pendek dan coba "menangkap" kata-kata ini tanpa menjeda.
Untuk strategi yang lebih luas yang menggabungkan daftar dengan input nyata, cara membangun kosakata dengan cepat cocok dipasangkan dengan pendekatan ini.
Pelajari kata-kata ini lewat adegan nyata
Kemajuan tercepat terjadi saat kata-kata ini berhenti menjadi "item flashcard" dan mulai menjadi bunyi yang kamu kenali seketika. Kalau kamu ingin latihan terpandu dengan klip film dan TV asli, jelajahi jalur bahasa Korea Wordy di belajar bahasa Korea.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apakah ini benar-benar 100 kata bahasa Korea yang paling umum?
Kenapa partikel Korea seperti ์/๋ dan ์ด/๊ฐ sangat penting?
Apa bedanya ์์ด์ dan ์์ต๋๋ค?
Apakah saya harus menghafal semua 100 kata sebelum menonton acara Korea?
Bagaimana cara latihan supaya kata-kata ini benar-benar melekat?
Sumber & Referensi
- Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Korea (edisi ke-27, 2024)
- National Institute of Korean Language (๊ตญ๋ฆฝ๊ตญ์ด์), Standard Korean Language Dictionary (diakses 2026)
- King Sejong Institute Foundation, materi belajar bahasa Korea dan panduan kurikulum (diakses 2026)
- Korean Statistical Information Service (KOSIS), statistik populasi Korea (diakses 2026)
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

