Gyors válasz
A koreai nyelvben két teljes számrendszer van: a sino-koreai (il, i, sam), amit dátumoknál, pénznél, telefonszámoknál és matematikában használnak, és az őshonos koreai (hana, dul, set), amit tárgyak számolására, az idő megadására (órák) és életkorra használnak. Mindkettő 99-ig terjed, és naponta előfordul. Az első, legfontosabb lépés annak megtanulása, melyik helyzetben melyik rendszert kell használni.
A koreai számok izgalmas kihívást jelentenek: a nyelv két teljesen különálló számolási rendszert tart fenn, és a mindennapokban mindkettőt magabiztosan kell használni. Az, hogy mikor melyik rendszert használod, ugyanolyan fontos, mint maguk a számok.
Az Ethnologue 2024-es adatai szerint a koreait körülbelül 82 millióan beszélik, főként Dél-Koreában és Észak-Koreában. A Korean Foundation szerint világszerte több mint 16 millióan tanulnak koreaiul, amit a K-pop, a K-dráma és a koreai kultúra globális népszerűsége hajt. Akár Szöulban rendelsz ételt, akár egy K-dráma szereplőjének életkorát érted meg, akár egy kisboltban olvasod az árakat, folyamatosan váltani fogsz a két számrendszer között.
"The dual number system in Korean is not redundant; each system occupies distinct functional domains. The challenge for learners is not memorizing the numbers themselves, but internalizing the distribution rules that determine which system to use." (Jaehoon Yeon & Lucien Brown, Korean: A Comprehensive Grammar, Routledge, 2019; Ho-min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press)
Ez az útmutató bemutatja a sino-koreai és az őshonos koreai számokat 1-100 között, pontosan elmagyarázza, mikor melyiket használd, bevezeti a számlálószavakat, és megmutatja a számok kulturális jelentését a koreai társadalomban.
| Koreai (sino / őshonos) | Magyar | Kiejtés |
|---|---|---|
| 일 / 하나 | 1 | il / hana |
| 이 / 둘 | 2 | i / dul |
| 삼 / 셋 | 3 | sam / set |
| 사 / 넷 | 4 | sa / net |
| 오 / 다섯 | 5 | o / da-seot |
| 육 / 여섯 | 6 | yuk / yeo-seot |
| 칠 / 일곱 | 7 | chil / il-gop |
| 팔 / 여덟 | 8 | pal / yeo-deol |
| 십 / 열 | 10 | sip / yeol |
| 백 | 100 | baek |
Sino-koreai számok (한자어 수)
A sino-koreai rendszer, amelyet a kínai nyelvből vettek át, dátumokhoz, pénzhez, telefonszámokhoz, címekhez, percekhez és másodpercekhez, valamint matematikához használatos. A két rendszer közül ez a "hivatalosabb".
Sino-koreai 1-10
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 0 | 영 / 공 | yeong / gong | 영 for math, 공 for phone numbers |
| 1 | 일 | il | |
| 2 | 이 | i | |
| 3 | 삼 | sam | |
| 4 | 사 | sa | Sounds like 死 (death) |
| 5 | 오 | o | |
| 6 | 육 | yuk | |
| 7 | 칠 | chil | |
| 8 | 팔 | pal | |
| 9 | 구 | gu | |
| 10 | 십 | sip |
💡 Mikor használd a sino-koreai számokat
A sino-koreai számokat használd: dátumoknál (삼월 = március, 십오일 = 15-e), pénznél (오천 원 = 5 000 von), telefonszámoknál (공일공... = 010...), címeknél, perceknél és másodperceknél (삼십 분 = 30 perc), matematikában, és minden 100 feletti számnál. Ha nagy számoknál bizonytalan vagy, a sino-koreai szinte mindig jó választás.
Sino-koreai 11-20 és az összetételek képzése
A sino-koreai összetételi minta megegyezik a japán és a kínai mintával: sip (tíz) + egyes 11-19 között, és egyes + sip a tízeseknél.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 11 | 십일 | sib-il | 10 + 1 |
| 12 | 십이 | sib-i | 10 + 2 |
| 13 | 십삼 | sip-sam | 10 + 3 |
| 14 | 십사 | sip-sa | 10 + 4 |
| 15 | 십오 | sib-o | 10 + 5 |
| 16 | 십육 | sim-nyuk | 10 + 6 (sound change) |
| 17 | 십칠 | sip-chil | 10 + 7 |
| 18 | 십팔 | sip-pal | 10 + 8 |
| 19 | 십구 | sip-gu | 10 + 9 |
| 20 | 이십 | i-sip | 2 x 10 |
Sino-koreai tízesek (20-100)
| Magyar | Koreai | Kiejtés |
|---|---|---|
| 20 | 이십 | i-sip |
| 30 | 삼십 | sam-sip |
| 40 | 사십 | sa-sip |
| 50 | 오십 | o-sip |
| 60 | 육십 | yuk-sip |
| 70 | 칠십 | chil-sip |
| 80 | 팔십 | pal-sip |
| 90 | 구십 | gu-sip |
| 100 | 백 | baek |
Összetételi példák: 25 = 이십오 (i-sib-o), 43 = 사십삼 (sa-sip-sam), 67 = 육십칠 (yuk-sip-chil), 99 = 구십구 (gu-sip-gu). A rendszer teljesen szabályos, nincsenek kivételek.
Sino-koreai százasok és ezresek
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 100 | 백 | baek | |
| 200 | 이백 | i-baek | |
| 300 | 삼백 | sam-baek | |
| 1,000 | 천 | cheon | |
| 10,000 | 만 | man | Key unit in Korean |
| 100,000 | 십만 | sim-man | 10 x 10,000 |
| 1,000,000 | 백만 | baeng-man | 100 x 10,000 |
A japánhoz hasonlóan a koreai a nagy számokat tízezres csoportokban (만, man) tagolja, nem ezresekben. A 100 000 az sip-man (tíz tízezer), az egymillió pedig baek-man (száz tízezer). Ez fontos eltérés a Magyarországon megszokott tagoláshoz képest, és gyakorlást igényel.
Őshonos koreai számok (고유어 수)
Az őshonos koreai rendszert tárgyak számlálására számlálószavakkal, az órák megadására, a kor megadására kötetlen beszédben, és 99-ig mennyiségekre használják. 99-ig sok számnak saját, egyedi alakja van.
Őshonos koreai 1-10
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 1 | 하나 | hana | Shortens to 한 before counters |
| 2 | 둘 | dul | Shortens to 두 before counters |
| 3 | 셋 | set | Shortens to 세 before counters |
| 4 | 넷 | net | Shortens to 네 before counters |
| 5 | 다섯 | da-seot | |
| 6 | 여섯 | yeo-seot | |
| 7 | 일곱 | il-gop | |
| 8 | 여덟 | yeo-deol | |
| 9 | 아홉 | a-hop | |
| 10 | 열 | yeol |
⚠️ Rövidült alakok számlálószavak előtt
Az 1-4 és a 20 alakja megváltozik, ha közvetlenül egy számlálószó előtt áll. A 하나 한 (han) lesz, a 둘 두 (du) lesz, a 셋 세 (se) lesz, a 넷 네 (ne) lesz, a 스물 pedig 스무 (seumu) lesz. Példa: a "három ember" koreaiul 세 명 (se myeong), nem 셋 명. Ez a rövidült alak kötelező, és ez az egyik leggyakoribb hiba a tanulóknál.
Őshonos koreai 11-20
Az őshonos koreai 11-19 a yeol (tíz) + egyes mintát követi. A 20-nál egy új, egyedi szó jelenik meg: seumul.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 11 | 열하나 | yeol-hana | 10 + 1 |
| 12 | 열둘 | yeol-dul | 10 + 2 |
| 13 | 열셋 | yeol-set | 10 + 3 |
| 14 | 열넷 | yeol-net | 10 + 4 |
| 15 | 열다섯 | yeol-da-seot | 10 + 5 |
| 16 | 열여섯 | yeol-yeo-seot | 10 + 6 |
| 17 | 열일곱 | yeol-il-gop | 10 + 7 |
| 18 | 열여덟 | yeol-yeo-deol | 10 + 8 |
| 19 | 열아홉 | yeol-a-hop | 10 + 9 |
| 20 | 스물 | seu-mul | Unique word |
Őshonos koreai tízesek (20-90)
A sino-koreai rendszerrel szemben, ahol a tízesek kiszámítható mintát követnek, az őshonos koreai tízesek mind külön nevet kapnak, ezeket meg kell tanulni.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 20 | 스물 | seu-mul | Shortens to 스무 before counters |
| 30 | 서른 | seo-reun | |
| 40 | 마흔 | ma-heun | |
| 50 | 쉰 | swin | |
| 60 | 예순 | ye-sun | |
| 70 | 일흔 | il-heun | |
| 80 | 여든 | yeo-deun | |
| 90 | 아흔 | a-heun |
Összetételi példák: 25 = 스물다섯 (seu-mul-da-seot), 33 = 서른셋 (seo-reun-set), 47 = 마흔일곱 (ma-heun-il-gop), 99 = 아흔아홉 (a-heun-a-hop). Az 50 feletti őshonos koreai számok egyre ritkábbak a mindennapi beszédben, és sok koreai inkább sino-koreaira vált nagyobb számoknál kötetlen helyzetben is.
💡 Mikor használd az őshonos koreai számokat
Az őshonos koreai számokat használd: tárgyak számlálására számlálószavakkal (사과 세 개 = 3 alma), órák megadására (세 시 = 3 óra, de 삼십 분 = 30 perc sino-koreai), és a kor megadására beszélgetésben (스물다섯 살 = 25 éves). Megjegyzés: az idő megadása koreaiul különlegesen keveri a két rendszert. Az órák őshonos koreaiak, a percek sino-koreaiak.
Koreai számlálószavak (klasszifikátorok)
A japánhoz hasonlóan a koreai is számlálószavakat használ, amikor konkrét dolgokat számolsz. A minta általában: főnév + őshonos koreai szám + számlálószó.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| General objects | 개 (개) | -gae | Most common, use as default |
| People (polite) | 명 (명) | -myeong | 한 명, 두 명, 세 명 |
| People (formal) | 분 (분) | -bun | 한 분, 두 분 (honorific) |
| Animals | 마리 (마리) | -mari | 한 마리, 두 마리 |
| Bottles | 병 (병) | -byeong | 맥주 두 병 = 2 bottles of beer |
| Cups | 잔 (잔) | -jan | 커피 한 잔 = 1 cup of coffee |
| Books/volumes | 권 (권) | -gwon | 책 세 권 = 3 books |
| Sheets (flat) | 장 (장) | -jang | 종이 한 장 = 1 sheet of paper |
A 개 (gae, általános számlálószó) a legrugalmasabb. Ha nem tudod egy dolog pontos számlálószavát, a 개 szinte mindig működik kötetlen beszédben. A Nemzeti Koreai Nyelvi Intézet a 개-t elfogadható általános számlálószónak tekinti informális helyzetekben.
Sorszámnevek koreaiul
A koreai sorszámnevek úgy képződnek, hogy az őshonos koreai szám után hozzáteszed a 번째 (beonjjae) elemet. Az "első" külön alakot kap.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| 1st | 첫 번째 / 첫째 | cheot beonjjae / cheotjjae | Special form for 'first' |
| 2nd | 두 번째 / 둘째 | du beonjjae / duljjae | |
| 3rd | 세 번째 / 셋째 | se beonjjae / setjjae | |
| 4th | 네 번째 / 넷째 | ne beonjjae / netjjae | |
| 5th | 다섯 번째 | da-seot beonjjae | |
| 6th | 여섯 번째 | yeo-seot beonjjae | |
| 7th | 일곱 번째 | il-gop beonjjae | |
| 8th | 여덟 번째 | yeo-deol beonjjae | |
| 9th | 아홉 번째 | a-hop beonjjae | |
| 10th | 열 번째 | yeol beonjjae |
A rövidült alakokat (첫째, 둘째, 셋째, 넷째) a gyerekek családon belüli sorrendjére használják: 첫째 (első gyerek), 둘째 (második gyerek). A mindennapokon túl, formális helyzetekben sino-koreai sorszámok is előfordulnak a 제 (je) elemmel: 제일 (első), 제이 (második), 제삼 (harmadik).
A számok kulturális jelentősége Koreában
A számoknak mély kulturális jelentésük van a koreai társadalomban, amit a hagyományos hiedelmek és a modern városi kultúra is alakít.
Balszerencsés 4 (사/sa): A sino-koreai 4 (sa) úgy hangzik, mint a halált jelentő kínai írásjegy (死). Sok koreai épületben a 4. emeletet a lift gombjain "F"-fel jelölik (a "four" miatt) a "4" helyett. Egyes lakóparkok teljesen kihagyják a 4., 14. és 44. emeletet. Ez a tetrafóbia a fiatalabb koreaiak körében fokozatosan gyengül, de kórházakban és az idősebb generációknál még erős.
Szerencsés 7 (칠/chil): A 7-et Koreában sokan szerencsésnek tartják. Ezt erősítik a buddhista kapcsolódások (hét csillag, hét kincs) és a nyugati popkultúra hatása is. A kisboltok lottószelvényein gyakran kiemelik a 7-est.
Szerencsés 3 (삼/sam): A 3 pozitív jelentést hordoz a koreai kultúrában. Korea alapító mítoszában is szerepel a 3-as szám (Hwanung három csúcs közötti helyre szállt le, és Dangun alapította a nemzetet). A koreai 삼세번 (sam-se-beon, háromszor) kifejezés azt a hitet tükrözi, hogy három próbálkozás sikerhez vezet.
A 8-as szám (팔/pal): Más kelet-ázsiai kultúrákhoz hasonlóan a 8-at szerencsésnek tartják, mert a kínai 八 írásjegy a terjedő jólétre emlékeztet. A több 8-ast tartalmazó telefonszámok és rendszámok keresettek.
A kor kérdése: Koreában hagyományosan más életkorszámítás volt, ahol mindenki újév napján lett egy évvel idősebb. 2023-ban Dél-Korea hivatalosan áttért a nemzetközi életkorszámításra (만 나이, man nai). A hagyományos rendszer (한국 나이, hanguk nai) viszont megmaradt a kötetlen beszédben, és a koreaiak gyakran mindkettőt kiszámolják.
🌍 Számokkal kapcsolatos babonák a mindennapokban
Koreában pénzajándéknál kerülik a 4-est tartalmazó összegeket. Esküvői ajándékoknál gyakoriak a 10 000 von (만 원) többszörösei: 50 000 von (오만 원), 100 000 von (십만 원). Kórházi ajándékoknál teljesen kerülik a 4-est. A 18 (십팔) enyhén tabu, mert a sip-pal hangzása hasonlít egy gyakori koreai káromkodásra.
Gyors referencia: melyik rendszer mikor?
Ez a táblázat összefoglalja a legfontosabb döntést, hogy mikor melyik számrendszert használd.
| Magyar | Koreai | Kiejtés | Megjegyzés |
|---|---|---|---|
| Dates (month/day) | Sino-Korean | 삼월 십오일 = March 15th | Always Sino-Korean |
| Money | Sino-Korean | 오천 원 = 5,000 won | Always Sino-Korean |
| Phone numbers | Sino-Korean | 공일공... = 010... | Always Sino-Korean |
| Hours (time) | Native Korean | 세 시 = 3 o'clock | Hours only |
| Minutes (time) | Sino-Korean | 삼십 분 = 30 minutes | Minutes only |
| Age (casual) | Native Korean | 스물다섯 살 = 25 years old | Native + 살 |
| Counting objects | Native Korean | 사과 세 개 = 3 apples | With counters |
| Numbers 100+ | Sino-Korean | 백이십삼 = 123 | Native Korean caps at 99 |
Gyakorlás valódi koreai tartalommal
A koreai számok minden K-drámában, K-pop dalban és hétköznapi beszélgetésben előfordulnak. A kettős rendszer a sok találkozástól ösztönössé válik, és idővel természetesen hallani fogod, hogy az anyanyelvi beszélők melyik helyzetben melyiket használják. A piaci jelenetek, az éttermi rendelések és a telefonbeszélgetések különösen tele vannak számokkal.
A koreai drámák és varietéműsorok kiváló gyakorlást adnak a számokra. A vásárlós jelenetek, az életkor felfedései és a játékos szegmensek mindkét számrendszert sűrűn használják. Nézd meg az ajánlóinkat a legjobb filmekről és sorozatokról koreai tanuláshoz, több műfajban is.
A Wordy segít a koreai számokat valódi kontextusban gyakorolni, interaktív feliratokkal koreai sorozatokban és filmekben. Ha egy szám elhangzik a párbeszédben, koppints rá, és látod a hangult, az átírást, és azt is, hogy sino-koreai vagy őshonos koreai-e. Nézd meg a blogunkat további koreai tanulási útmutatókért, vagy látogasd meg a koreai tanulási oldalunkat, és kezdd el a gyakorlást még ma.
Gyakori kérdések
Melyik a két koreai számrendszer?
Mikor használjak sino-koreai és mikor őshonos koreai számokat?
Balszerencsés a 4-es szám koreaiul?
Miért változnak meg az őshonos koreai számok a számlálószavak előtt?
Hogyan mondják koreaiul az életkort?
Melyik szám számít szerencsésnek Koreában?
Források és hivatkozások
- National Institute of Korean Language (국립국어원), Standard Korean Language Dictionary
- Yeon, J. & Brown, L. (2019). Korean: A Comprehensive Grammar, 2nd edition. Routledge.
- Korean Foundation, Koreai nyelvoktatási felmérés, 2022
- Ethnologue: Languages of the World, koreai nyelvi szócikk (2024)
Kezdj el tanulni a Wordyval
Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

