← Vissza a blogra
🇫🇷Francia

A francia hónapok: teljes útmutató kiejtéssel és eredettel

Szerző: SandorFrissítve: 2026. április 12.9 perc olvasás

Gyors válasz

A 12 hónap franciául: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre és décembre. A hét napjaihoz hasonlóan a francia hónapneveket nem írják nagybetűvel, és mind hímnemű. Hónapok előtt az 'en' áll (en janvier), a dátumoknál pedig a 'le + szám + hónap' forma: le 14 juillet.

Az év 12 hónapja franciául: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre és décembre. Ugyanazokra a latin naptári gyökerekre épülnek, mint a magyar hónapnevek nem, de a kiejtésük jellegzetesen francia, orrhangzókkal, néma betűkkel, és egy hírhedten vitatott szóval (août). Akár utazáshoz, tanuláshoz vagy beszélgetéshez keresed a francia hónapokat, ez az útmutató mindent lefed, amire szükséged van.

A francia nyelvet az Ethnologue 2024-es adatai és az OIF globális frankofónia-jelentése szerint körülbelül 310 millió ember beszéli 29 országban, öt kontinensen. Akár párizsi szállodát foglalsz, montreali megbeszéléseket egyeztetsz, vagy belga vonatmenetrendet olvasol, a hónapok alapvető szókincsnek számítanak, és szinte minden írott és beszélt helyzetben előkerülnek.

"The names of the months, inherited virtually unchanged from Latin through Old French, represent one of the most stable lexical domains in the history of the French language."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language)

Ez az útmutató mind a 12 hónapot bemutatja kiejtéssel, latin eredettel, nyelvtani szabályokkal, kulturális eseményekkel, és azokkal a kiejtési csapdákkal, amelyek a legtöbb tanulót megfogják.


Mind a 12 hónap egy pillantásra

Figyeld meg, hogy az utolsó négy hónap (septembre-től décembre-ig) mind ugyanazt a -bre végződést használja, amit lágy "bruh"-ként ejtenek. Ez a minta megkönnyíti, hogy egy csoportként tanuld meg őket.


Eredet: a latintól a modern franciáig

Minden francia hónapnév közvetlenül a latinból származik, ófrancián keresztül, meglepően kevés változással. Ha érted az eredetüket, könnyebben megjegyzed a neveket, és látod a kapcsolatot a francia és a rokon újlatin nyelvek között.

Janvier

A latin Januarius szóból, Janus tiszteletére, aki a római ajtók, kezdetek és átmenetek kétarcú istene volt. Janus egyszerre nézett vissza a régi évre és előre az újra. A CNRTL szerint az ófrancia jenvier alak már a 12. században megjelent, mielőtt a mai janvier formára rögzült.

Février

A latin Februarius szóból, amely a februare (megtisztítani) igéből ered. Február a római naptárban a rituális megtisztulás hónapja volt, amikor a Lupercalia ünnepe megtisztította a várost a tavasz előtt. Az első é betűn az accent aigu kötelező, nélküle a szó nem létezik franciául.

Mars

A latin Martius szóból, Mars, a háború istenének hónapja. Az eredeti római naptárban március valójában az év első hónapja volt. A római mezőgazdasági évad a tavaszi vetéssel indult, ezért Mars logikus kezdőpontnak számított. A francia mars szó végén az s ejtett, ami szokatlan, mert a francia szavak többségében a szóvégi s néma.

Avril

A latin Aprilis szóból, amely talán az aperire (kinyitni) igéhez kapcsolódik, utalva a tavaszi rügyfakadásra. Az avril szó végén az l mindig ejtett, ezért a kiejtése "ah-VREEL."

Mai

A latin Maius szóból, Maia, a növekedés és termékenység római istennőjének tiszteletére. Egy szótagos (egyszerűen "meh"), a mai a legrövidebb francia hónapnév, és az egyik legkönnyebben ejthető.

Juin

A latin Junius szóból, valószínűleg Juno, a házasság és szülés istennőjének tiszteletére. A "zhwehn" kiejtésben az egyik jellegzetes francia orrhangzó szerepel, ahol az -in hang az orrüregben rezonál, nem csak a szájban.

Juillet

A latin Julius szóból, Julius Caesar után elnevezve Kr. e. 44-ben. Caesar reformja előtt ezt a hónapot Quintilis-nek hívták (az eredeti római naptár ötödik hónapja). A francia -illet végződés kiejtése "ee-YEH", a szóvégi t néma.

🌍 A republikánus naptár

A francia forradalom idején (1793-1805) a Nemzeti Konvent teljesen lecserélte a Gergely-naptárt. A republikánus naptár a hónapoknak költői, természethez kötődő neveket adott: Vendémiaire (szüret), Brumaire (köd), Frimaire (dér), Nivôse (hó), Pluviôse (eső), Ventôse (szél), Germinal (csírázás), Floréal (virág), Prairial (rét), Messidor (aratás), Thermidor (hőség) és Fructidor (gyümölcs). Napóleon 1806-ban eltörölte ezt a naptárt, de a nevek tovább élnek a francia kultúrában. A Thermidor ma is egy homáros étel neve, a Brumaire pedig Napóleon 18 brumaire-i puccsa miatt híres.

Août

A latin Augustus szóból, Augustus császár tiszteletére. Az août kiejtése az egyik legtöbbet vitatott kérdés franciául. Az Académie française elfogadja az "oot" (kiejtett szóvégi t) és az "oo" (néma t) változatot is. Észak-Franciaországban általában ejtik a t-t, sok déli beszélő viszont nem. A o betűn a circumflex (az 1990-es helyesírási reform óta opcionális) egy történeti u-t jelöl, amely eltűnt az írásképből.

Septembre

A latin September szóból, jelentése "hetedik hónap" (septem = hét). Ez az eredeti római naptár maradványa, ahol március volt az első hónap. Szeptember valóban a hetedik hónap volt addig, amíg januárt és februárt hozzá nem adták a naptár elejéhez Kr. e. 713 körül.

Octobre

A latin October szóból ("nyolcadik hónap", octo = nyolc). A septembre-hez hasonlóan megőrzi a régi római számozást, ami ma már nem egyezik a naptárunkkal.

Novembre

A latin November szóból ("kilencedik hónap", novem = kilenc). A második szótag orrhangzója adja a jellegzetesen francia kiejtést: "noh-VAHM-bruh."

Décembre

A latin December szóból ("tizedik hónap", decem = tíz). Az utolsó a négy "számozott" hónap közül, amelyek mind pontosan kettővel el vannak csúszva a mai helyükhöz képest. Ez állandó emlékeztető arra, hogy a római naptár egykor márciussal kezdődött.


Kiejtési útmutató: orrhangzók és néma betűk

A francia hónapnevekben több olyan kiejtési jelenség van, ami sok magyar tanulónak nehéz. Ha ezeket korán megtanulod, elkerülöd a rossz beidegződéseket.

Orrhangzók

Három hónapban különösen hangsúlyos orrhangzó van. Ez a francia kiejtés egyik védjegye, amikor a levegő egyszerre a szájon és az orron át áramlik:

A kulcsszabály: ha egy magánhangzó után n vagy m áll, és utána mássalhangzó jön (vagy a szó véget ér), akkor a magánhangzó orrhangzóvá válik, és az n/m nem ejtődik külön mássalhangzóként. Ezért a janvier "zhah(n)-vee-AY", ahol a (n) az a-t nazalizálja, nem pedig külön hangként hallatszik.

Néma és ejtett szóvégi mássalhangzók

A francia híres a néma szóvégi mássalhangzókról, de a hónapoknál vannak kivételek, amelyeket meg kell jegyezni:

HónapUtolsó betűEjtett?Megjegyzés
marssIgenSzokatlan, a francia szóvégi s többnyire néma
avrillIgenA szóvégi l gyakran ejtett franciául
aoûttVitatottAz "oot" és az "oo" is elfogadott
juillettNemNéma, a szokásos francia minta

💡 A CaReFuL szabály

Egy gyakori mnemonika a francia szóvégi mássalhangzókhoz: a C, R, F és L betűk (együtt "CaReFuL") gyakran ejtettek a szó végén. Ezért hallható az avril végén az l, és a janvier végén az r, miközben a juillet szóvégi t a szokásos néma mintát követi.


Nyelvtan: hónapok használata mondatokban

Nincs nagybetű

Az Académie française a hónapokat közneveknek (noms communs) tekinti. Franciául nem írják őket nagybetűvel, kivéve ha mondat elején állnak. A Janvier nagybetűvel a mondat közepén helyesírási hiba.

  • Mon anniversaire est en mars. (A születésnapom márciusban van.)
  • Mars est le mois du printemps. (Március a tavasz hónapja. Csak azért nagybetűs, mert mondat elején áll.)

Mind hímnemű

Minden hónap nyelvtanilag hímnemű. Ha névelő kell, le-t használj:

  • le mois de janvier (január hónapja)
  • le beau mois de mai (a szép május hónap)

Elöljárók: "En" és "Au mois de"

Az "in [month]" kifejezésre franciául két szerkezetet használnak:

Soha ne használd a dans-t arra, hogy "egy hónapban". A helyes elöljáró mindig az en: en février, en octobre, en décembre.

Dátumok írása

A francia dátumok nap-hónap-év sorrendet követnek, ami eltér az amerikai angoltól:

  • le 14 juillet 2026 = 2026. július 14.
  • le 1er janvier = január 1. (az egyetlen dátum, amely sorszámnevet használ: premier)
  • le 25 décembre = december 25. (tőszám, nem sorszám)

Számokkal Franciaországban a dd/mm/yyyy formátumot használják: 14/07/2026. Ez gyakran összezavarja a magyar tanulókat is, ha amerikai formátumhoz szoktak: a 03/04/2026 Franciaországban április 3., nem március 4.

⚠️ Dátumformátumok különbségei a frankofón világban

Bár minden frankofón ország nap-hónap-év sorrendet használ, az elválasztók eltérhetnek. Franciaország perjelet használ (14/07/2026), Kanada pedig hivatalosan az ISO formátumot kötőjelekkel (2026-07-14) kormányzati és üzleti környezetben. Belgium és Svájc követi a francia perjeles szokást. Québecben mindkét formátummal találkozhatsz, attól függően, hogy francia vagy angol kanadai a kontextus.


Kulturális naptár: fontos események hónapok szerint

Ha tudod, mely hónapok fontosak kulturálisan, könnyebben kötöd a szókincset a valódi francia élethez. Ezek azok az események, amelyek meghatározzák a francia évet.

Août és Les Grandes Vacances

Augusztus a meghatározó szabadsághónap Franciaországban. A les grandes vacances (a hosszú nyári szünet) július elejétől augusztus végéig tart, de août az, amikor az ország igazán kiürül. Teljes vállalkozások zárnak be a hónapra, és a kirakatokban országszerte megjelenik a fermeture annuelle (éves zárva tartás) felirat. Párizs érezhetően csendesebb lesz, ahogy a párizsiak a tengerpartra vagy vidékre menekülnek.

Septembre és La Rentrée

A szeptemberi la rentrée (szó szerint "visszatérés") sokkal több, mint iskolakezdés. Ez jelzi a francia politikai, kulturális és társadalmi élet újraindulását a nyári szünet után. Új könyvek, tévés évadok, üzleti kezdeményezések és politikai programok is la rentrée idején indulnak. A la rentrée littéraire kifejezés kifejezetten a szeptemberi könyvkiadási szezonra utal, amikor egyszerre több száz új regény árasztja el a francia könyvesboltokat.

🌍 Mai és Franciaország sok ünnepnapja

Május a francia dolgozók körében híres a ponts (hidak) miatt. Ezek hosszú hétvégék, amikor a munkaszüneti nap közel esik a hétvégéhez. Május 1. (a munka ünnepe), május 8. (a győzelem napja Európában) és az áldozócsütörtök láncolatban is szabadnapokat adhat. A francia faire le pont (hidat csinálni) azt jelenti, hogy kiveszel még egy napot az ünnep és a hétvége közé, így négy napos pihenőt kapsz. Egyes években május olyan, mintha egy egész hónapnyi mini-szabadságból állna.


Évszakok szókincse

A francia négy évszakra osztja az évet. Mind nőnemű, kivéve a printemps-t (ami hímnemű). Az elöljáró az évszaktól függ.

Az elöljárószabály: au kell a printemps elé (mert mássalhangzóval kezdődik és a névelője le), a másik három évszaknál pedig en: en été, en automne, en hiver. Ez hasonlít a hónapokhoz, mert időhatározóknál az en az alapértelmezett.


Gyakorlás valódi francia tartalommal

A hónapok állandóan előfordulnak a hétköznapi franciában, a hírekben (les élections auront lieu en juin), a laza beszélgetésben (on part en vacances en août), és írott meghívókban vagy beosztásokban is. A valódi megértéshez fontos, hogy hangzás alapján is felismerd őket, ne csak írásban.

A francia filmek és sorozatok kiválóak arra, hogy természetes beszédben halljad a hónapokat. Az időjárás-jelentések, születésnapi jelenetek és ünnepi epizódok különösen sok naptári szókincset tartalmaznak. Nézd meg az ajánlóinkat a legjobb filmek francia tanuláshoz című útmutatóban, különböző műfajok és nehézségi szintek szerint.

A Wordy segítségével francia tartalmakat nézhetsz interaktív feliratokkal, így hallod, hogyan használják a hónapokat és dátumokat valódi párbeszédekben, és bármelyik szóra rábökhetsz, hogy azonnal lásd a jelentését és a kiejtését. Nézd meg a blogunkat további francia tanulási útmutatókért, vagy látogasd meg a francia tanulási oldalunkat, és kezdd el bővíteni a szókincsedet még ma.

Gyakori kérdések

Melyik a 12 hónap franciául?
A 12 hónap: janvier (január), février (február), mars (március), avril (április), mai (május), juin (június), juillet (július), août (augusztus), septembre (szeptember), octobre (október), novembre (november) és décembre (december). Franciául nem írják őket nagybetűvel.
A francia hónapnevek hímneműek vagy nőneműek?
Mind a 12 francia hónapnév hímnemű. Szükség esetén a hímnemű névelőt használod: 'le mois de janvier' (január hónapja). Ez a szabály kivétel nélkül érvényes, ugyanúgy, mint a hét napjainál.
Hogyan mondjuk a dátumokat franciául?
A forma: 'le + sorszám nélküli szám + hónap', például le 25 décembre (december 25.). Kivétel a hónap első napja, ott sorszámot használnak: le premier janvier (január 1.). Franciaországban a sorrend nap/hónap/év, nem hónap/nap/év.
Miért nem írják nagybetűvel a hónapokat franciául?
Az Académie française a hónapneveket köznévnek (noms communs) sorolja, ezért nem írják nagybetűvel, kivéve mondat elején. Ugyanez a szabály vonatkozik a hét napjaira is. Az angol ebben szokatlan, mert mindkettőt nagybetűsíti.
Hogyan ejtik franciául az 'août' (augusztus) szót?
Az août kiejtése Franciaországban híresen vitatott. Az Académie française elfogadja az 'oot' (az angol 'boot' rímje) és az 'oo' (néma t) változatot is. Északon gyakori az 'oot', délen sokan elhagyják a t-t. Mindkettő helyes.
Hogyan mondjuk franciául azt, hogy 'januárban'?
Hónapok előtt az 'en' áll: en janvier (januárban), en mars (márciusban), en décembre (decemberben). Mondhatod azt is, hogy 'au mois de janvier' (január hónapjában), ez kicsit formálisabb vagy nyomatékosabb. Hónapokkal ne használd a 'dans' elöljárót.

Források és hivatkozások

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 9. kiadás
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022
  3. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), etimológiai szócikkek
  4. Ethnologue: Languages of the World, 27. kiadás (2024). Francia: 310 millió beszélő
  5. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)

Kezdj el tanulni a Wordyval

Nézz valódi filmrészleteket, és bővítsd a szókincsed menet közben. Ingyen letölthető.

Letöltés az App Store-bólSzerezd be a Google PlayenElérhető a Chrome Webáruházban

További nyelvi útmutatók