← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇯🇵जापानी

जापानी बिज़नेस शब्दावली: 80+ शब्द और वाक्यांश जो आप सच में काम पर सुनते हैं

Sandor द्वाराअपडेट: 11 जुलाई 202610 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

जापानी बिज़नेस शब्दावली में 'भारी शब्द' कम, और सही स्तर की विनम्रता और मीटिंग, ईमेल व अनुरोधों के लिए सही तय वाक्यांश चुनना ज्यादा अहम है। 会議 और 資料 जैसे मूल संज्ञा शब्द, साथ में 確認する जैसे अक्सर इस्तेमाल होने वाले क्रिया शब्द और お世話になっております जैसे अभिव्यक्तियाँ सीख लें, तो आप बिना रूखे लगे ज्यादातर कार्यस्थल स्थितियाँ संभाल सकते हैं।

जापानी बिज़नेस शब्दावली, मीटिंग, ईमेल, शेड्यूल, और विनम्र अनुरोधों के लिए इस्तेमाल होने वाले, बार बार आने वाले शब्दों और तयशुदा वाक्यांशों का एक व्यावहारिक सेट है। एक मुख्य सूची और उससे जुड़े विनम्रता पैटर्न सीखकर आप बहुत आगे तक जा सकते हैं।

जापानी के लगभग 123 मिलियन बोलने वाले हैं (Ethnologue, 27th edition, 2024), और भाषा का बिज़नेस रजिस्टर असामान्य रूप से वाक्यांश-आधारित है। आप अलग अलग कंपनियों में वही फॉर्मूले बार बार सुनेंगे, क्योंकि वे अस्पष्टता घटाते हैं और रिश्तों की रक्षा करते हैं।

अगर आप रोजमर्रा की बुनियाद भी बना रहे हैं, तो पहले जापानी में नमस्ते कैसे कहें और जापानी में अलविदा कैसे कहें से शुरू करें, फिर ऑफिस वाली परत के लिए यहां वापस आएं।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
कंपनी会社KAI-shahकंपनी के लिए रोजमर्रा का शब्द, अक्सर अपनी कंपनी के लिए।
उद्यम, कॉरपोरेशन (औपचारिक)企業kee-GYOHसमाचार, भर्ती, और औपचारिक संदर्भों में आम।
विभाग部署BOH-shoकंपनी के अंदर एक यूनिट, जैसे सेल्स या एचआर।
सेक्शन, डिविजन部門BOO-monअक्सर बड़े डिविजन या फंक्शन के लिए।
बॉस, मैनेजर上司JOH-sheeरिपोर्टिंग लाइन में आपका वरिष्ठ।
अधीनस्थ部下BOO-kahजो आपको रिपोर्ट करता है।
सहकर्मी同僚DOH-ryohकाम का साथी, थोड़ा औपचारिक।
क्लाइंट, ग्राहक (बिज़नेस)取引先toh-REE-kee-sah-keeबिज़नेस पार्टनर या अकाउंट, रिटेल ग्राहक नहीं।
ग्राहक (सामान्य)お客様oh-KYAH-ku-sah-mahसेवा और बिज़नेस में विनम्र 'ग्राहक/मेहमान'।
मीटिंग会議KAI-geeसामान्य मीटिंग, अंदरूनी या बाहरी।
एजेंडा議題GEE-daiमीटिंग का विषय, अक्सर '議題は...' के साथ।
मिनट्स (मीटिंग रिकॉर्ड)議事録GEE-jee-roh-kooऔपचारिक मिनट्स, अक्सर मीटिंग के बाद साझा किए जाते हैं।
दस्तावेज़, सामग्री資料shee-RYOHहैंडआउट, स्लाइड, रेफरेंस डॉक।
प्रस्ताव提案teh-AHNप्रस्ताव या सुझाव, अक्सर बिज़नेस प्लानिंग में।
अनुमान, कोट見積もりmee-TSOO-moh-reeकीमत का अनुमान, अक्सर क्लाइंट को भेजा जाता है।
कॉन्ट्रैक्ट契約keh-YAH-kooसमझौता, कॉन्ट्रैक्ट।
इनवॉइस請求書say-KYOO-shohबिलिंग दस्तावेज़।
डिलीवरी तारीख (ड्यू डेट)納期NOH-keeडिलीवरी की ड्यू डेट, प्रोजेक्ट और मैन्युफैक्चरिंग में आम।
डेडलाइन (सामान्य)締め切りshee-meh-KEE-reeसबमिशन की डेडलाइन, जरूरी नहीं कि डिलीवरी।
शेड्यूलスケジュールsuh-KEH-joo-ruकटाकाना लोनवर्ड, बोलचाल में बहुत आम।
समायोजन, समन्वय調整choh-SEHशेड्यूलिंग और स्टेकहोल्डर अलाइनमेंट।
पुष्टि確認kah-KOO-neenलगातार इस्तेमाल होता है: '確認します'।
प्रगति進捗sheen-CHOH-kooअक्सर '進捗どうですか' में।
मुद्दा, समस्या課題kah-DAIहल करने वाला 'टास्क/इश्यू', 'problem' से कम भावनात्मक।
जोखिमリスクREE-suh-kooआम लोनवर्ड।
प्राथमिकता優先順位yoo-SEHN-joo-eeशाब्दिक अर्थ 'प्राथमिकता क्रम'।
अनुमोदन承認shoh-NEENनिर्णय, बजट, रिलीज के लिए जरूरी।
निर्णय決定keh-TAYअंतिम किया हुआ निर्णय।
रिपोर्ट報告hoh-KOH-kooजैसे 報告します (मैं रिपोर्ट करूंगा/करूंगी)।
सलाह मशविरा相談soh-DAHNसलाह मांगना, औपचारिक 'कंसल्टिंग' कॉन्ट्रैक्ट नहीं।
अनुरोध依頼ee-RAIअनुरोध या असाइनमेंट।
प्रतिक्रिया, हैंडलिंग対応tah-EE-ohकस्टमर सपोर्ट, इश्यू हैंडलिंग, सामान्य प्रतिक्रिया।
नीति方針HOH-sheenकंपनी या प्रोजेक्ट की दिशा।
लक्ष्य目標mok-HYOHलक्ष्य, टारगेट।
परिणाम成果SAY-kahआउटकम, उपलब्धि, डिलिवरेबल।
सेल्स営業eh-EH-gyohसेल्स फंक्शन, सेल्स विज़िट भी।
अकाउंटिंग経理KAY-reeअकाउंटिंग विभाग।
मानव संसाधन人事JEEN-jeeएचआर, पर्सनल।
जनरल अफेयर्स総務SOH-mooएडमिन, ऑफिस ऑपरेशंस।
भर्ती採用sai-YOHहायरिंग और रिक्रूटमेंट।
ट्रेनिंग研修KENS-shooकर्मचारी प्रशिक्षण, ऑनबोर्डिंग सेशन।
नया ग्रेजुएट हायर新卒sheen-SOH-tsuजापान में न्यू ग्रैड रिक्रूटिंग कैटेगरी।
मिड-कैरियर हायर中途採用CHOO-toh sai-YOHअनुभवी हायर, न्यू ग्रैड नहीं।
ओवरटाइम काम残業ZAHN-gyohओवरटाइम, कार्यस्थल का आम विषय।
घर से काम在宅勤務zai-TAH-koo KEEN-mooरिमोट वर्क, WFH।
बिज़नेस ट्रिप出張shoo-CHOHकाम के लिए यात्रा।

जापानी बिज़नेस शब्दावली असल में कैसे काम करती है

जापानी ऑफिस भाषा सिर्फ शब्दावली नहीं है, यह अनुमान लगाए जा सकने वाले बातचीत पैटर्न का सेट भी है।

Agency for Cultural Affairs (文化庁) केइगो के उपयोग पर मार्गदर्शन प्रकाशित करती है, और सीखने वालों के लिए मुख्य बात सरल है। विनम्रता क्रिया रूपों और तयशुदा वाक्यांशों में बनी होती है, ऊपर से अलग शब्द जोड़कर नहीं।

Haruo Shirane की जापानी भाषा और संस्कृति पर संदर्भ पुस्तकें भी यहां उपयोगी हैं, क्योंकि वे सम्मानसूचक भाषा को सामाजिक भूमिकाओं से जुड़ी प्रणाली के रूप में समझाती हैं। व्यवहार में इसका मतलब है, जब आप साथ में "कौन किससे" वाला संदर्भ सीखते हैं, तो शब्द जल्दी याद होते हैं।

तीन रजिस्टर जिनका आप सच में उपयोग करेंगे

1) टीम के अंदर कैज़ुअल बातचीत
करीबी टीम के अंदर लोग साधारण रूपों में बोल सकते हैं, खासकर समान स्तर के साथियों के बीच। आप 会議 और 資料 जैसे बिज़नेस संज्ञा शब्द फिर भी सुनेंगे, लेकिन वाक्य के अंत ढीले हो जाते हैं।

2) 丁寧語 (desu/masu) डिफॉल्ट के रूप में
यह सुरक्षित बीच का स्तर है। अगर आप लगातार desu/masu में बोल सकें और कुछ तयशुदा वाक्यांश इस्तेमाल कर सकें, तो आप ज्यादातर कार्यस्थलों में काम चला लेंगे।

3) क्लाइंट और वरिष्ठों के लिए Sonkeigo और kenjougo
आपको हर रूप तुरंत मास्टर करने की जरूरत नहीं है, लेकिन आम क्रियाएं और ईमेल फॉर्मूले पहचानने चाहिए। यह पहचान गलतफहमी रोकती है, भले ही आप जवाब सरल विनम्र जापानी में दें।

💡 सीखने वालों के लिए एक व्यावहारिक लक्ष्य

केइगो को समझने का लक्ष्य रखें, लेकिन साफ 丁寧語 और मानक बिज़नेस तयशुदा वाक्यांश बोलें। असली ऑफिस में, स्पष्टता और निरंतरता उन दुर्लभ सम्मानसूचक रूपों से बेहतर हैं जिनका उपयोग आप भरोसे से नहीं कर पाते।

मीटिंग शब्दावली: जो आप असली कमरों में सुनते हैं

जापानी में मीटिंग अक्सर एजेंडा आइटम, पुष्टि, और अलाइनमेंट के आसपास संरचित होती हैं। इसी वजह से 議題, 確認, और 調整 जैसे शब्द लगातार सामने आते हैं।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
मीटिंग में शामिल होना参加するsahn-KAH soo-ru参加します ईमेल में एक आम लाइन है।
अनुपस्थित होना欠席するKESS-seh-kee soo-ru欠席します, 欠席予定です.
ऑनलाइन जुड़ना参加しますsahn-KAH shee-MAHSSअक्सर Zoom/Teams मीटिंग के लिए।
शुरू करना開始するkai-SHEE soo-ru会議を開始します.
समाप्त करना終了するshoo-RYOH soo-ru会議を終了します.
समझाना説明するseh-mee-YOH soo-ru資料を説明します.
साझा करना (जानकारी)共有するkyoo-YOO soo-ruKYOH + YOO, きょ में दो मोरा।
पुष्टि करना確認するkah-KOO-neen soo-ruसीखने वालों के लिए सबसे बार बार आने वाली मीटिंग क्रिया।
चर्चा करना議論するgee-ROHN soo-ru話し合う से अधिक औपचारिक।
तय करना決めるkeh-MEH-ruटीम के अंदर कैज़ुअल, 決定する अधिक औपचारिक है।
तय करना (औपचारिक)決定するkeh-TAY soo-ruमिनट्स और घोषणाओं में इस्तेमाल।
सहमति करना合意するgoh-EE soo-ruकॉन्ट्रैक्ट और नेगोशिएशन में आम।
टालना延期するen-KEE soo-ruमीटिंग延期, रिलीज延期।
रद्द करना中止するCHOO-shee soo-ruキャンセル से ज्यादा मजबूत, अक्सर आधिकारिक।
निष्कर्ष結論keh-TSOO-rohn結論として एक आम ट्रांज़िशन है।
अगले कदम次のアクションTSOO-gee noh AH-koo-shohnआधुनिक ऑफिस में कटाकाना आम है।
एक्शन आइटम宿題shoo-KYAH-daiशाब्दिक अर्थ 'होमवर्क', फॉलो-अप के लिए।
जिम्मेदार व्यक्ति担当者tahn-TOH-shahकभी कभी सिर्फ 担当 (जिम्मेदारी) भी।
डेडलाइन締め切りshee-meh-KEE-reeसामान्य डेडलाइन, जरूरी नहीं कि डिलीवरी।
कब तक?いつまでにEE-tsoo mah-deh neeटाइमलाइन स्पष्ट करने के लिए उपयोगी।

進捗: वह शब्द जो "वर्क मोड" का संकेत देता है

進捗 (sheen-CHOH-koo) जापानी के सबसे "ऑफिस-नेटीव" शब्दों में से एक है। यह छोटा है, तटस्थ है, और बिना आरोप लगाए प्रगति पूछने देता है।

एक आम पैटर्न 進捗いかがでしょうか (sheen-CHOH-koo ee-KAH-gah deh-SHOH-kah) है, जो जानबूझकर अप्रत्यक्ष होता है। Brown and Levinson का विनम्रता पर काम समझाता है कि अप्रत्यक्ष सवाल, उच्च दांव वाले समन्वय में, 'face' पर खतरा कम कर सकते हैं।

ईमेल शब्दावली और तयशुदे वाक्यांश (जिन्हें आप छोड़ नहीं सकते)

ईमेल वह जगह है जहां जापानी बिज़नेस भाषा सबसे ज्यादा फॉर्मूला जैसी लगती है। ये फॉर्मूले "पुराने जमाने" के नहीं हैं, ये दक्षता के टूल हैं जो टोन को अनुमान योग्य रखते हैं।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
आपके निरंतर सहयोग के लिए धन्यवाद (ईमेल की शुरुआत)お世話になっておりますoh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSSऔपचारिक ईमेल में मानक शुरुआत।
[कंपनी] से [नाम] बोल रहा/रही हूं株式会社XのYですkah-boo-SHEE-kee GAI-shah X noh Y dehssपरिचय की टेम्पलेट लाइन।
धन्यवाद (विनम्र)ありがとうございますah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSलगभग हर बिज़नेस संदर्भ में सुरक्षित।
आपके समय/मेहनत के लिए धन्यवादご対応ありがとうございますgoh-tah-EE-oh ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSजब किसी ने आपका अनुरोध संभाला हो, तब अच्छा।
माफ कीजिए, क्षमा करें (विनम्र)すみませんsoo-mee-mah-SEN'sorry' और 'excuse me' दोनों के लिए काम करता है।
मैं क्षमा चाहता/चाहती हूं (औपचारिक)申し訳ありませんmoh-shee-WAH-keh ah-ree-mah-SENすみません से ज्यादा मजबूत।
पहले से धन्यवादよろしくお願いいたしますyoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSSबहुत आम क्लोज़र, ईमेल के बीच में भी।
कृपया जांचेंご確認くださいgoh-kah-KOO-neen koo-dah-SAIविनम्र अनुरोध, ईमेल में मानक।
कृपया समीक्षा करेंご確認お願いいたしますgoh-kah-KOO-neen oh-neh-GAH-ee-ee-tah-shee-MAHSSください से थोड़ा अधिक औपचारिक।
अटैच्ड फाइल添付ファイルten-POO fai-ru添付します (मैं अटैच करता/करती हूं) भी।
कृपया अटैचमेंट देखें添付いたしますten-POO ee-tah-shee-MAHSSविनम्र humble रूप, औपचारिक ईमेल में आम।
नीचे के अनुसार以下の通りEE-kah noh toh-oh-reeविवरण शुरू करने के लिए।
के संबंध मेंについてnee-TSOO-ee-tehXについて, यानी 'X के बारे में'।
हम अनुरोध करना चाहेंगेお願いできますでしょうかoh-neh-GAH-ee deh-KEE-mahss deh-SHOH-kahनरम, विनम्र अनुरोध।
क्या संभव हो सकता है可能でしょうかkah-NOH deh-SHOH-kahअनुरोध को नरम करने के लिए उपयोगी।
समझ गया/गई, नोट कर लिया承知しましたshoh-CHEE shee-MAHSS-tahविनम्र 'समझ गया', बिज़नेस में आम।
समझ गया/गई (बहुत औपचारिक)かしこまりましたkah-shee-koh-mah-ree-MAHSS-tahसेवा और बहुत औपचारिक संदर्भ।
मैं जांच करके आपको वापस बताऊंगा/बताऊंगी確認してご連絡しますkah-KOO-neen shee-teh goh-ren-RAH-koo shee-MAHSSएक स्वाभाविक वादा वाली लाइन।
आपके जवाब के लिए धन्यवादご返信ありがとうございますgoh-hen-SHEEN ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSSजवाब मिलने के बाद इस्तेमाल।

🌍 जापान में ईमेल 'एक जैसे' क्यों लगते हैं

जापानी बिज़नेस ईमेल जानबूझकर मानकीकृत होते हैं। लक्ष्य यह है कि पदानुक्रम और कंपनियों के पार टोन अनुमान योग्य रहे, खासकर जब आप 取引先 को लिख रहे हों। जब आप ओपनर और क्लोज़र याद कर लेते हैं, तो आप हर बार विनम्रता नए सिरे से गढ़ने के बजाय, सामग्री पर ध्यान दे सकते हैं।

प्रोजेक्ट, प्लानिंग, और डेडलाइन: काम पूरा कराने वाली शब्दावली

अगर आप जापानी टीमों के साथ काम करते हैं, तो आप जल्दी ही देशज जापानी शब्दों और कटाकाना लोनवर्ड का मिश्रण सुनेंगे। लोनवर्ड "आसान" नहीं होते, अक्सर उनके ऑफिस वाले अर्थ ज्यादा संकरे होते हैं।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
प्रोजेक्टプロジェクトpuh-ROH-jeh-koo-tohटेक और कॉरपोरेट सेटिंग में आम।
टास्कタスクTAH-suh-kooअक्सर प्रोजेक्ट टूल्स में।
आगे बढ़ना進めるsoo-SHEH-meh-ruस्टेटस अपडेट में 進めます आम है।
आगे बढ़ाना (औपचारिक)推進するswee-SHEEN soo-ruमैनेजमेंट की बातचीत में।
लागू करना実施するJISS-shee soo-ruइवेंट और नीतियों के लिए भी।
सुधार करना改善するkai-ZEN soo-ruKaizen टर्म, ऑपरेशंस में आम।
विचार करना検討するken-TOH soo-ruयह कहने का विनम्र तरीका कि 'हम इस पर सोचेंगे'।
समायोजित करना, समन्वय करना調整するchoh-SEH soo-ruशेड्यूलिंग और स्टेकहोल्डर अलाइनमेंट।
अलाइन करना (विचार, योजना)すり合わせるsoo-ree-ah-wah-SEH-ruक्रॉस-टीम काम में बहुत आम।
साझा करना (टीम के साथ)共有するkyoo-YOO soo-ruKYOH + YOO, शुरुआत के दो मोरा बनाए रखें।
एस्केलेट करनाエスカレーションするeh-suh-kah-RAY-shohn soo-ruसपोर्ट और इन्सिडेंट रिस्पॉन्स में।
फॉलो अप करनाフォローするfoh-ROH soo-ruフォローアップ भी।
प्रतिक्रिया देना対応するtah-EE-oh soo-ruविस्तृत अर्थ, सपोर्ट, हैंडलिंग, प्रतिक्रिया।
प्राथमिकता देना優先するyoo-SEHN soo-ru優先順位 के साथ इस्तेमाल।
रिलीज (सॉफ्टवेयर)リリースree-REE-suhप्रोडक्ट और इंजीनियरिंग में आम।
स्पेसिफिकेशन仕様shee-YOHप्रोडक्ट स्पेक्स, रिक्वायरमेंट।
रिक्वायरमेंट要件YOH-kenअक्सर 要件定義 (requirements definition) में।
बजट予算yoh-SAHNबजट प्लानिंग, अप्रूवल।
लागतコストKOH-suh-tohलोनवर्ड, लगातार इस्तेमाल।
मुनाफा利益REE-eh-keeबिज़नेस KPI वाला शब्द।

検討します कभी कभी "नहीं" भी हो सकता है

検討します (ken-TOH shee-MAHSS) का शाब्दिक अर्थ है "हम इस पर विचार करेंगे।" व्यवहार में, इसका मतलब "अच्छा आइडिया, हम करेंगे" से लेकर "हम अभी कमिट नहीं कर रहे" तक कुछ भी हो सकता है।

यहीं सांस्कृतिक प्रैगमैटिक्स महत्वपूर्ण हो जाती है। आप 進めます (हम आगे बढ़ाएंगे) बनाम いったん持ち帰ります (हम इसे वापस ले जाकर अंदरूनी तौर पर समीक्षा करेंगे) जैसे फॉलो-अप संकेत सुनते हैं। अगर आप संदर्भ-आधारित लिसनिंग प्रैक्टिस चाहते हैं, तो Wordy-स्टाइल क्लिप लर्निंग अच्छा काम करता है, क्योंकि आप देखते हैं कि ये वाक्यांश असली दृश्यों में कैसे बैठते हैं।

बिज़नेस के लिए जरूरी नंबर और समय वाले शब्द

जब आप समय, तारीख, और शेड्यूलिंग भाषा संभाल लेते हैं, तो बिज़नेस जापानी आसान हो जाती है। अगर आपको पूरा सिस्टम चाहिए, तो इस लेख को जापानी में समय कैसे बताएं के साथ जोड़ें।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
आज本日HON-jitsऔपचारिक 'आज', ईमेल और कॉल में आम।
कल明日ah-SHEE-tahसंदर्भ के अनुसार उच्चारण बदलता है, यह आम वाला है।
इस हफ्ते今週KON-shooशेड्यूलिंग का मुख्य शब्द।
अगले हफ्ते来週RAI-shooशेड्यूलिंग का मुख्य शब्द।
इस महीने今月KON-getsऔपचारिक शेड्यूलिंग और रिपोर्टिंग।
अगले महीने来月RAI-getsऔपचारिक शेड्यूलिंग और रिपोर्टिंग।
सुबह午前goh-ZENAM, समय और शेड्यूल में।
दोपहर午後goh-GOHPM, समय और शेड्यूल में।
सेからkah-rahशुरुआती समय का मार्कर।
तकまでmah-dehअंत समय का मार्कर।
तक (डेडलाइन)までにmah-deh neeडेडलाइन और ड्यू डेट के लिए बहुत जरूरी।
अधिकतम遅くともoh-SOH-koo toh-mohकठोर 'लेटेस्ट टाइम' सेट करने में उपयोगी।
जितनी जल्दी हो सकेできるだけ早くdeh-KEE-ru dah-keh hah-YAH-kooASAP का विनम्र विकल्प।
अत्यावश्यक至急shee-KYOOमजबूत शब्द, सावधानी से इस्तेमाल करें।
जल्दी में急ぎee-SOH-geeकई संदर्भों में 至急 से नरम।

⚠️ '至急' के साथ सावधान रहें

至急 (shee-KYOO) मजबूत है। अगर आप इसे बहुत बार इस्तेमाल करते हैं, तो आप मांग करने वाले लग सकते हैं। कई टीमें, जब तक स्थिति सच में अत्यावश्यक न हो, お手すきの際に (oh-TEH-suh-kee noh SAI nee, 'जब आपके पास थोड़ा समय हो') जैसी नरम लाइन पसंद करती हैं।

विनम्र कार्यस्थल क्रियाएं: सबसे ज्यादा ROI वाली शब्दावली

अगर आप सिर्फ संज्ञाएं याद करेंगे, तो भी आपको जापानी में काम करना मुश्किल लगेगा। नीचे वाली क्रियाएं वे "वर्कहॉर्स" क्रियाएं हैं जो मीटिंग, चैट, और ईमेल में आती रहती हैं।

हिन्दीजापानीउच्चारणटिप्पणी
पूछना (विनम्र humble)伺うoo-kah-GAH-ooक्लाइंट के साथ बातचीत में बहुत आम।
कहना (विनम्र humble)申し上げるmoh-shee-AH-geh-ru言う का औपचारिक विकल्प।
प्राप्त करना (विनम्र humble)いただくee-tah-dah-kooविनम्र भाषा में 'पाना' के रूप में भी।
करना (विनम्र humble)いたしますee-tah-shee-MAHSSविनम्र 'करना', ईमेल में आम।
होना (विनम्र)おりますoh-ree-MAHSSविनम्र 'होना', बिज़नेस में अक्सर।
देखना (सम्मानसूचक)ご覧になるgoh-RAHN nee nah-ru見る के लिए सम्मानसूचक रूप।
पुष्टि करना (विनम्र)確認いたしますkah-KOO-neen ee-tah-shee-MAHSSईमेल के लिए उपयुक्त humble रूप।
संपर्क करना連絡するren-RAH-koo soo-ruहर कार्यस्थल में इस्तेमाल।
जवाब देना返信するhen-SHEEN soo-ruईमेल और चैट।
जमा करना提出するteh-SHOO-tsoo soo-ruदस्तावेज़, फॉर्म, रिपोर्ट।
आगे साझा करना (अंदरूनी)展開するten-KAI soo-ru'रोल आउट' या 'अंदरूनी तौर पर शेयर' के लिए।
हैंडल करना, निपटना対応するtah-EE-oh soo-ruसपोर्ट और इश्यू हैंडलिंग।
अनुरोध करना依頼するee-RAI soo-ruकाम असाइन करने का विनम्र तरीका।
सलाह लेना相談するsoh-DAHN soo-ruसलाह मांगना, निर्णय से पहले अलाइन करना।
माफी मांगनाお詫びするoh-WAH-bee soo-ruऔपचारिक माफी की क्रिया।

बिज़नेस जापानी में महत्वपूर्ण उच्चारण नोट्स

जापानी mora-timed है, इसलिए "लगभग सही" उच्चारण भी अस्पष्ट लग सकता है, खासकर लंबे स्वरों और छोटे ध्वनियों के साथ।

कटाकाना लोनवर्ड में लंबे स्वर

スケジュール (suh-KEH-joo-ru) और リリース (ree-REE-suh) जैसे शब्दों में एक लय होती है जिसकी जापानी श्रोता अपेक्षा करते हैं। अगर आप उन्हें कम बीट में समेट देते हैं, तो बात समझ में आ सकती है, लेकिन आप जल्दबाज़ लगेंगे और कभी कभी अर्थ अस्पष्ट हो सकता है।

きょ, しょ, ちゅ शुरुआत में दो मोरा होते हैं

共有 (kyoo-YOO) जैसे शब्दों में きょ वाला हिस्सा अपना अलग बीट है। यह KYOH है, kee-YOH नहीं। यह लय बनाए रखने से तेज मीटिंग में आपकी बात समझना आसान होता है।

अगर आप व्यापक बुनियाद चाहते हैं, तो हमारी जापानी उच्चारण गाइड लय, लंबे स्वर, और सीखने वालों की आम गलतियां समझाती है।

असली दृश्यों के साथ यह शब्दावली तेजी से कैसे सीखें

बिज़नेस शब्दावली तब टिकती है जब आप उसे एक अनुमान योग्य स्थिति में बार बार सुनते हैं, जैसे मीटिंग की शुरुआत, डेडलाइन पर बातचीत, विनम्र असहमति, या फॉलो-अप ईमेल।

एक व्यावहारिक तरीका है छोटे क्लिप में सीखना, जहां आप एक लाइन बार बार चला सकें और सामाजिक संदर्भ नोटिस कर सकें। अगर आप संतुलित अध्ययन योजना बना रहे हैं, तो इस सूची को फिल्मों से भाषा कैसे सीखें के साथ जोड़ें, ताकि आप सिर्फ याद न करें, सुनने का अभ्यास भी करें।

💡 एक सरल साप्ताहिक रूटीन

किसी एक टेबल से 10 शब्द चुनें, फिर 3 छोटे वाक्य लिखें जिन्हें आप सच में काम पर भेज सकते हैं। फिर ऑफिस सीन वाले जापानी मीडिया में उन शब्दों को सुनें, और ठीक वही लय और विनम्र अंत की नकल करने के लिए रुककर शैडो करें।

टीवी से क्या कॉपी नहीं करना चाहिए

ऑफिस ड्रामा शब्दावली सिखा सकते हैं, लेकिन वे टकराव और पदानुक्रम को बढ़ा चढ़ाकर दिखाते हैं। कुछ लाइनें असली ईमेल के लिए बहुत रूखी होती हैं, और कुछ गालियां कॉमेडी के लिए होती हैं।

अगर आप कड़ी भाषा के बारे में जिज्ञासु हैं, तो उसे कार्यस्थल अध्ययन से अलग रखें। हमारी जापानी गालियों की गाइड पहचान के लिए उपयोगी है, लेकिन मीटिंग में दोहराने वाली चीज़ नहीं है।

त्वरित चेकलिस्ट: सक्षम लगने के लिए न्यूनतम सेट

अगर आप ये पांच काम कर सकें, तो आप जितना सोचते हैं उससे जल्दी "वर्क-रेडी" लगेंगे:

  1. चीज़ों के नाम लें: 会議, 資料, 議事録, 見積もり, 契約
  2. समय की बात करें: 今週, 来週, までに, 納期, 締め切り
  3. मुख्य क्रियाएं इस्तेमाल करें: 確認する, 調整する, 共有する, 連絡する
  4. ईमेल फॉर्मूले लिखें: お世話になっております, よろしくお願いいたします
  5. अनुरोध नरम करें: 可能でしょうか, お願いできますでしょうか

जब आप यह कर लेते हैं, तो आप सिर्फ देखेंगे नहीं, भाग ले सकेंगे।

अगर आप ऑफिस भाषा से आगे रोजमर्रा की बातचीत तक बढ़ना चाहते हैं, तो 100 सबसे आम जापानी शब्द से कुछ उच्च-आवृत्ति बेसिक्स जोड़ें, फिर असली लिसनिंग से आगे बनाते रहें।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

बिज़नेस ईमेल में सबसे आम जापानी वाक्यांश कौन सा है?
बहुत आम शुरुआत है お世話になっております (oh-SEH-wah nee nah-tteh oh-ree-MAHSS)। यह चल रहे संबंध और आभार का संकेत देता है, इसका शाब्दिक अर्थ 'आपकी देखभाल के लिए धन्यवाद' नहीं है। क्लाइंट, पार्टनर और औपचारिक टोन में अंदरूनी टीमों के साथ भी यह मानक है।
क्या जापानी ऑफिस में केइगो जरूरी होता है?
जापान में काम करने के लिए परफेक्ट केइगो जरूरी नहीं, लेकिन विनम्र डिफ़ॉल्ट जरूरी हैं। कई जगह 丁寧語 (desu/masu) और よろしくお願いいたします जैसे तय वाक्यांश स्वीकार किए जाते हैं। Haruo Shirane के अनुसार, विनम्रता एक सिस्टम है, सिर्फ 'अच्छा व्यवहार' नहीं।
会社 और 企業 में क्या फर्क है?
会社 (KAI-shah) कंपनी के लिए रोजमर्रा का शब्द है, अक्सर आपकी अपनी वर्कप्लेस के लिए। 企業 (kee-GYOH) ज्यादा 'एंटरप्राइज़' जैसा है, और खबरों, भर्ती व औपचारिक लेखन में आम है। बातचीत में, इंडस्ट्री या कॉर्पोरेट समूहों की चर्चा न हो तो 会社 ज्यादा सुरक्षित रहता है।
ऑफिस में 'deadline' को जापानी में कैसे कहते हैं?
दो आम विकल्प हैं 締め切り (shee-meh-KEE-ree) और 納期 (NOH-kee)। 締め切り सामान्य सबमिशन डेडलाइन है। 納期 डिलीवरी की तय तारीख है, अक्सर मैन्युफैक्चरिंग, प्रोजेक्ट या क्लाइंट डिलिवरेबल्स के लिए। सही शब्द चुनने से आप अनुभवी लगते हैं।
मैं ज्यादा औपचारिक लगे बिना विनम्र कैसे सुनूं?
丁寧語 लगातार इस्तेमाल करें, 可能でしょうか (kah-NOH deh-SHOH-kah) जैसे सॉफ्टनर जोड़ें, और मानक बिज़नेस तय वाक्यांशों पर भरोसा करें। だよ जैसे कैज़ुअल अंत या सीधे आदेश से बचें। विनम्रता पर शोध (Brown and Levinson, Cambridge University Press) बताता है कि अप्रत्यक्षता क्यों ज्यादा सम्मानजनक लग सकती है।
दुनिया भर में जापानी कितने लोग बोलते हैं?
Ethnologue की जापानी एंट्री (27वां संस्करण, 2024) के अनुसार लगभग 123 मिलियन वक्ता हैं। ज्यादातर जापान में हैं, लेकिन विदेशों में भी, खासकर जहां जापानी कंपनियां काम करती हैं, बिज़नेस समुदायों में जापानी का उपयोग होता है। इसी वजह से वर्कप्लेस नियम कई बार ज्यादा मानकीकृत लगते हैं।

स्रोत और संदर्भ

  1. Ethnologue: Languages of the World, जापानी भाषा एंट्री (27वां संस्करण, 2024)
  2. Japan Foundation, Japanese-Language Education Overseas (सर्वे रिपोर्ट, 2026 में एक्सेस किया गया)
  3. Agency for Cultural Affairs (文化庁), केइगो और भाषा मार्गदर्शन संसाधन (2026 में एक्सेस किया गया)
  4. Kenkyusha, Shinwaei Daijiten / जापानी-अंग्रेज़ी शब्दकोश संसाधन (2026 में एक्सेस किया गया)
  5. Brown, P. & Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड