← Retour au blog
🇰🇷Coréen

50+ phrases coréennes indispensables pour votre prochain voyage

Par SandorMis à jour : 11 avril 202611 min de lecture

Réponse rapide

La phrase coréenne la plus utile en voyage est '이거 주세요' (igeo juseyo) : « Celui-ci, s'il vous plaît. » Montrez du doigt n'importe quoi et dites-la. Ensuite, '감사합니다' (gamsahamnida, merci), '실례합니다' (sillyehamnida, excusez-moi) et '카드 돼요?' (kadeu dwaeyo?, je peux payer par carte ?) vous aideront dans 90 % des situations du quotidien en Corée du Sud.

Pourquoi apprendre des phrases de voyage en coréen ?

La phrase de voyage en coréen la plus utile est 이거 주세요 (igeo juseyo) : "Celui-ci, s'il vous plaît." Pointez un plat sur un menu, un article sur un étal, ou un produit en vitrine, dites ces quatre syllabes, et vous êtes tranquille. Mais quelques phrases en plus peuvent faire passer votre voyage d'un mode "touriste fonctionnel" à une vraie immersion.

La Corée du Sud a accueilli plus de 17,5 millions de visiteurs internationaux en 2024, selon la Korea Tourism Organization (KTO), ce qui en fait l'une des destinations d'Asie à la croissance la plus rapide. Le coréen est parlé par environ 77 millions de personnes dans le monde, et la vague Hallyu (K-dramas, K-pop, cinéma coréen) a fait de Séoul, Busan et Jeju des destinations de rêve pour des millions de personnes. Pourtant, malgré l'influence culturelle mondiale de la Corée, étonnamment peu de guides de voyage enseignent aux visiteurs les phrases pratiques qui comptent vraiment sur place.

"La langue n'est pas simplement un outil de communication, c'est la clé pour comprendre les valeurs d'une culture, ses hiérarchies sociales et ses rituels du quotidien. En Corée, même la tentative d'un touriste de parler la langue locale signale du respect pour ces valeurs profondément ancrées."

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press, 1998)

Ce guide couvre plus de 50 phrases essentielles en coréen, organisées par situations réelles de voyage : se déplacer, hôtels, restaurants, shopping et urgences. Chaque phrase inclut le hangeul, la romanisation, la prononciation et le contexte culturel, pour savoir non seulement quoi dire, mais aussi quand et comment.

Toutes les phrases de ce guide utilisent le registre poli (존댓말, jondaenmal) avec la terminaison -요 (yo), le choix le plus sûr pour toute interaction avec des inconnus en Corée. Pour aller plus loin sur les salutations ou les expressions polies en coréen, consultez nos guides dédiés.

Référence rapide : top 10 des phrases de voyage en coréen


Se déplacer

Se repérer dans le métro de Séoul, prendre un taxi et demander son chemin font partie des premières choses que vous ferez. Ces phrases couvrent l'essentiel pour les transports.

실례합니다

Soutenu

/Shil-lye-ham-ni-da/

Sens littéral: Je suis impoli(e) (veuillez m'excuser)

실례합니다, 명동역이 어디예요?

Excusez-moi, où est la station Myeongdong ?

🌍

La phrase de base pour attirer l'attention d'un inconnu. Plus formelle que '저기요' (jeogiyo) et toujours sûre avec n'importe qui, chauffeurs de taxi, agents du métro, passants.

C'est votre phrase d'ouverture en Corée. Avant toute question, un itinéraire, l'heure, ou une demande d'aide, commencez par 실례합니다. Elle montre votre politesse et laisse à l'autre personne un instant pour se concentrer sur vous. Accompagnez-la d'une légère inclinaison de la tête. Une alternative plus familière est "저기요" (jeogiyo, littéralement "là-bas"), que vous entendrez pour appeler un serveur, mais avec des inconnus, 실례합니다 reste le choix le plus sûr.

여기가 어디예요?

Poli

/Yeo-gi-ga eo-di-ye-yo/

Sens littéral: Où est cet endroit ?

실례합니다, 여기가 어디예요? 길을 잃었어요.

Excusez-moi, où est cet endroit ? Je suis perdu(e).

🌍

Montrez votre carte ou l'écran de votre téléphone en posant la question. Les Coréens sont très serviables, beaucoup vous accompagnent jusqu'à destination plutôt que de simplement indiquer.

Quand vous êtes perdu(e), montrez votre téléphone avec la carte et dites cette phrase. Selon le Lonely Planet Korean Phrasebook, associer une question à un support visuel est la stratégie la plus efficace pour les touristes qui parlent peu coréen.

표가 얼마예요?

Poli

/Pyo-ga eol-ma-ye-yo/

Sens littéral: Combien coûte le billet ?

서울역까지 표가 얼마예요?

Combien coûte un billet pour la gare de Séoul ?

🌍

S'utilise aux distributeurs de tickets du métro, aux terminaux de bus et dans les gares. Pour le KTX (train à grande vitesse), acheter en ligne à l'avance est souvent moins cher.

En pratique, la plupart des stations de métro à Séoul ont des écrans tactiles en français ou en anglais, mais dans les petites villes et les terminaux de bus interurbains, ce n'est souvent pas le cas. Cette phrase est très utile aux arrêts de bus locaux et dans les gares régionales hors de Séoul. Le KTX (Korea Train Express) relie Séoul à Busan en seulement 2,5 heures (pour réserver, "서울에서 부산까지 주세요" (Seoul-eseo Busan-kkaji juseyo) Séoul jusqu'à Busan, s'il vous plaît) suffit au guichet.

💡 Achetez une carte T-money tout de suite

Votre premier achat en Corée devrait être une carte T-money (₩2,500-4,000 dans n'importe quel convenience store ou station de métro). Elle fonctionne dans tous les bus, métros et la plupart des taxis du pays. Vous économisez ₩100 par trajet par rapport au paiement en espèces, les correspondances bus-métro sont réduites, et vous n'avez jamais besoin de monnaie exacte. Rechargez-la dans n'importe quel convenience store en disant "충전해 주세요" (chungjeonhae juseyo, s'il vous plaît rechargez ceci).

여기에서 세워 주세요

Poli

/Yeo-gi-e-seo se-wo ju-se-yo/

Sens littéral: Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît

기사님, 여기에서 세워 주세요.

Chauffeur, arrêtez-vous ici, s'il vous plaît.

🌍

Indispensable en taxi. Les taxis coréens utilisent un compteur, pas besoin de négocier. Appelez le chauffeur '기사님' (gisanim, chauffeur honorifique) pour plus de politesse.

Les taxis coréens sont sûrs, au compteur et plutôt abordables. La plupart acceptent les cartes T-money et les cartes bancaires. Quand vous devez vous arrêter, pointez l'endroit et dites cette phrase. Le chauffeur s'arrêtera au lieu sûr le plus proche. Astuce : si votre destination est difficile à expliquer, montrez l'adresse sur votre téléphone, beaucoup de touristes utilisent Naver Map ou KakaoMap, bien plus précis en Corée que Google Maps.


À l'hôtel

Du check-in à la demande d'équipements, ces phrases rendent votre séjour plus simple.

예약했어요

Poli

/Ye-yak-hae-sseo-yo/

Sens littéral: J'ai fait une réservation

안녕하세요, 예약했어요. 이름은 [your name]이에요.

Bonjour, j'ai une réservation. Je m'appelle [your name].

🌍

La plupart du personnel hôtelier à Séoul parle un peu anglais, mais dans les guesthouses (게스트하우스), les séjours en hanok (한옥) et les hébergements ruraux, le coréen est souvent indispensable.

Montrez aussi votre confirmation de réservation sur votre téléphone. Les hébergements en Corée vont des chaînes internationales aux guesthouses traditionnelles en hanok, sans oublier le jimjilbang (찜질방, bain public-spa coréen), chacun offrant une expérience culturelle très différente. Autre phrase utile au check-in : "와이파이 비밀번호가 뭐예요?" (waipai bimilbeonhoga mwoyeyo?, quel est le mot de passe Wi-Fi ?), indispensable pour rester connecté(e).

방 있어요?

Poli

/Bang i-sseo-yo/

Sens littéral: Y a-t-il une chambre ?

오늘 밤에 방 있어요?

Vous avez une chambre pour ce soir ?

🌍

Utile pour arriver sans réservation, surtout dans les motels (모텔) et les guesthouses. La Corée a un vaste réseau de motels économiques de qualité surprenante, souvent réservables le jour même.

Les arrivées sans réservation sont courantes dans les motels et guesthouses, surtout hors saison (floraison des cerisiers en avril, couleurs d'automne en octobre-novembre).

열쇠 주세요

Poli

/Yeol-soe ju-se-yo/

Sens littéral: Donnez-moi la clé, s'il vous plaît

열쇠를 방에 놓고 왔어요. 열쇠 주세요.

J'ai laissé la clé dans la chambre. Donnez-moi la clé, s'il vous plaît.

🌍

Beaucoup d'hôtels modernes en Corée utilisent des serrures à code ou des cartes. Mais les guesthouses et les hébergements traditionnels utilisent encore souvent des clés physiques.

Si votre hébergement utilise un clavier, la réception vous donnera un code. Demandez "비밀번호가 뭐예요?" (bimilbeonhoga mwoyeyo?, quel est le code ?) si vous avez besoin qu'on le répète.


Commander à manger

La cuisine coréenne est l'une des principales raisons de voyager. Ces phrases vous aideront, des stands de street food aux restaurants de barbecue.

이거 주세요

Poli

/I-geo ju-se-yo/

Sens littéral: Celui-ci, s'il vous plaît, donnez-moi

저기요, 이거 주세요. 두 개요.

Excusez-moi, celui-ci s'il vous plaît. Deux, s'il vous plaît.

🌍

La phrase de voyage la plus polyvalente en coréen. Pointez n'importe quoi (un plat, une vitrine, un échantillon au marché) et dites-la. Fonctionne partout, des restaurants étoilés Michelin aux pojangmacha (포장마차, tentes de street food).

C'est la phrase qui vous nourrira partout en Corée. Beaucoup de restaurants ont des menus avec photos, des vitrines de plats, ou des tablettes de commande. Vous pointez et vous dites 이거 주세요, mission accomplie. Pour préciser la quantité, ajoutez le nombre avec le compteur coréen : "두 개요" (du gaeyo, deux, s'il vous plaît) ou "세 개요" (se gaeyo, trois, s'il vous plaît). Pour les boissons, utilisez "잔" (jan) : "맥주 두 잔 주세요" (maekju du jan juseyo, deux bières, s'il vous plaît).

추천해 주세요

Poli

/Chu-cheon-hae ju-se-yo/

Sens littéral: Recommandez-moi, s'il vous plaît

여기 뭐가 맛있어요? 추천해 주세요.

Qu'est-ce qui est bon ici ? Recommandez-moi quelque chose, s'il vous plaît.

🌍

Les Coréens aiment recommander leurs favoris. Les restaurateurs sont fiers de leurs plats signatures. Cette phrase vous donne souvent le meilleur choix du menu, et parfois une histoire personnelle sur ce qui le rend spécial.

Demander une recommandation dans un restaurant coréen montre du respect pour l'expertise du patron. Ne soyez pas surpris(e) si la réponse s'accompagne de banchan (반찬, accompagnements) en plus, ou d'une portion plus généreuse.

계산해 주세요

Poli

/Gye-san-hae ju-se-yo/

Sens littéral: Calculez l'addition, s'il vous plaît

다 먹었어요. 계산해 주세요.

On a fini de manger. L'addition, s'il vous plaît.

🌍

En Corée, on paie généralement au comptoir près de la sortie, pas à table. Le pourboire n'est PAS une habitude et peut même créer de la confusion. Le prix affiché est le prix final.

Une grande différence culturelle pour beaucoup de voyageurs : en Corée, il n'y a pas de culture du pourboire. Le National Institute of Korean Language note que l'idée d'un pourboire séparé est étrangère aux normes de service coréennes, un bon service fait simplement partie du travail. Laisser de l'argent sur la table peut pousser le personnel à vous courir après pour vous le rendre.

알레르기가 있어요

Poli

/Al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo/

Sens littéral: J'ai une allergie

견과류 알레르기가 있어요.

J'ai une allergie aux fruits à coque.

🌍

Crucial pour les voyageurs avec des allergies alimentaires. Allergènes courants : 견과류 (gyeongwaryu, fruits à coque), 해산물 (haesanmul, fruits de mer), 우유 (uyu, lait), 밀가루 (milgaru, blé/gluten).

La cuisine coréenne utilise beaucoup de sauce soja, de sésame, de bouillons à base de fruits de mer, et de pâtes fermentées. Si vous avez des allergies, pensez à emporter une carte écrite en coréen avec vos allergènes, beaucoup de voyageurs disent que c'est la préparation la plus utile. Pour les voyageurs végétariens ou véganes, "고기 빼 주세요" (gogi ppae juseyo, s'il vous plaît retirez la viande) et "채식주의자예요" (chaesikjuuijayeyo. Je suis végétarien) sont essentiels, car beaucoup de plats contiennent viande ou fruits de mer par défaut.

맛있어요!

Poli

/Ma-shi-sseo-yo/

Sens littéral: C'est délicieux !

이 김치찌개 정말 맛있어요!

Ce kimchi jjigae est vraiment délicieux !

🌍

Dites-le après le repas et regardez le visage du restaurateur s'illuminer. C'est le moyen le plus rapide de créer une bonne impression, et parfois d'obtenir un dessert offert ou plus de banchan à votre prochaine visite.

C'est votre mot magique à chaque repas coréen. Complimenter la cuisine a un vrai poids dans une culture où cuisiner exprime l'attention portée aux autres. La King Sejong Institute Foundation classe 맛있어요 parmi les cinq premières phrases apprises par les étudiants internationaux, et ce n'est pas un hasard.

🌍 Étiquette du barbecue coréen

Dans les restaurants de barbecue coréen, ne vous servez jamais vous-même à boire. La personne la plus jeune sert les aînés, en tenant la bouteille à deux mains, ou avec la main gauche qui soutient l'avant-bras droit. Quand un aîné vous sert, recevez le verre à deux mains. Ces petits gestes comptent beaucoup dans la culture de table coréenne.


Shopping

De Myeongdong au marché de Namdaemun en passant par les boutiques de Gangnam, ces phrases couvrent vos besoins en magasin.

이거 얼마예요?

Poli

/I-geo eol-ma-ye-yo/

Sens littéral: Combien ça coûte ?

실례합니다, 이거 얼마예요?

Excusez-moi, combien ça coûte ?

🌍

La phrase essentielle pour faire des achats. Dans les marchés traditionnels comme Namdaemun et Dongdaemun, les prix ne sont souvent pas affichés. Dans les grands magasins et les chaînes, les prix sont fixes et clairement indiqués.

Dans les marchés traditionnels, marchander est acceptable, mais sans agressivité, un "좀 깎아 주세요" (jom kkakka juseyo, s'il vous plaît faites-moi une petite réduction) est l'approche standard. Dans les grands magasins et les enseignes modernes, les prix ne se négocient pas. Pour les achats détaxés (valable pour les achats de plus de ₩30,000 dans les magasins participants), demandez "세금 환급 돼요?" (segeum hwangeum dwaeyo?, est-ce que je peux obtenir un remboursement de taxe ?).

더 싼 거 있어요?

Poli

/Deo ssan geo i-sseo-yo/

Sens littéral: Vous avez quelque chose de moins cher ?

이거 좋은데, 더 싼 거 있어요?

C'est bien, mais vous avez quelque chose de moins cher ?

🌍

Tout à fait acceptable dans les marchés traditionnels et les petites boutiques. Pas approprié dans les grands magasins ou les convenience stores. Les vendeurs ont souvent plusieurs gammes de prix et montrent volontiers des alternatives.

Les marchés coréens fonctionnent beaucoup sur la relation. Si vous revenez au même stand, les vendeurs se souviennent de vous et proposent souvent de meilleurs prix ou ajoutent un petit extra. Le Lonely Planet Korean Phrasebook note que les visites répétées sont la meilleure "stratégie de négociation" sur les marchés coréens.

카드 돼요?

Poli

/Ka-deu dwae-yo/

Sens littéral: La carte, c'est possible ?

카드 돼요? 비자카드요.

Je peux payer par carte ? C'est une Visa.

🌍

La Corée du Sud a l'un des taux d'utilisation de carte bancaire les plus élevés au monde, plus de 70% des transactions se font sans espèces. La plupart des lieux acceptent Visa et Mastercard internationales. Même beaucoup de vendeurs de street food ont un terminal.

L'infrastructure sans espèces en Corée est parmi les plus avancées au monde. Selon la Bank of Korea, les transactions par carte bancaire ont dépassé 70% des dépenses de consommation totales en 2024. Malgré tout, quelques vendeurs de marchés traditionnels et de très petits restaurants locaux n'acceptent que les espèces, donc garder ₩20,000-50,000 en secours est une bonne idée.


Urgences

Vous n'en aurez probablement jamais besoin, mais les avoir en tête rassure.

살려 주세요!

Poli

/Sal-lyeo ju-se-yo/

Sens littéral: Sauvez-moi, s'il vous plaît !

살려 주세요! 도와주세요!

Au secours ! Aidez-moi, s'il vous plaît !

🌍

À utiliser uniquement en cas de vraie urgence. Pour une aide moins urgente, utilisez '도와주세요' (dowajuseyo, aidez-moi s'il vous plaît). Les numéros d'urgence en Corée sont 119 (pompiers/ambulance) et 112 (police).

La Corée est l'un des pays les plus sûrs d'Asie pour les touristes, mais connaître des phrases d'urgence apporte une sécurité essentielle. La 1330 Korea Travel Hotline propose une assistance touristique multilingue 24h/24 et 7j/7, notamment en anglais, chinois et japonais.

의사가 필요해요

Poli

/Ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo/

Sens littéral: J'ai besoin d'un médecin

아파요. 의사가 필요해요.

Je suis malade. J'ai besoin d'un médecin.

🌍

Les grands hôpitaux de Séoul (Severance, Samsung Medical Center, Asan) ont des cliniques internationales avec du personnel anglophone. Pour les petits soucis, les pharmacies (약국, yakguk) sont partout et les pharmaciens peuvent recommander des médicaments sans ordonnance.

Les pharmacies coréennes sont bien fournies, et les pharmaciens sont des professionnels de santé formés, capables d'évaluer des symptômes et de recommander un traitement. Pour les problèmes courants en voyage (maux d'estomac, rhumes, maux de tête), passer en pharmacie est souvent plus rapide et plus pratique que d'aller à l'hôpital.

경찰을 불러 주세요

Poli

/Gyeong-chal-eul bul-leo ju-se-yo/

Sens littéral: Appelez la police, s'il vous plaît

도둑이야! 경찰을 불러 주세요!

Au voleur ! Appelez la police, s'il vous plaît !

🌍

Composez le 112 pour la police. La police coréenne aide généralement bien les touristes, et beaucoup de commissariats dans les zones touristiques ont des agents qui parlent un peu anglais. La police touristique (관광경찰) patrouille dans des zones populaires comme Myeongdong et Itaewon.

La Corée du Sud dispose d'une police touristique dédiée (관광경찰) dans les principaux quartiers touristiques. Ils portent des uniformes distinctifs, parlent plusieurs langues, et aident les visiteurs étrangers, des objets perdus à l'orientation. Enregistrez ces numéros dans votre téléphone avant de partir : 112 (police), 119 (pompiers/ambulance) et 1330 (hotline touristique 24h/24 avec assistance en anglais).


Phrases utiles au quotidien

Quelques phrases en plus qui reviennent tout le temps en voyage.

화장실 어디예요?

Poli

/Hwa-jang-shil eo-di-ye-yo/

Sens littéral: Où sont les toilettes ?

실례합니다, 화장실 어디예요?

Excusez-moi, où sont les toilettes ?

🌍

Les toilettes publiques en Corée sont propres, gratuites et nombreuses, dans les stations de métro, les parcs, les convenience stores. Beaucoup ont des sièges chauffants et des bidets. Cherchez les panneaux 남 (nam, hommes) et 여 (yeo, femmes).

Les toilettes publiques en Corée sont souvent classées parmi les plus propres d'Asie. La plupart des stations de métro ont des installations bien entretenues, et les convenience stores (편의점) ont presque toujours des toilettes pour les clients.

네 / 아니요

Poli

/Ne / A-ni-yo/

Sens littéral: Oui / Non

물 더 드릴까요? (네, 감사합니다.

Vous voulez plus d'eau ?) Oui, merci.

🌍

네 (ne) est un 'oui' poli, tandis que 예 (ye) est un peu plus formel. Les deux conviennent dans toutes les situations de voyage. 아니요 (aniyo) est un 'non' poli. Dans des situations très familières, les Coréens raccourcissent 아니요 en 아뇨 (anyo).

Une nuance importante : 네 sert aussi de mot de remplissage qui signifie "je vous écoute" ou "je comprends". Les Coréens disent souvent 네 au téléphone, cela ne veut pas toujours dire "oui" au sens affirmatif. Le contexte compte. Deux autres phrases du quotidien à mémoriser : "괜찮아요" (gwaenchanhayo, ça va / ce n'est pas grave) et "몰라요" (mollayo. Je ne sais pas). Elles reviennent souvent en voyage, pour refuser un vendeur de rue ou admettre que vous êtes perdu(e).

🌍 La règle des deux mains

Donnez et recevez toujours les objets (argent, cartes bancaires, cartes de visite, cadeaux) avec deux mains, ou avec la main droite soutenue par la main gauche sur l'avant-bras. Cela s'applique à chaque échange : payer en magasin, recevoir la monnaie, donner votre passeport à la réception. C'est l'un des gestes de respect les plus fondamentaux en Corée, et le faire correctement montre tout de suite votre sens des codes culturels.


Conseils culturels pour la Corée

🌍 Jimjilbang (찜질방). Culture du bain public coréen

Un jimjilbang est un bain public et sauna coréen, ouvert 24h/24, et l'une des expériences de voyage les plus typiquement coréennes. L'entrée coûte ₩10,000-15,000 et inclut un casier, des vêtements type pyjama, et l'accès aux saunas, bassins chaud/froid et zones de repos. La zone de bain est séparée par genre et entièrement nue, maillots interdits. C'est une partie normale de la vie quotidienne, pas une attraction pour touristes. Phrase utile : "수건 주세요" (sugeon juseyo, serviette, s'il vous plaît).

💡 Voyager avec la Hallyu. Lieux de tournage de K-dramas

Beaucoup de touristes visitent la Corée spécialement pour les lieux liés aux K-dramas et à la K-pop. Bukchon Hanok Village, la tour Namsan et le COEX Mall de Gangnam font partie des spots de tournage les plus visités. La Korea Tourism Organization maintient une carte officielle des lieux de tournage de K-dramas. Phrase utile : "여기서 [drama name] 촬영했어요?" (yeogiseo [drama name] chwaryeonghaesseoyo?, Est-ce qu'ils ont tourné [drama name] ici ?).


Apprendre le coréen avec les films et les séries

L'un des moyens les plus rapides d'intégrer ces phrases de voyage est de les entendre dans des conversations naturelles en coréen. Les K-dramas et les films coréens sont parfaits pour ça, vous entendez la vraie prononciation, le rythme naturel et un contexte culturel authentique que les manuels ne peuvent pas reproduire.

Consultez notre guide des meilleurs films et séries pour apprendre le coréen pour des recommandations sélectionnées et classées par niveau de difficulté. Pour pratiquer le vocabulaire de façon structurée au-delà des phrases de voyage, explorez les ressources pour apprendre le coréen sur Wordy.

Pour plus de phrases en coréen, consultez nos guides sur comment dire merci en coréen et comment dire bonjour en coréen. Parcourez tous nos articles d'apprentissage des langues pour des guides sur les salutations, les phrases culturelles et le vocabulaire dans six langues.

Questions fréquentes

Quelles phrases en coréen faut-il absolument connaître en voyage ?
Les cinq phrases les plus importantes sont : '감사합니다' (gamsahamnida, merci), '실례합니다' (sillyehamnida, excusez-moi), '이거 주세요' (igeo juseyo, celui-ci s'il vous plaît), '카드 돼요?' (kadeu dwaeyo?, je peux payer par carte ?), et '화장실 어디예요?' (hwajangsil eodiyeyo?, où sont les toilettes ?). Elles couvrent la plupart des échanges touristiques.
Faut-il parler coréen pour voyager en Corée du Sud ?
Dans les grandes villes comme Séoul et Busan, vous pouvez vous débrouiller en anglais, surtout dans les zones touristiques. Mais connaître quelques phrases de base améliore vraiment l'expérience, les locaux apprécient l'effort, et hors des lieux touristiques l'anglais est plus rare. Même 10 à 15 phrases changent tout.
En tant que touriste, faut-il utiliser le coréen formel ou familier ?
Utilisez toujours le registre poli (존댓말, jondaenmal) avec la terminaison -요 (yo). C'est l'option la plus sûre avec des inconnus, commerçants, chauffeurs de taxi, personnel d'hôtel et serveurs. N'utilisez jamais le registre familier (반말, banmal) avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.
En Corée du Sud, on paie plutôt en espèces ou par carte ?
La Corée du Sud est l'un des pays les plus 'sans espèces' au monde. Les cartes de crédit et de débit (y compris Visa et Mastercard internationales) sont acceptées presque partout, y compris dans les supérettes, les taxis et chez beaucoup de vendeurs de street food. Gardez quand même un peu de liquide (20 000 à 50 000 ₩) pour les marchés traditionnels.
Qu'est-ce qu'une carte T-money, et en ai-je besoin ?
T-money est une carte de transport rechargeable pour les bus, métros, taxis, et même des achats en supérette dans toute la Corée du Sud. Vous pouvez en acheter une dans n'importe quelle supérette ou station de métro pour 2 500 à 4 000 ₩. Elle réduit le prix des trajets (100 ₩ de remise par trajet vs espèces) et évite de chercher la monnaie.
Comment les Coréens réagissent-ils quand des touristes essaient de parler coréen ?
Très positivement. Les Coréens sont souvent ravis quand des étrangers essaient leur langue, même avec une prononciation imparfaite. Un simple '감사합니다' (merci) ou '맛있어요' (c'est délicieux) déclenche souvent des sourires, et parfois un meilleur accueil ou des accompagnements offerts au restaurant.

Sources et références

  1. King Sejong Institute Foundation, directives pour l'enseignement de la langue coréenne (2024)
  2. Lonely Planet, Korean Phrasebook & Dictionary, 7e édition
  3. Korea Tourism Organization (KTO), statistiques des visiteurs internationaux 2024
  4. National Institute of Korean Language (국립국어원, NIKL), dictionnaire standard du coréen
  5. Kramsch, C., Language and Culture (Oxford University Press, 1998)

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues