← Retour au blog
🇰🇷Coréen

Parties du corps en coréen, plus de 35 mots essentiels avec hangeul, prononciation et phrases médicales

Par Sandor18 février 20269 min de lecture

Réponse rapide

Les parties du corps coréennes les plus importantes à apprendre d’abord sont « 머리 » (meori, tête), « 팔 » (pal, bras), « 다리 » (dari, jambe) et « 심장 » (simjang, cœur). Le vocabulaire du corps en coréen se divise entre des mots coréens natifs utilisés au quotidien et des termes sino-coréens médicaux employés dans le milieu de la santé.

Pourquoi apprendre les parties du corps en coréen ?

Connaître les parties du corps en coréen est essentiel en situation médicale, pour comprendre les expressions du quotidien, et pour profiter des contenus de la vague coréenne (한류) qui ont séduit le monde entier. Selon les données 2024 d’Ethnologue, environ 82 millions de personnes parlent coréen dans le monde. La King Sejong Institute Foundation indique aussi que les apprenants de coréen ont dépassé 16 millions.

Le vocabulaire du corps en coréen a une particularité, il fonctionne sur deux niveaux. Les mots coréens natifs (순우리말, sunurimal) dominent la conversation quotidienne, 머리 (meori, head), 손 (son, hand), 배 (bae, belly). Les mots sino-coréens (한자어, hanja-eo), issus des caractères chinois, apparaissent en contexte médical et formel, 두통 (dutong, headache), 복통 (boktong, stomachache). Comprendre ces deux niveaux est crucial pour être à l’aise dans la vraie vie. Que vous cherchiez « korean body parts » pour voyager, étudier ou discuter, ce guide couvre tout ce dont vous avez besoin.

"The dual vocabulary system of Korean (native words for daily use, Sino-Korean terms for technical and medical discourse) creates a layered lexicon that learners must navigate with awareness of register and context."

(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 2019)

Ce guide présente plus de 35 parties du corps, organisées par zone, avec le hangeul, la prononciation romanisée, des phrases médicales, et les expressions que les locuteurs coréens utilisent chaque jour. Pour vous entraîner de façon interactive avec du contenu en coréen, visitez notre page d’apprentissage du coréen.


Tête et visage

La tête et le visage regroupent le vocabulaire du corps le plus fréquent en coréen. Ces mots reviennent sans cesse dans les K-dramas, les chansons et les conversations. C’est encore plus vrai dans les nombreuses expressions autour de 눈 (eye), 입 (mouth) et 코 (nose).

💡 머리: tête, cheveux et esprit en un seul mot

Le mot 머리 (meori) a trois sens en coréen, « tête », « cheveux » et « esprit/cerveau », selon le contexte. 머리가 아파요 veut dire « j’ai mal à la tête ». 머리를 자르다 veut dire « se couper les cheveux ». 머리가 좋다 veut dire « être intelligent » (avoir une bonne tête, un bon esprit). La forme plus longue 머리카락 (meorikarak) désigne précisément les mèches de cheveux.

Phrases médicales clés pour la tête et le visage

Les phrases médicales en coréen utilisent le verbe 아프다 (apeuda, to be painful/sick) comme moyen principal d’exprimer la douleur :

  • 머리가 아파요 (meori-ga apayo) = « J’ai mal à la tête »
  • 눈이 아파요 (nuni apayo) = « J’ai mal aux yeux »
  • 이가 아파요 (iga apayo) = « J’ai mal à une dent »
  • 코피가 나요 (kopiga nayo) = « Mon nez saigne » (litt. « du sang de nez sort »)

Le schéma de base est : partie du corps + 이/가 (particule du sujet) + 아파요 (a mal). On utilise 이 après un nom qui se termine par une consonne (눈이) et 가 après un nom qui se termine par une voyelle (머리가). En situation formelle à l’hôpital, passez à la terminaison formelle : 머리가 아픕니다 (meori-ga apeumnida).


Haut du corps et torse

Le vocabulaire du haut du corps est essentiel pour décrire des symptômes et pour parler au quotidien. Le mot 배 (bae, belly/stomach) est l’un des mots du corps les plus entendus dans la vie de tous les jours en coréen.

🌍 배 (Bae): ventre, poire et bateau

La syllabe 배 a trois sens courants en coréen, distingués uniquement par le contexte : ventre/estomac (배), poire (배, le fruit) et bateau (배, l’embarcation). Ce sont trois mots coréens natifs qui partagent la même prononciation. Les locuteurs coréens les distinguent sans difficulté à l’oral. Les apprenants doivent connaître ce triple sens. La phrase 배가 아파요 veut toujours dire « j’ai mal au ventre » en contexte médical.

Phrases médicales pour le haut du corps

  • 등이 아파요 (deungi apayo) = « J’ai mal au dos »
  • 배가 아파요 (bae-ga apayo) = « J’ai mal au ventre »
  • 가슴이 아파요 (gaseumi apayo) = « J’ai mal à la poitrine » (demandez de l’aide tout de suite, cela peut aussi exprimer une peine de cœur)
  • 속이 메스꺼워요 (sogi meseukkeowoyo) = « J’ai la nausée »
  • 허리가 아파요 (heori-ga apayo) = « J’ai mal aux reins, à la taille »

⚠️ 가슴이 아파요: douleur physique ou peine de cœur ?

La phrase 가슴이 아파요 (gaseumi apayo) peut vouloir dire « j’ai mal à la poitrine » (douleur physique) ou « j’ai le cœur brisé » (douleur émotionnelle). En contexte médical, soyez précis : ajoutez 여기 (yeogi, here) en montrant l’endroit, ou utilisez le terme médical 흉통이 있어요 (hyungtong-i isseoyo, I have chest pain) pour indiquer clairement des symptômes physiques.


Bras et mains

Le vocabulaire coréen des bras et des mains est concis et pratique. Le mot 손 (son, hand) est l’un des mots les plus productifs pour former des expressions. Il apparaît dans des dizaines d’expressions figées.

💡 La logique des mots composés pour les parties du corps en coréen

Le coréen construit des mots composés pour les parties du corps de façon intuitive. Le poignet est 손목 (sonmok, « cou de la main », là où la main rejoint le bras), la cheville est 발목 (balmok, « cou du pied », là où le pied rejoint la jambe), et le coude est 팔꿈치 (palkkumchi, de 팔 « bras » + un suffixe). Les ongles des mains sont 손톱 (sontop, « couverture de la main ») et les ongles des pieds sont 발톱 (baltop, « couverture du pied »). Cette logique régulière aide à mémoriser.

Expressions avec des parties du corps, bras et mains

Les expressions avec la main sont imagées et très utilisées au quotidien :

  • 손이 크다 (soni keuda, hands are big) = être généreux, surtout sur les portions de nourriture
  • 손이 빠르다 (soni ppareuda, hands are fast) = travailler vite et efficacement
  • 손을 씻다 (soneul ssitda, to wash hands) = couper les ponts avec quelque chose, s’en retirer
  • 팔을 걷다 (pareul geodda, to roll up sleeves/arms) = se préparer à travailler dur
  • 손에 땀을 쥐다 (sone ttameul jwida, to grasp sweat in the hand) = être sur le qui-vive, tendu d’anticipation
  • 손가락질하다 (songarakjilhada, to do finger-pointing) = montrer du doigt, accuser

Bas du corps et jambes

Le vocabulaire du bas du corps en coréen distingue clairement 다리 (dari, leg) et 발 (bal, foot). Le mot 발 forme de nombreux composés utiles, comme 손 pour le haut du corps.

Expressions du bas du corps

  • 발이 넓다 (bari neolda, feet are wide) = être bien connecté, connaître beaucoup de monde
  • 다리를 놓다 (darireul nota, to lay a bridge/leg) = servir d’intermédiaire, mettre des gens en relation
  • 발을 끊다 (bareul kkeunta, to cut off the foot) = arrêter de fréquenter un endroit, couper les liens
  • 발등에 불이 떨어지다 (baldeunge buri tteoreojida, fire falls on top of the foot) = être dans une situation urgente et désespérée
  • 무릎을 치다 (mureupeul chida, to slap the knee) = avoir un déclic, un moment « ah oui »

🌍 다리 (Dari): jambes et ponts

Le mot 다리 veut dire à la fois « jambe » et « pont » en coréen. Le contexte suffit toujours : 다리가 아파요 veut dire « j’ai mal à la jambe », tandis que 다리를 건너다 veut dire « traverser un pont ». Ce double sens permet des jeux de mots dans l’humour coréen. Le composé 다리를 놓다 (to lay a bridge/leg) utilise le sens « pont » au sens figuré, pour relier deux personnes.


Organes internes

Le vocabulaire des organes internes en coréen mélange des termes coréens natifs et des termes sino-coréens. En contexte médical, on utilise surtout le vocabulaire sino-coréen. Dans la conversation quotidienne, on préfère souvent les mots natifs.

Phrases médicales essentielles avec les organes

  • 심장이 빨리 뛰어요 (simjangi ppalli ttwiyeoyo) = « Mon cœur bat vite »
  • 뼈가 부러졌어요 (ppyeoga bureojyeosseoyo) = « Je me suis cassé un os »
  • 피부가 가려워요 (pibuga garyeowoyo) = « Ma peau me démange »
  • 피가 나요 (piga nayo) = « Je saigne »

💡 심장 vs. 마음: le cœur physique et le cœur émotionnel

Le coréen sépare clairement le cœur physique du cœur émotionnel. 심장 (simjang) désigne l’organe, donc utilisez-le en situation médicale. 마음 (maeum) est le centre émotionnel, les sentiments, les intentions et l’âme. « Mon cœur bat vite » (physique) se dit 심장이 빨리 뛰어요. « J’ai mal au cœur » (émotionnel) se dit 마음이 아파요. Les confondre à l’hôpital peut créer un malentendu.


Le schéma 아프다 (Apeuda), exprimer la douleur en coréen

Le schéma central pour décrire la douleur en coréen utilise le verbe descriptif 아프다 (apeuda, to be painful) :

FrançaisKoreanRomanizationFormality
J’ai mal à la tête머리가 아파요meori-ga apayoPolite
J’ai mal au ventre배가 아파요bae-ga apayoPolite
Vous avez mal au dos ?등이 아파요?deungi apayo?Polite
J’ai mal aux jambes다리가 아파요dari-ga apayoPolite
J’ai un mal de tête두통이 있어요dutong-i isseoyoPolite (medical)

À l’oral entre amis, on enlève le -요 : 머리 아파 (meori apa). En contexte formel ou à l’hôpital, utilisez -ㅂ니다 : 머리가 아픕니다 (meori-ga apeumnida). Le schéma sino-coréen pour les douleurs nommées utilise la lecture sino-coréenne de la partie du corps + 통 (tong, pain) : 두통 (headache), 복통 (stomachache), 요통 (back pain).


Expressions avec des parties du corps que les natifs utilisent vraiment

La conversation en coréen est pleine d’expressions avec des parties du corps. Le National Institute of the Korean Language en a recensé des centaines. Vous en rencontrerez beaucoup dans les dramas et films coréens :

  • 눈이 높다 (nuni nopda, eyes are high) = avoir des exigences élevées (souvent pour quelqu’un de difficile en rendez-vous ou en shopping)
  • 입이 가볍다 (ibi gabyeopda, mouth is light) = être une pipelette, ne pas savoir garder un secret
  • 귀가 얇다 (gwiga yalpda, ears are thin) = se laisser facilement influencer par l’avis des autres
  • 코가 높다 (koga nopda, nose is high) = être arrogant, hautain
  • 간이 크다 (gani keuda, liver is big) = être très audacieux, téméraire
  • 배가 아프다 (bae-ga apeuda, belly hurts) = être jaloux de la réussite des autres (au-delà du sens littéral)
  • 눈에 넣어도 아프지 않다 (nune neoheodo apeuji anta, would not hurt even if put in the eye) = adorer quelqu’un, souvent dit à propos de son enfant

"Korean idiomatic expressions using body-part nouns constitute the single largest category of fixed expressions in the language, with over 600 entries documented in the Standard Korean Dictionary."

(National Institute of the Korean Language, 표준국어대사전)

🌍 눈에 넣어도 아프지 않다: l’amour parental en coréen

L’expression 눈에 넣어도 아프지 않다 (nune neoheodo apeuji anta, « cela ne ferait pas mal même si on le mettait dans l’œil ») est l’une des plus belles expressions coréennes. Elle décrit quelqu’un de très précieux pour vous. Elle dit que même le mettre dans votre œil ne ferait pas mal. Les parents l’emploient le plus souvent pour leurs enfants. Vous l’entendrez souvent dans les dramas familiaux coréens.


S’entraîner avec des parties du corps grâce à du vrai contenu coréen

Apprendre du vocabulaire avec des listes structurées donne une bonne base. Mais entendre ces mots dans une conversation naturelle en coréen crée une aisance durable. Les dramas coréens (K-dramas), les émissions de variété et les films en sont remplis. On les entend dans les séries médicales comme Hospital Playlist, mais aussi dans les comédies romantiques et les thrillers d’action.

Wordy vous permet de regarder du contenu en coréen avec des sous-titres interactifs. Touchez n’importe quel mot de partie du corps pour voir son hangeul, sa prononciation et son sens en contexte. Au lieu de seulement mémoriser avec des cartes, vous rencontrez 머리, 손 et 다리 naturellement, comme les locuteurs natifs.

Explorez notre blog pour plus de guides sur le coréen, ou consultez les meilleurs films pour apprendre le coréen pour des recommandations de visionnage qui rendent ce vocabulaire vivant.

Questions fréquentes

Quelles sont les parties du corps les plus courantes en coréen ?
Les parties du corps les plus courantes en coréen sont 머리 (meori, tête), 눈 (nun, œil), 입 (ip, bouche), 팔 (pal, bras), 손 (son, main), 다리 (dari, jambe), 발 (bal, pied) et 심장 (simjang, cœur). Les noms coréens n’ont ni genre grammatical ni articles.
Comment dire « j’ai mal à la tête » en coréen ?
La phrase standard est « 머리가 아파요 » (meori-ga apayo). En coréen, on utilise le verbe « 아프다 » (apeuda, avoir mal) avec la partie du corps comme sujet, marquée par la particule « 가 » (ga) ou « 이 » (i). La terminaison polie « -아요 » s’emploie dans la plupart des situations.
Quelle est la différence entre les mots natifs et sino-coréens pour les parties du corps ?
Le coréen a deux couches de vocabulaire : des mots coréens natifs (순우리말) utilisés au quotidien, et des mots sino-coréens (한자어) issus des caractères chinois, employés dans des contextes médicaux ou formels. Par exemple, « estomac » se dit 배 (bae) au quotidien, mais le terme médical est 위 (wi, de 胃).
Comment décrire ses symptômes à un médecin coréen ?
Pour la douleur, utilisez « (partie du corps)가/이 아파요 » : « 배가 아파요 » (bae-ga apayo, j’ai mal au ventre). Autres phrases utiles : « 열이 있어요 » (yeori isseoyo, j’ai de la fièvre), « 속이 메스꺼워요 » (sogi meseukkeowoyo, j’ai la nausée), « 뼈가 부러졌어요 » (ppyeo-ga bureojyeosseoyo, je me suis cassé un os).
Quelles expressions coréennes utilisent des parties du corps ?
Des expressions courantes avec des parties du corps : « 눈이 높다 » (nuni nopda, avoir des exigences élevées), « 발이 넓다 » (bari neolda, être bien connecté), « 입이 가볍다 » (ibi gabyeopda, avoir la langue trop bien pendue), « 손이 크다 » (soni keuda, être généreux).
Les mots des parties du corps changent-ils selon le niveau de politesse en coréen ?
Les noms des parties du corps ne changent pas, mais les phrases autour, oui. Familier : « 머리 아파 » (meori apa). Poli : « 머리가 아파요 » (meori-ga apayo). Formel : « 머리가 아픕니다 » (meori-ga apeumnida). Certaines parties du corps ont des équivalents honorifiques pour parler aux aînés : 이 (i, dent) devient 치아 (chia) en langage respectueux.

Sources et références

  1. National Institute of the Korean Language, Dictionnaire standard du coréen (표준국어대사전)
  2. King Sejong Institute Foundation, Normes d’enseignement de la langue coréenne (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrée sur la langue coréenne (2024)
  4. Sohn, H. (2019). The Korean Language, 2nd edition. Cambridge University Press.
  5. World Health Organization, Guide multilingue de phrases de santé (2023)

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues

Vocabulaire des parties du corps en coréen (Guide 2026)