← Retour au blog
🇰🇷Coréen

Vocabulaire des animaux en coréen, 50+ animaux et leurs noms

Par Sandor20 février 202611 min de lecture

Réponse rapide

Les animaux les plus courants en coréen incluent 개 (gae, chien), 고양이 (goyangi, chat), 호랑이 (horangi, tigre), 곰 (gom, ours), 고래 (gorae, baleine) et 나비 (nabi, papillon). Le coréen utilise le compteur 마리 (mari) pour tous les animaux, quelle que soit leur taille, et les animaux ont une forte portée culturelle. Le 호랑이 (tigre) est un symbole national de la Corée, présent dans le mythe fondateur de Dangun.

Les animaux font partie du premier vocabulaire que rencontre tout apprenant, et les mots coréens pour les animaux révèlent des couches fascinantes de culture, de mythologie et de structure linguistique. Le mot pour « animal » lui-même, 동물 (dongmul), signifie littéralement « chose qui bouge », un composé sino-coréen simple qui montre comment le coréen construit du vocabulaire à partir de racines de caractères chinois.

Avec environ 77 millions de locuteurs natifs selon les données 2024 d’Ethnologue, le coréen est l’une des langues les plus étudiées au monde. La King Sejong Institute Foundation signale plus de 16 millions d’apprenants actifs dans le monde, beaucoup attirés par les K-dramas et la K-pop, où le vocabulaire des animaux apparaît sans cesse, des surnoms pour animaux de compagnie aux discussions sur le zodiaque, jusqu’au symbolisme du tigre présent dans les récits coréens.

« Le vocabulaire coréen des animaux est une fenêtre sur l’histoire culturelle de la péninsule. Le tigre, l’ours, la pie et le dragon ne sont pas de simples termes zoologiques, ils portent des siècles de poids mythologique, philosophique et symbolique qui façonne l’usage quotidien de la langue. »

(Academy of Korean Studies, Encyclopedia of Korean Culture)

Ce guide couvre plus de 50 noms d’animaux, organisés par catégorie, avec le hangeul, la prononciation romanisée, des notes culturelles, des onomatopées, et le système essentiel du compteur 마리 (mari).


Animaux de compagnie et animaux domestiques

La culture des animaux de compagnie a explosé en Corée du Sud au cours de la dernière décennie. Le terme 반려동물 (ballyeo dongmul, « animal compagnon ») a largement remplacé l’ancien 애완동물 (aewan dongmul, « animal de compagnie ») dans l’usage officiel et médiatique. Cela reflète un changement culturel, les animaux étant vus comme des membres de la famille plutôt que comme des possessions.

🌍 진돗개, la race de chien légendaire de la Corée

Le 진돗개 (jindotgae) de l’île de Jindo est classé Monument naturel coréen n° 53 et protégé par la loi. Ces chiens sont célèbres pour une loyauté extraordinaire. L’histoire la plus connue raconte qu’un Jindo nommé 백구 (Baekgu) a été vendu à un nouveau propriétaire à 300 kilomètres, mais s’est échappé et est revenu à pied chez son premier foyer. L’histoire de 백구 est devenue un livre pour enfants et un film d’animation, faisant du Jindo un symbole de fidélité coréenne.


Animaux de ferme

L’histoire agricole de la Corée remonte à des milliers d’années, et le vocabulaire des animaux de ferme reflète l’économie rurale traditionnelle de la péninsule. Plusieurs de ces mots apparaissent dans des proverbes, des expressions idiomatiques et le zodiaque coréen (띠, tti).

💡 Les onomatopées animales en coréen

Les sons des animaux en coréen sont très différents de ceux du français. Les chiens font 멍멍 (meongmeong), les chats font 야옹 (yaong), les vaches font 음매 (eummae), les cochons font 꿀꿀 (kkulkkul), les coqs font 꼬끼오 (kkokkio), et les poussins font 삐약삐약 (ppiyakppiyak). Il faut les apprendre, car les chansons pour enfants et la langue du quotidien les utilisent tout le temps. On les entend aussi souvent dans les K-dramas, pour l’humour et la tendresse.


Animaux sauvages

Le relief montagneux de la Corée (plus de 70% de la péninsule est montagneuse) abrite une faune variée. Le 호랑이 (tiger) et 곰 (bear) ont un statut particulier dans la mythologie coréenne. Ils apparaissent tous deux dans la légende fondatrice du pays.

🌍 호랑이, le tigre dans la culture coréenne

Le tigre est l’animal le plus important culturellement en Corée. Dans le mythe fondateur de Dangun (단군 신화), un tigre et un ours entrent dans une grotte pour devenir humains, mais seul l’ours réussit, car le tigre manque de patience. Malgré cela, le tigre est devenu un symbole national, représentant le courage et la force. La mascotte des Jeux olympiques de Séoul 1988 était 호돌이 (Hodori), un tigre, et le proverbe coréen « 호랑이도 제 말 하면 온다 » (horangido je mal hamyeon onda, « si tu parles du tigre, il arrive ») correspond exactement à l’expression française « quand on parle du loup, on en voit la queue ». Les peintures populaires coréennes appelées 민화 (minhwa) représentent souvent des tigres, souvent de façon humoristique, à côté de pies.


Animaux marins

La péninsule coréenne est entourée par la mer sur trois côtés, et les produits de la mer sont au cœur de la cuisine et de la culture coréennes. Beaucoup de noms d’animaux marins servent aussi de vocabulaire alimentaire, une distinction importante que le coréen marque par des mots différents.


Oiseaux

La Corée se situe sur la voie de migration est-asiatique et australasienne, l’une des principales routes migratoires au monde. Cela en fait un habitat pour des centaines d’espèces d’oiseaux. L’UICN signale plusieurs espèces uniques à la péninsule coréenne, ou fortement concentrées dans cette zone.

La 까치 (kkachi, pie) mérite une attention particulière. Selon l’Academy of Korean Studies, les pies sont considérées comme des messagères de bonne fortune en Corée depuis des siècles. Le célèbre conte 견우직녀 (Gyeonu Jingnyeo, la version coréenne de la légende du Bouvier et de la Tisserande) montre des pies formant un pont à travers la Voie lactée. Quand une pie appelle le matin, les Coréens disent traditionnellement que cela annonce l’arrivée d’un invité bienvenu ce jour-là.


Insectes et petites créatures

Le coréen possède un vocabulaire riche pour les insectes et les petites créatures. Beaucoup apparaissent dans les chansons pour enfants, les expressions saisonnières et les références culturelles.


Le zodiaque coréen, 12 animaux

Le zodiaque coréen (띠, tti) suit le même cycle de 12 animaux que dans toute l’Asie de l’Est, mais utilise des noms d’animaux coréens. Demander « 무슨 띠예요? » (museun ttiyeyo?, quel est ton signe du zodiaque ?) est une façon courante et culturellement naturelle d’apprendre l’âge de quelqu’un dans la société coréenne. L’âge et la hiérarchie influencent fortement les interactions sociales.

Année zodiacaleCoréenPrononciationFrançais
쥐띠jwi-ttiRat
소띠so-ttiBœuf
호랑이띠horangi-ttiTigre
토끼띠tokki-ttiLapin
용띠yong-ttiDragon
뱀띠baem-ttiSerpent
말띠mal-ttiCheval
양띠yang-ttiMouton
원숭이띠wonsungi-ttiSinge
닭띠dak-ttiCoq
개띠gae-ttiChien
돼지띠dwaeji-ttiCochon

Dans la culture coréenne, 돼지 (pig) n’est pas une insulte, il symbolise la richesse, la chance et l’abondance. Rêver d’un cochon est considéré comme extrêmement chanceux, et les tirelires (돼지 저금통, dwaeji jeogeumtong) sont aussi ancrées culturellement en Corée qu’elles le sont en Occident. L’année du 용 (dragon) est considérée comme la plus favorable, et les taux de natalité en Corée augmentent historiquement pendant les années du dragon.


Compter les animaux, le compteur 마리

Le coréen utilise un compteur spécifique pour les animaux, 마리 (mari). Ce compteur unique s’applique à tous les animaux, quelle que soit leur taille, des moustiques aux baleines. Vous devez utiliser les nombres coréens natifs (하나, 둘, 셋), et non les nombres sino-coréens (일, 이, 삼), avec ce compteur.

QuantitéCoréenPrononciationExemple
1 animal한 마리han mari고양이 한 마리 (un chat)
2 animaux두 마리du mari개 두 마리 (deux chiens)
3 animaux세 마리se mari새 세 마리 (trois oiseaux)
4 animaux네 마리ne mari물고기 네 마리 (quatre poissons)
5 animaux다섯 마리daseot mari토끼 다섯 마리 (cinq lapins)

Le schéma est : nom + nombre coréen natif + 마리. Par exemple, 호랑이 두 마리가 있어요 (horangi du mariga isseoyo, il y a deux tigres). Ce compteur fait partie de nombreux compteurs en coréen, 명 (myeong) s’emploie pour les personnes, 개 (gae) pour les objets en général, et 권 (gwon) pour les livres. Si vous avez déjà étudié les nombres coréens, ajouter 마리 à vos outils est simple.

💡 마리 fonctionne pour TOUS les animaux

Contrairement au japonais, qui utilise des compteurs différents pour les petits animaux (匹, hiki), les grands animaux (頭, tou) et les oiseaux (羽, wa), le coréen utilise 마리 de façon universelle. Une fourmi ? 한 마리. Un éléphant ? 한 마리. Un aigle ? 한 마리. Cette simplicité soulage beaucoup les apprenants venant du japonais ou du chinois, où les compteurs d’animaux sont réputés compliqués.


Proverbes coréens avec des animaux

Les animaux occupent une place importante dans les proverbes coréens (속담, sokdam). Apprendre ces expressions vous donne un aperçu des valeurs et de l’humour coréens.

  • 호랑이도 제 말 하면 온다 (horangido je mal hamyeon onda) : « Même le tigre vient quand on en parle. » L’équivalent coréen de « quand on parle du loup, on en voit la queue ». On l’utilise quand la personne dont on parlait apparaît soudain.

  • 개천에서 용 난다 (gaecheoneseo yong nanda) : « Un dragon sort d’un fossé. » Décrit quelqu’un qui réussit malgré des origines modestes. C’est l’un des proverbes coréens les plus aimés, souvent cité quand on parle d’ascension sociale.

  • 원숭이도 나무에서 떨어진다 (wonsungido namuaeseo tteoreojinda) : « Même un singe tombe d’un arbre. » Personne n’est parfait, même les experts font des erreurs.

  • 꿩 대신 닭 (kkwong daesin dak) : « Un poulet à la place d’un faisan. » Quand on ne peut pas obtenir ce qu’on veut, un substitut fait l’affaire. Proche de « faute de grives, on mange des merles ».

  • 고래 싸움에 새우 등 터진다 (gorae ssaume saeu deung teojinda) : « Dans un combat de baleines, le dos de la crevette éclate. » Quand les puissants s’affrontent, les petits souffrent. On l’emploie souvent dans les commentaires politiques et économiques en Corée.


Les animaux dans les médias et le divertissement coréens

Les dramas, films et musiques coréens regorgent de références aux animaux, et reconnaître ces mots enrichit votre expérience de visionnage. Le phénomène mondial 오징어 게임 (Ojingeo Geim, Squid Game) a fait entrer 오징어 directement dans le vocabulaire international. La chanson virale pour enfants 아기상어 (Agi Sangeo, Baby Shark) de l’entreprise coréenne Pinkfong est devenue la vidéo YouTube la plus vue de tous les temps, présentant à des millions de personnes des mots coréens d’animaux très basiques.

Dans les K-dramas, on compare souvent les personnages à des animaux : une personne rusée comme un renard est appelée 여우 같은 (yeou gateun, « comme un renard »), tandis qu’une personne loyale et directe peut être décrite comme 개 같은 (gae gateun). Cette expression peut aussi servir d’insulte selon le contexte et le ton. Le 구미호 (gumiho, nine-tailed fox) du folklore coréen a inspiré des dizaines de dramas et de films, dont la série populaire « 내 여자친구는 구미호 » (My Girlfriend is a Gumiho).

Pour vous entraîner de façon immersive à entendre le vocabulaire des animaux dans un coréen naturel, consultez les meilleurs dramas coréens pour apprendre le coréen. Regarder avec Wordy vous permet de toucher n’importe quel mot dans les sous-titres pour voir son hangeul, sa prononciation et son sens instantanément.


Développez votre vocabulaire coréen des animaux

Le vocabulaire des animaux se relie à presque tous les aspects de la langue et de la culture coréennes, des conversations sur le zodiaque et des proverbes, jusqu’aux commandes au restaurant et à la compréhension des K-dramas. Les mots de ce guide apparaissent dans le coréen du quotidien bien plus souvent que vous ne l’imaginez, car les animaux sont présents dans des idiomes, des expressions et des références culturelles que les locuteurs natifs utilisent chaque jour.

Commencez par les animaux de compagnie et les animaux de ferme, qui reviennent le plus souvent en conversation, puis élargissez aux animaux sauvages et aux créatures marines au fil de vos rencontres dans les médias coréens. Les notes culturelles (le tigre dans le folklore, la pie comme bon présage, le cochon comme symbole de richesse) comptent autant que le vocabulaire lui-même, car elles vous aident à comprendre pourquoi les Coréens réagissent aux références animales comme ils le font.

Découvrez d’autres guides de vocabulaire sur notre blog, ou visitez notre page d’apprentissage du coréen pour pratiquer les mots d’animaux à travers du contenu coréen authentique avec des sous-titres interactifs.

Questions fréquentes

Comment dit-on « animal » en coréen ?
Le mot « animal » en coréen est 동물 (dongmul). Il vient des caractères sino-coréens 動 (dong, bouger) et 物 (mul, chose), soit « chose qui bouge ». Pour « animal de compagnie », on dit plutôt 반려동물 (ballyeo dongmul), ou l’ancien terme 애완동물 (aewan dongmul).
Quel compteur utilise-t-on pour les animaux en coréen ?
En coréen, on utilise le compteur 마리 (mari) pour tous les animaux, quelle que soit leur taille. Le schéma est identique pour une fourmi ou une baleine : 한 마리 (han mari), 두 마리 (du mari), 세 마리 (se mari). On emploie les nombres coréens natifs, pas les sino-coréens.
Quel est l’animal national de la Corée ?
L’animal le plus important culturellement en Corée est le 호랑이 (horangi, tigre). Il apparaît dans le mythe fondateur de Dangun (단군 신화), a été la mascotte des JO de Séoul 1988 (호돌이, Hodori) et est utilisé par l’équipe nationale de football. L’oiseau national est la 까치 (kkachi, pie).
En quoi les cris d’animaux en coréen diffèrent-ils de l’anglais ?
Les onomatopées animales en coréen diffèrent beaucoup de l’anglais. Le chien fait 멍멍 (meongmeong) au lieu de « woof », le chat 야옹 (yaong) au lieu de « meow », la vache 음매 (eummae) au lieu de « moo », et le cochon 꿀꿀 (kkulkkul) au lieu de « oink ». Le coq fait 꼬끼오 (kkokkio).
Qu’est-ce que le chien Jindo et pourquoi est-il célèbre en Corée ?
Le 진돗개 (jindotgae, chien Jindo) est la race coréenne la plus connue, originaire de l’île de Jindo (진도) dans la province du Jeolla du Sud. Il a été classé Monument naturel coréen no 53 en 1962. Il est réputé pour sa loyauté, notamment l’histoire de 백구 (Baekgu), revenue 300 km chez son maître.
Quels animaux figurent dans le zodiaque coréen ?
Le zodiaque coréen (띠, tti) reprend les 12 animaux du zodiaque chinois, avec leurs noms coréens : 쥐 (jwi, rat), 소 (so, bœuf), 호랑이 (horangi, tigre), 토끼 (tokki, lapin), 용 (yong, dragon), 뱀 (baem, serpent), 말 (mal, cheval), 양 (yang, mouton), 원숭이 (wonsungi, singe), 닭 (dak, coq), 개 (gae, chien) et 돼지 (dwaeji, cochon). « 무슨 띠예요? » sert souvent à demander l’année de naissance.

Sources et références

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원, NIKL), Dictionnaire standard du coréen (표준국어대사전)
  2. King Sejong Institute Foundation, Normes d’enseignement de la langue coréenne (2024)
  3. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
  4. IUCN Red List of Threatened Species, évaluation de la faune de la péninsule coréenne
  5. Academy of Korean Studies (한국학중앙연구원), Encyclopédie de la culture coréenne

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues

Animaux en coréen, guide de vocabulaire (2026)