← Retour au blog
🇼đŸ‡čItalien

Vocabulaire italien de la cuisine: 30 mots essentiels, des pĂątes Ă  l'espresso

Par SandorMis Ă  jour : 1 mai 2026⏱ 10 min de lecture

Réponse rapide

Les mots de cuisine italienne les plus essentiels à apprendre en premier sont 'il pane' (pain), 'la pasta' (pùtes), 'il formaggio' (fromage) et 'il caffÚ' (café). Le vocabulaire de la cuisine italienne va bien au-delà des noms d'aliments: les formes de pùtes ont des sens littéraux (farfalle signifie 'papillons', orecchiette signifie 'petites oreilles'), le cappuccino se commande uniquement avant 11 h, et le mot 'panini' est déjà au pluriel (un seul sandwich est un 'panino').

Le vocabulaire de la cuisine italienne est sans doute l’un des plus reconnus au monde. Des mots comme pizza, pasta, espresso et gelato sont entrĂ©s dans presque toutes les langues, mais la plupart des gens les utilisent sans connaĂźtre le systĂšme linguistique riche qui les sous-tend.

Avec environ 68 millions de locuteurs natifs selon les donnĂ©es 2024 d’Ethnologue, l’italien est la langue d’une cuisine que l’UNESCO a inscrite en 2010 sur la liste du patrimoine culturel immatĂ©riel, dans le cadre du rĂ©gime mĂ©diterranĂ©en. Que vous lisiez un menu Ă  Rome, fassiez vos courses sur un marchĂ© Ă  Florence, ou essayiez simplement de commander correctement dans votre restaurant italien local, connaĂźtre ces mots change l’expĂ©rience.

"Italian cuisine is inseparable from Italian language. The names of dishes, ingredients, and cooking methods encode centuries of regional history, agricultural tradition, and cultural identity that no translation can fully capture."

(Accademia Italiana della Cucina, La Cucina Italiana: Storia, Cultura e Tradizioni)

Ce guide couvre plus de 30 mots essentiels, organisĂ©s par catĂ©gorie : fruits, lĂ©gumes, viande et fruits de mer, formes de pĂątes et leur sens, plats emblĂ©matiques, culture du cafĂ©, et les phrases de restaurant dont vous avez besoin pour vous dĂ©brouiller dans n’importe quelle expĂ©rience culinaire en Italie.

Catégories alimentaires essentielles

Voici les mots de base pour les grandes catĂ©gories d’aliments. Vous les verrez et les entendrez sur tous les menus, sur tous les marchĂ©s, et dans toutes les cuisines italiennes.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
PainIl paneeel PAH-neh
PĂątesLa pastalah PAH-stahSignifie aussi 'pĂąte' (Ă  pain, Ă  tarte, etc.)
FromageIl formaggioeel for-MAH-joh
ViandeLa carnelah KAR-neh
PoissonIl pesceeel PEH-sheh
FruitsLa fruttalah FROOT-tahNom collectif (f)
LégumesLa verduralah vehr-DOO-rahNom collectif (f)
EauL'acquaLAHK-kwah
VinIl vinoeel VEE-noh
HuileL'olioLOH-lyohHuile d'olive = olio d'oliva
SelIl saleeel SAH-leh
SucreLo zuccheroloh TSOOK-keh-roh
OeufL'uovoLWOH-vohPluriel : le uova (f!)
BeurreIl burroeel BOOR-roh
RizIl risoeel REE-zoh

💡 L'uovo : un autre pluriel qui change de genre

Comme il braccio / le braccia dans le vocabulaire des parties du corps, le mot pour oeuf suit le mĂȘme schĂ©ma du neutre latin : l'uovo (masculin singulier) devient le uova (fĂ©minin pluriel). C’est l’un des pluriels irrĂ©guliers qui surprend presque tous les apprenants.


Frutta: Fruits

Le climat de l’Italie produit certains des meilleurs fruits d’Europe. Voici ceux que vous rencontrerez le plus souvent sur les marchĂ©s et sur les menus.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
PommeLa melalah MEH-lah
OrangeL'arancialah-RAHN-chahPluriel : le arance
CitronIl limoneeel lee-MOH-nehLes citrons d'Amalfi sont célÚbres
FraiseLa fragolalah FRAH-goh-lah
PĂȘcheLa pescalah PEH-skahSignifie aussi 'pĂȘche' (activitĂ©) !
RaisinL'uvaLOO-vahCollectif (f) ; un grain de raisin = un acino
PastÚqueL'angurialahn-GOO-ree-ahAussi : il cocomero (régional)

Remarquez que la pesca signifie Ă  la fois "pĂȘche" (le fruit) et "pĂȘche" (l’activitĂ©), et le contexte suffit Ă  trancher. Le mot anguria pour pastĂšque s’emploie dans le nord de l’Italie, tandis que cocomero domine en Toscane et dans le centre. Cette variation rĂ©gionale est typique du vocabulaire alimentaire italien, oĂč un mĂȘme produit peut avoir des noms diffĂ©rents selon l’endroit.


Verdura: Légumes

La cuisine italienne s’appuie beaucoup sur les lĂ©gumes de saison. Selon l’inscription de l’UNESCO sur le rĂ©gime mĂ©diterranĂ©en, les lĂ©gumes constituent la base du modĂšle alimentaire traditionnel italien.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
TomateIl pomodoroeel poh-moh-DOH-rohLitt. 'pomme d'or'
OignonLa cipollalah chee-POHL-lah
AilL'aglioLAH-lyoh
BasilicIl basilicoeel bah-ZEE-lee-koh
CourgetteLa zucchinalah tsoo-KEE-nahPluriel : le zucchine
AubergineLa melanzanalah meh-lahn-TSAH-nah
PoivronIl peperoneeel peh-peh-ROH-nehPoivron (pas piquant)
ChampignonIl fungoeel FOON-gohPluriel : i funghi

🌍 Pomodoro : la 'pomme d'or'

Le mot pomodoro signifie littĂ©ralement "pomme d’or" (pomo d'oro), car les premiĂšres tomates arrivĂ©es en Italie depuis les AmĂ©riques au XVIe siĂšcle Ă©taient des variĂ©tĂ©s jaunes. Selon Treccani, la tomate n’est devenue un pilier de la cuisine italienne qu’au XVIIIe siĂšcle, ce qui est trĂšs rĂ©cent pour un ingrĂ©dient aujourd’hui considĂ©rĂ© comme central.


Carne e Pesce: Viande et fruits de mer

La gĂ©ographie cĂŽtiĂšre de l’Italie et ses traditions pastorales font de la viande et des produits de la mer des Ă©lĂ©ments centraux, avec de fortes diffĂ©rences rĂ©gionales.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
PouletIl polloeel POHL-loh
BoeufIl manzoeel MAHN-tsoh
PorcIl maialeeel mah-YAH-leh
VeauIl vitelloeel vee-TEHL-lohEssentiel dans ossobuco, scaloppine
JambonIl prosciuttoeel proh-SHOOT-tohCrudo = cru ; cotto = cuit
CrevetteIl gamberoeel GAHM-beh-rohPluriel : i gamberi
PalourdeLa vongolalah VOHN-goh-lahEssentiel dans spaghetti alle vongole
CalmarIl calamaroeel kah-lah-MAH-rohPluriel : i calamari

La spĂ©cialisation rĂ©gionale dĂ©finit la viande et les produits de la mer en Italie. Les zones cĂŽtiĂšres comme la Sicile, Naples et la Ligurie construisent leur cuisine autour du poisson et des fruits de mer, tandis que des rĂ©gions de l’intĂ©rieur comme l’Émilie-Romagne et le PiĂ©mont sont cĂ©lĂšbres pour les charcuteries et les plats riches en viande. Le mot prosciutto vient du latin pro-exsuctus (entiĂšrement sĂ©chĂ©), ce qui renvoie Ă  une technique de conservation trĂšs ancienne.


La Pasta: Formes et sens

C’est ici que le vocabulaire culinaire italien devient vraiment fascinant. Les noms des formes de pñtes ne sont pas arbitraires, ce sont de petites descriptions. L’Accademia Italiana della Cucina reconnaüt plus de 300 formes de pñtes distinctes, chacune conçue pour retenir certains types de sauce.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
SpaghettiGli spaghettilyee spah-GET-teeLitt. 'petites ficelles'
PenneLe penneleh PEN-nehLitt. 'plumes / plumes d'écriture'
FusilliI fusilliee foo-ZEEL-leeLitt. 'petits fuseaux'
FarfalleLe farfalleleh far-FAHL-lehLitt. 'papillons'
OrecchietteLe orecchietteleh oh-rehk-KYEHT-tehLitt. 'petites oreilles' (Pouilles)
LinguineLe linguineleh leen-GWEE-nehLitt. 'petites langues'
VermicelliI vermicelliee vehr-mee-CHEL-leeLitt. 'petits vers'
ConchiglieLe conchiglieleh kohn-KEE-lyehLitt. 'coquillages'
RigatoniI rigatoniee ree-gah-TOH-neeLitt. 'striés / rainurés'
TagliatelleLe tagliatelleleh tah-lyah-TEHL-lehDe 'tagliare' (couper)

Le schĂ©ma linguistique est clair : l’italien utilise des suffixes diminutifs (-ette, -ine, -elli, -illi) pour crĂ©er des noms de pĂątes Ă  partir d’objets du quotidien. Farfalle sont des formes en nƓud papillon qui ressemblent Ă  des papillons. Orecchiette, les pĂątes emblĂ©matiques des Pouilles, sont de petits disques concaves qui ressemblent Ă  de minuscules oreilles. Penne sont coupĂ©es en biais comme la pointe d’une plume. Vermicelli (sans doute le nom le moins appĂ©tissant) signifie "petits vers".

🌍 La forme dicte la sauce

Les Italiens ne considĂšrent pas les formes de pĂątes comme interchangeables. Les formes striĂ©es comme rigatoni et penne rigate retiennent les sauces Ă  la viande avec des morceaux. Les formes plates comme tagliatelle vont avec un ragĂč riche. Les formes fines comme spaghetti et linguine fonctionnent avec des sauces Ă  l’huile ou aux fruits de mer. Mettre la mauvaise sauce sur la mauvaise forme est une vraie faute culinaire en Italie.


Piatti Italiani: Plats emblématiques

Voici des plats que tout apprenant de l’italien devrait reconnaĂźtre. Chacun porte une identitĂ© rĂ©gionale et une importance culturelle.

Pizza

Le mot pizza vient probablement du latin pinsa, participe passĂ© de pinsere (piler ou presser). La pizza napolitaine, avec sa croĂ»te souple et lĂ©gĂšrement brĂ»lĂ©e, ses tomates San Marzano et sa mozzarella di bufala, a reçu son propre statut de patrimoine culturel immatĂ©riel de l’UNESCO en 2017. Notez le pluriel : pizza devient pizze, pas "pizzas".

Risotto

Risotto (ree-ZOT-toh) est un plat de riz du nord de l’Italie, surtout associĂ© Ă  Milan et Ă  la plaine du PĂŽ. Le nom vient de riso (riz) avec le suffixe augmentatif -otto. La version la plus cĂ©lĂšbre, risotto alla milanese, doit sa couleur dorĂ©e au safran. Le risotto demande de remuer constamment pour libĂ©rer l’amidon du riz, une technique appelĂ©e mantecatura.

Ossobuco

Ossobuco (ohs-soh-BOO-koh) signifie littĂ©ralement "os avec un trou" : osso (os) + buco (trou). Cette spĂ©cialitĂ© milanaise met en scĂšne des jarrets de veau coupĂ©s en tranches, braisĂ©s avec des lĂ©gumes, du vin blanc et du bouillon. La moelle Ă  l’intĂ©rieur de l’os est considĂ©rĂ©e comme la meilleure partie. On le sert traditionnellement avec risotto alla milanese et on le termine avec gremolata (un mĂ©lange de zeste de citron, d’ail et de persil).

TiramisĂč

TiramisĂč (tee-rah-mee-SOO) signifie "remonte-moi" ou "rebooste-moi", Ă  partir de tirami su (tire-moi vers le haut). Ce dessert au cafĂ©, originaire de la rĂ©gion de VĂ©nĂ©tie, superpose une crĂšme au mascarpone et des savoiardi (biscuits Ă  la cuillĂšre) imbibĂ©s d’espresso. Selon l’Accademia Italiana della Cucina, le plat serait nĂ© Ă  TrĂ©vise dans les annĂ©es 1960, mĂȘme si ses origines exactes restent discutĂ©es. L’accent sur le u final est obligatoire dans l’orthographe italienne correcte.

💡 Rùgles de pluriel pour la nourriture italienne

Les pluriels italiens suivent des rĂšgles de genre que les francophones se trompent souvent : pizza (f) devient pizze, panino (m) devient panini, gelato (m) devient gelati, espresso (m) devient espressi. L’habitude de dire "paninis" ou "gelatos" ajoute un pluriel français Ă  un mot dĂ©jĂ  au pluriel, ou applique des rĂšgles françaises Ă  un mot italien. En Italie, un sandwich est toujours un panino.


La Cultura del CaffÚ: Culture du café

La culture du café en Italie a son vocabulaire strict et ses rÚgles implicites. Les respecter vous fait passer pour un visiteur respectueux, plutÎt que pour un touriste perdu.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
EspressoIl caffÚeel kahf-FEHLe café par défaut en Italie
CappuccinoIl cappuccinoeel kahp-poo-CHEE-nohUNIQUEMENT avant 11 h
MacchiatoIl caffÚ macchiatoeel kahf-FEH mahk-KYAH-tohLitt. 'café taché'
LatteIl caffellatteeel kahf-fehl-LAHT-teh'Latte' tout seul = juste du lait !
AmericanoIl caffĂš americanoeel kahf-FEH ah-meh-ree-KAH-nohEspresso + eau chaude
RistrettoIl ristrettoeel ree-STREHT-tohLitt. 'restreint', plus court
LungoIl caffĂš lungoeel kahf-FEH LOON-gohLitt. 'long', plus d'eau
CorrettoIl caffÚ correttoeel kahf-FEH kohr-REHT-tohLitt. 'corrigé', avec alcool

La rĂšgle la plus importante : en Italie, vous commandez un caffĂš et vous recevez un espresso. Il n’y a pas besoin de prĂ©ciser "espresso" car c’est la norme. Si vous commandez un latte, vous recevrez un verre de lait nature. La boisson que les francophones appellent souvent un "latte" est caffellatte en Italie.

⚠ La rĂšgle du cappuccino

Commander un cappuccino aprĂšs 11 h, et surtout aprĂšs un repas, est l’un des faux pas culturels les plus connus qu’un Ă©tranger puisse faire en Italie. Les Italiens pensent que la grande quantitĂ© de lait perturbe la digestion. AprĂšs le dĂ©jeuner ou le dĂźner, commandez un caffĂš (espresso) ou un caffĂš macchiato (espresso avec un petit nuage de lait). On ne vous refusera pas, mais tout Italien au comptoir le remarquera.

Le mot macchiato signifie "tachĂ©" ou "mouchetĂ©" : l’espresso est "tachĂ©" par une petite quantitĂ© de lait. Corretto signifie "corrigĂ©", ce qui suggĂšre que l’espresso a Ă©tĂ© amĂ©liorĂ© avec un trait de grappa, de sambuca ou de brandy. Ce vocabulaire montre comment les Italiens conçoivent leur cafĂ© : l’espresso est la forme pure, et tout le reste en est une modification.


Al Ristorante: Phrases au restaurant

Connaßtre le vocabulaire des aliments ne suffit pas. Ces phrases vous aideront à commander, à payer, et à vous repérer dans la structure italienne du repas en plusieurs services.

FrançaisItalienPrononciationRemarque
L'addition, s'il vous plaĂźtIl conto, per favoreeel KOHN-toh pehr fah-VOH-reh
Une table pour deuxUn tavolo per dueoon TAH-voh-loh pehr DOO-eh
Je voudrais...Vorrei...vohr-RAYConditionnel de politesse
Le menu, s'il vous plaĂźtIl menĂč, per favoreeel meh-NOO pehr fah-VOH-reh
Premier platIl primo (piatto)eel PREE-mohSouvent des pĂątes ou une soupe
DeuxiĂšme platIl secondo (piatto)eel seh-KOHN-dohViande ou poisson
AccompagnementIl contornoeel kohn-TOR-nohCommandé séparément
DessertIl dolceeel DOHL-chehLitt. 'sucré'
CouvertIl copertoeel koh-PEHR-tohStandard en Italie (1-3 EUR)
PourboireLa mancialah MAHN-chahPas attendu, mais apprécié

"The structure of the Italian meal (antipasto, primo, secondo, contorno, dolce, caffĂš) is not merely a sequence of dishes but a cultural grammar, a syntax of flavors that has governed Italian tables for centuries."

(Treccani, Enciclopedia Italiana)

La structure du repas italien diffĂšre profondĂ©ment de celle des repas en France, aux États-Unis ou au Royaume-Uni. Il primo (premier plat) est presque toujours des pĂątes, un risotto ou une soupe. Il secondo (deuxiĂšme plat) est de la viande ou du poisson, servi seul. Les lĂ©gumes arrivent en contorno (accompagnement) sĂ©parĂ©, que vous devez commander Ă  part. Le coperto (couvert) est un frais standard de 1 Ă  3 euros par personne, qui couvre le pain et le service. Contrairement Ă  la France, le pourboire n’est pas attendu en Italie, mĂȘme si arrondir ou laisser quelques euros est un geste apprĂ©ciĂ©.

🌍 Al Dente : la norme non nĂ©gociable

Al dente (ahl DEN-teh) signifie littĂ©ralement "Ă  la dent", et les pĂątes doivent offrir une lĂ©gĂšre rĂ©sistance sous la dent. L’Accademia Italiana della Cucina identifie cela comme le critĂšre dĂ©terminant d’une cuisson correcte des pĂątes. Des pĂątes trop cuites et molles sont considĂ©rĂ©es comme un Ă©chec culinaire sĂ©rieux. Si vous commandez des pĂątes en Italie, elles arriveront toujours al dente. Ce terme est entrĂ© en français et dans la plupart des autres langues europĂ©ennes, car il n’existe pas d’équivalent en un seul mot.


Cuisine italienne régionale: un vocabulaire de la diversité

L’Italie n’a Ă©tĂ© unifiĂ©e qu’en 1861, et sa cuisine reflĂšte des siĂšcles de dĂ©veloppement rĂ©gional indĂ©pendant. Un mĂȘme ingrĂ©dient peut porter des noms diffĂ©rents, et chaque rĂ©gion revendique des plats signatures distincts.

La cuisine napolitaine (la cucina napoletana) se concentre sur la pizza, les produits de la mer et les sauces Ă  base de tomate. Naples a donnĂ© au monde pizza margherita, ragĂč napoletano (une sauce Ă  la viande mijotĂ©e, diffĂ©rente de la bolognaise), et sfogliatella (une pĂątisserie en forme de coquillage). Le mot dialectal napolitain pummarola pour la sauce tomate est devenu synonyme de la cuisine de la ville.

La cuisine sicilienne (la cucina siciliana) montre des influences arabes, grecques et normandes. La Sicile est cĂ©lĂšbre pour arancini (boules de riz frites, nommĂ©es d’aprĂšs arancia, orange, pour leur forme et leur couleur), cannoli (tubes de pĂąte garnis de ricotta) et caponata (aubergines aigres-douces). Le singulier de arancini est arancino dans l’est de la Sicile, mais arancina (fĂ©minin) Ă  Palerme, un dĂ©saccord grammatical qui alimente des dĂ©bats passionnĂ©s.

La cuisine toscane (la cucina toscana) met l’accent sur la simplicitĂ© et la qualitĂ© des ingrĂ©dients. La Toscane est connue pour bistecca alla fiorentina (un Ă©norme steak T-bone de bovins Chianina), ribollita (une soupe Ă©paisse au pain et aux lĂ©gumes dont le nom signifie "rebouillie"), et pappa al pomodoro (soupe au pain et Ă  la tomate). Le pain toscan est cĂ©lĂšbre pour ĂȘtre sans sel (pane sciocco, qui signifie "pain idiot"), une tradition qui remonte aux taxes mĂ©diĂ©vales sur le sel.

Ces diffĂ©rences rĂ©gionales font qu’une simple liste de vocabulaire ne peut pas rĂ©sumer la culture culinaire italienne. Un mĂȘme plat change de nom, de recette et d’identitĂ© quand vous allez du nord au sud. C’est prĂ©cisĂ©ment cette diversitĂ© rĂ©gionale que l’UNESCO a reconnue en inscrivant le rĂ©gime mĂ©diterranĂ©en.


S’entraüner avec du contenu italien authentique

Le vocabulaire de la cuisine italienne prend vie en contexte. Les scÚnes de restaurant dans le cinéma italien sont réputées pour leur précision : les personnages se disputent sur la sauce adaptée à une forme de pùtes, débattent du meilleur espresso de la ville, et utilisent des métaphores culinaires dans la conversation quotidienne. Des films comme Big Night et L'ultimo bacio regorgent de vocabulaire alimentaire dans des dialogues naturels.

Consultez notre guide des meilleurs films pour apprendre l’italien pour des recommandations qui montrent la culture de la table italienne Ă  travers diffĂ©rentes rĂ©gions et Ă©poques.

Wordy vous permet de pratiquer le vocabulaire de la cuisine italienne en regardant des films et des sĂ©ries italiens avec des sous-titres interactifs. Quand un mot liĂ© Ă  la nourriture apparaĂźt dans un dialogue, touchez-le pour voir la traduction, la prononciation et des notes d’usage. Explorez notre blog pour d’autres guides de vocabulaire italien, ou visitez notre page d’apprentissage de l’italien pour commencer Ă  enrichir votre vocabulaire dĂšs aujourd’hui.

Questions fréquentes

Quels sont les mots italiens de cuisine les plus importants Ă  connaĂźtre ?
Les mots essentiels sont il pane (pain), la pasta (pùtes), il formaggio (fromage), la carne (viande), il pesce (poisson), la frutta (fruits), la verdura (légumes), l'acqua (eau), il vino (vin) et il caffÚ (café). Ils couvrent les catégories de base au restaurant ou au marché.
Pourquoi ne peut-on pas commander un cappuccino aprĂšs 11 h en Italie ?
En Italie, les boissons au cafĂ© avec du lait sont vues comme un petit-dĂ©jeuner. Commander un cappuccino aprĂšs 11 h, surtout aprĂšs un repas, est considĂ©rĂ© comme une erreur digestive, car le lait est censĂ© gĂȘner la digestion. AprĂšs dĂ©jeuner ou dĂźner, on prend plutĂŽt un espresso ou un caffĂš macchiato.
Que signifient vraiment les noms des formes de pĂątes italiennes ?
La plupart des noms de pùtes sont descriptifs. Farfalle signifie 'papillons', orecchiette 'petites oreilles', penne 'plumes' ou 'stylos', linguine 'petites langues', vermicelli 'petits vers' et conchiglie 'coquillages'. Les noms décrivent la forme, et l'accord forme-sauce est pris trÚs au sérieux.
On dit 'panini' ou 'panino' pour un seul sandwich ?
'Panino' est le singulier correct, un sandwich italien. 'Panini' est le pluriel, deux sandwiches ou plus. Dire 'paninis' en Italie, en ajoutant un pluriel anglais Ă  un mot italien dĂ©jĂ  au pluriel, est une erreur frĂ©quente qui vous fera passer pour un touriste. MĂȘme logique: une pizza, deux pizze.
Qu'est-ce que 'al dente' et pourquoi est-ce important ?
Al dente (ahl DEN-teh) signifie littéralement 'à la dent'. Cela décrit des pùtes cuites mais encore fermes sous la dent, pas molles. En Italie, c'est la cuisson attendue. Trop cuire les pùtes est vu comme une faute majeure. L'Accademia Italiana della Cucina cite l'al dente comme norme de référence.

Sources et références

  1. Accademia Italiana della Cucina, La Cucina Italiana: Storia, Cultura e Tradizioni
  2. Treccani, Encyclopédie et dictionnaire en ligne de la langue italienne
  3. UNESCO Intangible Cultural Heritage, Régime méditerranéen (inscrit en 2010, candidature de l'Italie)
  4. Ethnologue: Languages of the World, entrée sur la langue italienne (2024)
  5. De Mauro, T., Grande Dizionario Italiano dell'Uso (UTET)

Commence Ă  apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scÚnes. Téléchargement gratuit.

TĂ©lĂ©charger sur l’App StoreTĂ©lĂ©chargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues