← Retour au blog
🇬🇧Anglais

Comment dire 'Bonne année' en anglais : 25 vœux pour SMS, toasts et travail

Par SandorMis à jour : 22 avril 202610 min de lecture

Réponse rapide

La façon la plus simple de dire 'Bonne année' en anglais est 'Happy New Year!' (HAP-ee noo YEER). Pour un ton plus chaleureux, ajoutez un vœu comme 'Wishing you a happy and healthy New Year' ou un souhait précis comme 'Here's to a great 2026.' Le meilleur choix dépend du contexte : SMS à des amis, message à des collègues ou toast.

EnglishEnglishPronunciationFormality
Happy New Year!Happy New Year!HAP-ee noo YEERpolite
Happy New Year to you and your family.Happy New Year to you and your family.HAP-ee noo YEER tuh yoo and yor FAM-uh-leepolite
Wishing you a happy and healthy New Year.Wishing you a happy and healthy New Year.WISH-ing yoo uh HAP-ee and HEL-thee noo YEERformal
All the best for the New Year.All the best for the New Year.AWL thuh best fer thuh noo YEERpolite
Here's to a great 2026!Here's to a great 2026!HEERZ tuh uh grayt TWEN-tee TWEN-tee-SIKScasual
Cheers to the New Year!Cheers to the New Year!CHEERZ tuh thuh noo YEERcasual
Happy New Year, everyone!Happy New Year, everyone!HAP-ee noo YEER, EV-ree-wunpolite
Wishing you peace and joy in 2026.Wishing you peace and joy in 2026.WISH-ing yoo pees and joy in TWEN-tee TWEN-tee-SIKSformal

La façon la plus naturelle de dire bonne année en anglais est simplement "Happy New Year!" (HAP-ee noo YEER), et vous pouvez rendre la formule plus chaleureuse ou plus formelle en ajoutant un vœu court comme "Wishing you a happy and healthy New Year" ou une formule de toast comme "Here's to a great 2026!"

La réponse courte (et quoi dire dans la vraie vie)

"Happy New Year!" est correct partout où l'anglais est parlé, et ça marche en face à face, à l'écrit, et sur les réseaux sociaux. La seule vraie décision concerne le ton: casual pour les amis, polite pour les voisins et les connaissances, et formal pour les clients ou les collègues.

L'anglais est la langue la plus utilisée au monde en nombre total de locuteurs, avec environ 1.5 billion speakers si l'on compte les locuteurs natifs et ceux qui l'ont comme deuxième langue, selon Ethnologue (2024). Cette portée mondiale fait que la formule est comprise dans de nombreuses cultures, mais le style du message change selon le contexte.

Si vous voulez plus d'anglais du quotidien pour les fêtes et les petites conversations, associez ceci à notre guide pour dire félicitations en anglais et continuez à construire votre vocabulaire de base avec les nombres en anglais.

Les bases en anglais pour le Nouvel An: orthographe, ponctuation et timing

New Year vs New Year's

Utilisez "Happy New Year" pour la formule de vœux. Utilisez "New Year's" (avec une apostrophe) quand vous parlez de New Year's Eve ou New Year's Day, comme "See you on New Year's."

Cela correspond à l'usage standard des dictionnaires, notamment les entrées de Cambridge Dictionary et Merriam-Webster pour "New Year" et "New Year's."

Quand le dire

Dans de nombreux endroits anglophones, on commence à dire "Happy New Year" le 31 décembre (New Year's Eve) et on continue pendant les premiers jours de janvier. Au travail, cela se prolonge souvent jusqu'à la première semaine de reprise, surtout dans les emails et les réunions.

💡 Une règle simple pour le bon moment

Si on est encore début janvier et que vous n'avez pas encore vu la personne, "Happy New Year!" reste tout à fait normal. Si on est à la mi-janvier, passez plutôt à "Hope your year is off to a great start."

Éléments rapides: quatre modèles réutilisables

Ce sont les schémas sur lesquels s'appuient les locuteurs natifs, car ils sont rapides et flexibles.

EnglishEnglishPronunciationFormality
Wishing you...Wishing you...WISH-ing yoopolite
Here's to...Here's to...HEERZ tuhcasual
May your year be...May your year be...MAY yor YEER beeformal
Hope you have...Hope you have...HOHP yoo havcasual

Utilisez-les comme ceci:

  • "Wishing you a peaceful New Year."
  • "Here's to health and happiness."
  • "May your year be full of good news."
  • "Hope you have an amazing 2026."

25 façons naturelles de dire Happy New Year en anglais (avec prononciation)

Comme cet article vise l'anglais, vous verrez les phrases en texte simple avec une aide à la prononciation et des notes d'usage, pour choisir le bon ton sans répéter la même formule partout.

1) Happy New Year!

Prononciation: HAP-ee noo YEER
Usage: universel, sûr, court. Marche pour les textos, les cartes, et en face à face.

2) Happy New Year to you!

Prononciation: HAP-ee noo YEER tuh YOO
Usage: amical et un peu plus chaleureux que la formule de base.

3) Happy New Year to you and your family.

Prononciation: HAP-ee noo YEER tuh yoo and yor FAM-uh-lee
Usage: attentionné pour les voisins, les hôtes, et les amis de la famille.

4) Wishing you a happy New Year.

Prononciation: WISH-ing yoo uh HAP-ee noo YEER
Usage: polite, courant dans les cartes et les messages.

5) Wishing you a happy and healthy New Year.

Prononciation: WISH-ing yoo uh HAP-ee and HEL-thee noo YEER
Usage: vœu formal classique, bien pour les collègues et les clients.

6) Wishing you peace and joy in 2026.

Prononciation: WISH-ing yoo pees and joy in TWEN-tee TWEN-tee-SIKS
Usage: chaleureux, légèrement formal, parfait pour une carte.

7) Wishing you all the best in the New Year.

Prononciation: WISH-ing yoo awl thuh best in thuh noo YEER
Usage: neutre et professionnel.

8) All the best for the New Year.

Prononciation: AWL thuh best fer thuh noo YEER
Usage: très courant au Royaume-Uni et en Irlande, et compris partout.

9) Best wishes for 2026.

Prononciation: best WISH-iz fer TWEN-tee TWEN-tee-SIKS
Usage: concis, formal, adapté aux emails.

10) Happy New Year, everyone!

Prononciation: HAP-ee noo YEER, EV-ree-wun
Usage: vœu collectif pour les chats, les réunions, et les fêtes.

11) Cheers!

Prononciation: CHEERZ
Usage: uniquement pour un toast. Dites-le en trinquant.

12) Cheers to the New Year!

Prononciation: CHEERZ tuh thuh noo YEER
Usage: formule de toast dynamique, casual.

13) Here's to a great 2026!

Prononciation: HEERZ tuh uh grayt TWEN-tee TWEN-tee-SIKS
Usage: parfait pour un toast ou une légende.

14) Here's to new beginnings.

Prononciation: HEERZ tuh noo bih-GIN-ingz
Usage: réfléchi, populaire dans les discours et les posts.

15) Here's to health and happiness.

Prononciation: HEERZ tuh helth and HAP-ee-nis
Usage: toast classique, pas trop personnel.

16) May 2026 bring you happiness.

Prononciation: MAY TWEN-tee TWEN-tee-SIKS bring yoo HAP-ee-nis
Usage: formal et un peu old-fashioned, mais naturel à l'écrit.

17) May your year be filled with good things.

Prononciation: MAY yor YEER bee fild with good thingz
Usage: chaleureux, général, sûr pour tout le monde.

18) Hope you have an amazing 2026.

Prononciation: HOHP yoo hav an uh-MAY-zing TWEN-tee TWEN-tee-SIKS
Usage: casual, amical, parfait pour les textos.

19) Hope 2026 is your best year yet.

Prononciation: HOHP TWEN-tee TWEN-tee-SIKS iz yor best YEER yet
Usage: enthousiaste, courant sur les réseaux sociaux.

20) Have a great New Year!

Prononciation: hav uh grayt noo YEER
Usage: alternative casual, surtout courante à l'oral.

21) Have a wonderful New Year.

Prononciation: hav uh WUN-der-ful noo YEER
Usage: polite et chaleureux, bien pour les cartes.

22) Wishing you success in the New Year.

Prononciation: WISH-ing yoo suk-SESS in thuh noo YEER
Usage: professionnel, bien pour des mentors, des clients, et des équipes.

23) Looking forward to working together in 2026.

Prononciation: LOO-king FOR-werd tuh WUR-king tuh-GETH-er in TWEN-tee TWEN-tee-SIKS
Usage: adapté au travail, sonne moderne et précis.

24) Thanks for everything this year, Happy New Year!

Prononciation: THANKS fer EV-ree-thing this YEER, HAP-ee noo YEER
Usage: reconnaissant, parfait pour des collègues et des amis.

25) See you in the New Year!

Prononciation: see yoo in thuh noo YEER
Usage: se dit avant le 1er janvier, souvent comme au revoir le 31 décembre.

Ce qui sonne naturel en textos vs emails vs toasts

Les textos sont souvent courts, dynamiques, et parfois accompagnés d'un emoji ou d'une photo. Les emails et les cartes privilégient des phrases complètes et des vœux neutres.

Les toasts sont différents: ils doivent être faciles à répéter à voix haute, surtout dans une pièce bruyante. C'est pour cela que "Cheers!" et "Here's to..." sont si courants.

💡 Un contrôle rapide du ton

Si vous ne le diriez pas à voix haute à la personne, ne l'écrivez pas. En anglais, des vœux trop poétiques peuvent sembler distants ou sarcastiques dans une discussion casual, même s'ils sont sincères.

Notes culturelles: style États-Unis vs Royaume-Uni (et pourquoi c'est important)

Les mots sont les mêmes, mais l'ambiance peut changer. Les messages de Nouvel An américains sonnent souvent optimistes et directs, tandis que les messages britanniques peuvent être un peu plus réservés.

Si vous voulez une formule simple au style plutôt Royaume-Uni, "All the best for the New Year" est un choix sûr. Si vous voulez une formule au style plutôt États-Unis, "Hope 2026 is your best year yet" correspond bien au ton.

Pour en savoir plus sur les différences régionales, consultez notre guide sur l'anglais américain vs britannique.

Une raison, appuyée par la linguistique, pour laquelle les vœux changent selon le contexte

La politesse ne consiste pas seulement à être "gentil", elle sert à gérer la distance sociale et les attentes. Les messages de Nouvel An en sont un bon exemple, car vous exprimez de la bienveillance sans exiger une longue conversation.

"Politeness phenomena are essentially matters of 'face', the public self-image that every member wants to claim for himself."

Brown, P. and Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage (1987)

En pratique, cela veut dire: plus vous êtes proches, plus votre vœu peut être personnel et précis. Plus la relation est formal, plus il est prudent de rester général.

Apprendre l'anglais du Nouvel An avec des films et des séries (la méthode rapide)

Dans les dialogues réels, vous entendrez souvent des vœux de Nouvel An accompagnés de small talk: projets, résolutions, et petites questions. C'est pour cela que les extraits sont utiles, vous apprenez la formule et les répliques autour, qui la rendent naturelle.

Si vous entraînez votre compréhension orale, commencez par notre liste des meilleurs films pour apprendre l'anglais. Si vous voulez un ton casual moderne, comparez avec notre guide de l'argot anglais pour reconnaître ce qui est amical et ce qui est trop familier.

Quelques erreurs fréquentes à éviter

Ajouter une apostrophe dans la formule de vœux

"Happy New Year's" n'est pas la formule standard. Gardez "New Year's" pour "New Year's Eve" et "New Year's Day."

Utiliser "Happy New Years"

La plupart des locuteurs natifs considèrent que c'est incorrect. Restez sur "Happy New Year" sauf si vous plaisantez.

En faire trop au travail

Dans un contexte professionnel, plus court est souvent mieux. Une phrase, plus une formule tournée vers l'avenir, suffit.

⚠️ Formule sûre au travail

Si vous n'êtes pas sûr, utilisez: "Happy New Year! Wishing you a successful 2026." C'est chaleureux, neutre, et facile à envoyer à n'importe qui, d'un coéquipier à un client.

Conclusion: la phrase à retenir

Si vous n'apprenez qu'une seule formule, choisissez "Happy New Year!" (HAP-ee noo YEER). Ensuite, ajoutez un complément selon le contexte: "Wishing you..." pour des messages polite, ou "Here's to..." pour des toasts.

Quand vous serez prêt à aller au-delà des vœux de fêtes, construisez votre base du quotidien avec les 100 mots anglais les plus courants et continuez à pratiquer avec des scènes réelles sur /learn/english.

Questions fréquentes

Est-ce correct de dire 'Happy New Year' ou 'Happy New Years' ?
En anglais standard, on dit 'Happy New Year' au singulier. 'Happy New Years' est généralement considéré comme incorrect pour un vœu, même si on peut l'entendre à l'oral. Pour parler de plusieurs années, on dirait plutôt 'Happy New Years to come', mais c'est rare.
Quand dire 'Happy New Year' plutôt que 'Happy New Year's' ?
'Happy New Year' est la formule de vœux. 'New Year's' avec une apostrophe est l'abréviation de 'New Year's Day' ou 'New Year's Eve', comme dans 'See you on New Year's.' Pour souhaiter la bonne année, on évite l'apostrophe : 'Happy New Year!'
Quel message de bonne année poli envoyer à des collègues en anglais ?
Une option sûre et professionnelle est 'Wishing you a happy, healthy, and successful New Year.' C'est chaleureux sans être trop personnel. Pour un message plus court sur chat : 'Happy New Year! Looking forward to working together in 2026' reste amical et adapté au travail.
Comment dire 'Bonne année' dans un toast en anglais ?
Dans un toast, on dit souvent 'Cheers!' ou 'Here's to...' suivi du vœu : 'Here's to a great 2026!' Vous pouvez aussi combiner avec la formule : 'Happy New Year, everyone. Cheers!' Gardez-le court et facile à répéter.
Les Américains et les Britanniques disent-ils 'Happy New Year' différemment ?
Les deux utilisent 'Happy New Year!' La différence tient surtout au style : les Américains écrivent souvent des vœux directs et enthousiastes comme 'Here's to an amazing 2026,' tandis que les Britanniques préfèrent parfois des formules plus sobres comme 'All the best for the New Year.' Les deux utilisent aussi 'Cheers' dans les toasts informels.

Sources et références

  1. Cambridge Dictionary, entrées 'New Year' et 'New Year's', 2025
  2. Merriam-Webster, entrée 'New Year', 2025
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrée sur la langue anglaise, 2024
  4. British Council, 'English in the world' et ressources d'apprentissage, 2024
  5. Brown, P. and Levinson, S. C., 'Politeness: Some Universals in Language Usage', 1987

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues