← Retour au blog
🇬🇧Anglais

Parties du corps en anglais: plus de 50 mots avec prononciation

Par SandorMis à jour : 4 avril 20269 min de lecture

Réponse rapide

Le meilleur point de départ pour enrichir votre vocabulaire des parties du corps en anglais est d’apprendre les mots pour la tête (head), la main (hand) et le pied ou la jambe (foot/leg). Attention aux pluriels irréguliers: foot → feet, tooth → teeth. Chez le médecin et en cas d’urgence, ce sont des mots essentiels.

L'anglais est la langue seconde la plus apprise au monde. Selon les données 2024 d'Ethnologue, près de 1,5 milliard de personnes le parlent comme langue maternelle ou seconde, et il a un statut officiel dans 67 pays. Le vocabulaire des parties du corps fait partie des premiers thèmes, et des plus pratiques, que tout apprenant d'anglais devrait maîtriser, pour les visites chez le médecin, les urgences, le sport et la remise en forme, ou simplement pour expliquer où l'on a mal.

Pour les francophones, deux difficultés typiques apparaissent quand on apprend le vocabulaire anglais des parties du corps. La première est la découpe conceptuelle: en anglais, on utilise souvent deux mots là où le français en utilise un, par exemple leg (tout le membre inférieur) versus foot (sous la cheville). De même, arm (de l'épaule au poignet) versus hand (sous le poignet). La deuxième difficulté est celle des pluriels irréguliers: foot → feet, tooth → teeth, man → men, il faut y faire attention, surtout en contexte médical.

"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient, we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Ce guide présente plus de 50 mots anglais liés aux parties du corps, regroupés par thèmes: tête et visage, torse, membres supérieurs, membres inférieurs, organes internes, puis les expressions idiomatiques anglaises les plus courantes avec des parties du corps. Pour chaque mot, vous trouverez un guide de prononciation et des notes utiles. Avec l'application Wordy, vous pouvez aussi pratiquer ces mots dans du contenu anglais authentique.


La tête et le visage

La tête et le visage sont le premier groupe de parties du corps, et celui qu'on mentionne le plus souvent. Dans ce groupe, la plupart des mots ont une syllabe et sont faciles à prononcer, ce qui en fait un bon point de départ. La seule difficulté de prononciation peut être forehead: même si, à l'écrit, on dirait "fore-HEAD", on entend souvent /ˈfɔːrhɛd/ ou /ˈfɔːrɪd/, la seconde étant une prononciation britannique plus familière.

⚠️ tooth → teeth: le pluriel irrégulier le plus important

Le pluriel de tooth est teeth, pas tooths. C'est l'un des pluriels irréguliers les plus fréquents en anglais. C'est très important chez le dentist: "I have a toothache" et "My teeth hurt." Parmi les formes irrégulières similaires, on trouve foot → feet, man → men, woman → women, child → children.

Phrases utiles sur la tête et le visage

  • I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): J'ai mal à la tête
  • My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): Mes yeux sont fatigués
  • I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): J'ai mal aux dents
  • My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): J'ai mal à la mâchoire

Le torse

Les parties du corps situées sur le torse sont particulièrement importantes en contexte médical. Selon une étude mondiale 2023 du British Council sur l'enseignement de l'anglais, le vocabulaire des parties du corps, surtout le torse et les organes internes, fait partie des mots que les apprenants recherchent le plus souvent avant une consultation médicale.

💡 stomach vs. belly vs. abdomen

En anglais, trois mots peuvent désigner la "zone du ventre". stomach (/ˈstʌmək/) peut désigner l'organe et aussi la zone en général. belly (/ˈbɛli/) est familier et courant, c'est naturel et pas impoli. abdomen (/ˈæbdəmən/) est un terme médical et anatomique. Dans la langue de tous les jours, stomach et belly alternent: "My stomach hurts" et "I have a stomachache" sont tous les deux corrects.

⚠️ leg vs. foot: deux mots différents en anglais

En anglais, on utilise deux mots: leg (/lɛɡ/) désigne tout le membre inférieur, de la hanche à la cheville. foot (/fʊt/) désigne seulement la partie sous la cheville. De même, arm (/ɑːrm/) va de l'épaule au poignet, et hand (/hænd/) est sous le poignet. Si vous devez dire à un médecin où vous avez mal, cette différence est essentielle.

Phrases utiles sur le torse

  • My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): J'ai mal au dos, l'une des plaintes médicales les plus recherchées en anglais
  • I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): J'ai une douleur à la poitrine, une phrase essentielle en cas d'urgence
  • I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): J'ai la nuque raide
  • My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): J'ai mal à l'épaule

Les membres supérieurs (arm, hand)

Pour le vocabulaire des membres supérieurs, retenez que arm va de l'épaule au poignet, et inclut le coude. hand commence exactement au niveau du poignet. Cette séparation est très nette en anglais, et elle compte en situation médicale.

💡 Les noms des doigts en anglais

En anglais, on nomme les cinq doigts individuellement. Le pouce est thumb (/θʌm/). L'index est index finger ou pointer finger. Le majeur est middle finger. L'annulaire est ring finger. L'auriculaire est pinky (familier) ou little finger. Le mot finger désigne souvent les quatre doigts longs, mais il peut parfois inclure les cinq, d'où l'existence d'un mot séparé pour thumb.

🌍 Le pouce et les différences culturelles

Le geste "thumbs up" (/θʌmz ʌp/) signifie généralement l'approbation dans les cultures anglophones. L'expression s'est diffusée mondialement via la culture internet en anglais. L'expression anglaise "give someone a hand" (/ɡɪv ... ə hænd/) a deux sens: aider quelqu'un, et applaudir quelqu'un (donner des applaudissements). Apprenez les deux sens, le contexte indique lequel s'applique.

Phrases utiles sur les membres supérieurs

  • I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): Je me suis cassé le poignet
  • My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): Mon coude est gonflé
  • I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): Je me suis coupé le doigt
  • Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): Tu peux m'aider ? (idiomatique)

Les membres inférieurs (leg)

Pour le vocabulaire des membres inférieurs, concentrez-vous surtout sur la différence entre leg et foot, comme mentionné dans la section sur le torse. Un autre point fréquent est le pluriel irrégulier de foot, qui est feet. C'est important, car l'unité de longueur utilise aussi feet au pluriel (1 foot = 30,48 cm).

⚠️ foot → feet et knee: deux pièges de prononciation importants

Le pluriel de foot (/fʊt/) est feet (/fiːt/), ne dites pas "foots". C'est l'une des erreurs les plus fréquentes. Dans knee (/niː/), le k initial est totalement muet, prononcez comme "nee". Parmi les mots avec lettre muette similaires, on trouve kneel (to kneel), knob (knob), know (to know), le k y est aussi muet.

Phrases utiles sur les membres inférieurs

  • My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): J'ai mal au genou
  • I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): Je me suis tordu la cheville
  • I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): J'ai une ampoule au talon
  • My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): J'ai mal aux pieds

La prononciation de thigh peut aussi surprendre les apprenants: le gh est muet ici aussi, dites simplement /θaɪ/, comme le mot anglais "thy".


Les organes internes (liste simplifiée)

Connaître les organes internes est essentiel pour les consultations médicales. Selon l'Oxford English Dictionary, ces mots font partie des couches les plus anciennes et les plus stables du vocabulaire anglais de la santé. Beaucoup viennent de la terminologie médicale via le latin ou l'ancien français.

🌍 Heart: le double rôle de 'heart' en anglais aussi

En anglais, heart (/hɑːrt/) est bien plus que le nom d'un organe. C'est un mot central dans la vie émotionnelle: "broken heart," "heartfelt," "from the bottom of my heart." L'anglais et beaucoup d'autres cultures voient cela de façon similaire, le cœur symbolise les émotions et la sincérité. Cela aide à mémoriser, car le sens culturel correspond.

Les phrases médicales les plus importantes sur les organes internes:

  • I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): J'ai une douleur à la poitrine, dites-le toujours au personnel soignant
  • My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): J'ai l'estomac dérangé / J'ai la nausée
  • I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): J'ai mal aux reins
  • I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): Je suis essoufflé, pour des symptômes liés aux poumons

Expressions et idiomes avec des parties du corps en anglais

L'anglais est très riche en idiomes basés sur les parties du corps. Merriam-Webster en liste des centaines. Ces expressions ne sont pas littérales, mais sans elles, une grande partie de l'humour et du sens dans les films et séries en anglais se perd. Voici les plus courantes, celles que vous rencontrerez forcément dans du contenu anglais authentique.

Break a leg!

break a leg (/breɪk ə lɛɡ/), littéralement "break a leg", signifie en réalité "good luck!" On le dit surtout avant une performance, une apparition, ou un examen. L'origine est discutée, mais elle est liée au théâtre. Certaines théories la relient à "taking a bow", qui implique de plier la cheville ou le genou, comme symbole de réussite.

Cost an arm and a leg

cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/), littéralement "it costs an arm and a leg", signifie que quelque chose est extrêmement cher. "That car costs an arm and a leg" veut dire que cette voiture coûte incroyablement cher.

Turn a blind eye

turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/), littéralement "turn a blind eye to something", signifie ignorer volontairement quelque chose. "The manager turned a blind eye to the problem." L'origine est souvent liée à l'amiral Nelson, qui aurait porté sa longue-vue à son œil aveugle pour ne pas avoir à suivre un signal de retraite.

Keep an eye on

keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/), littéralement "keep an eye on something", signifie surveiller ou s'occuper de quelqu'un ou de quelque chose. "Can you keep an eye on my bag?" C'est une expression très courante et très utile.

💡 Quatre idiomes à apprendre absolument

Ces quatre idiomes apparaissent très souvent dans des supports en anglais authentique, des films, des séries et des podcasts. Quand vous comprenez une scène ou un dialogue où ils apparaissent, vous sentez à quel point votre vocabulaire anglais s'est enrichi: break a leg (good luck), cost an arm and a leg (very expensive), turn a blind eye (ignore on purpose), keep an eye on (watch or look after).


Pluriels irréguliers: tableau récapitulatif

Quand vous apprenez le vocabulaire des parties du corps, faites très attention aux pluriels irréguliers. Vous ne pouvez pas les déduire de façon fiable à partir d'une règle, il faut les mémoriser.

AnglaisSingulierPlurielPrononciation (pluriel)
toothtoothteeth/tiːθ/
footfootfeet/fiːt/
eyeeyeeyes/aɪz/ (régulier)
fingerfingerfingers/ˈfɪŋɡərz/ (régulier)

En contexte médical et sportif, ce sont ceux qui reviennent le plus souvent. "teeth" et "feet" sont de vrais pièges de flexion, même des apprenants avancés font souvent des erreurs à l'oral.


S'entraîner avec du contenu anglais authentique

Apprendre le vocabulaire anglais des parties du corps commence avec des listes, mais la mémorisation durable se fait quand vous entendez les mots en contexte naturel. Dans les séries médicales (par exemple, Grey's Anatomy), les commentaires sportifs, les films d'action et les conversations du quotidien, ces mots reviennent sans cesse, et chaque rencontre renforce votre mémoire.

Avec l'application Wordy, vous pouvez regarder des films et des séries en anglais avec des sous-titres interactifs. Si un mot de partie du corps inconnu est prononcé ou apparaît dans les sous-titres, vous pouvez toucher une fois pour voir la prononciation, la traduction et le contexte. C'est l'une des façons les plus efficaces de faire de shoulder, wrist, shin et des autres un vocabulaire actif, pas seulement des éléments d'une liste.

Vous devriez aussi consulter notre guide des meilleurs films pour apprendre l'anglais: nous partageons des recommandations sélectionnées pour vous aider à trouver des films où le vocabulaire du corps, de la santé et du sport apparaît dans des dialogues naturels.

Questions fréquentes

Comment dire les parties du corps en anglais ?
Les parties du corps courantes en anglais incluent: head, face, neck, shoulder, arm, hand, finger, chest, stomach, back, leg, knee, foot, toe. Notez les pluriels irréguliers: foot devient feet, et tooth devient teeth. Ces mots sont très utiles au quotidien et en contexte médical.
Quelle est la différence entre 'foot' et 'leg' en anglais ?
'Leg' désigne le membre inférieur de la hanche à la cheville, en gros la cuisse plus le bas de la jambe. 'Foot' désigne uniquement la partie sous la cheville, le pied. En hongrois, on dit souvent 'láb' pour les deux, mais l’anglais distingue ces deux mots.
Quelle est la différence entre 'arm' et 'hand' en anglais ?
'Arm' désigne le membre supérieur de l’épaule au poignet. 'Hand' désigne uniquement la partie sous le poignet, la main. C’est similaire à 'leg' (cuisse plus bas de jambe) versus 'foot' (sous la cheville). Les termes anatomiques anglais sont plus précis que le hongrois.
Comment dire les organes internes en anglais ?
Les organes internes en anglais incluent: heart, lung, liver, kidney, stomach, brain, intestine. Ces mots sont essentiels en contexte médical, et ils apparaissent aussi dans des expressions courantes, par exemple 'heart' dans 'heart rate' ou 'stomach' dans 'stomach ache'.
Comment dire 'fáj a fejem' en anglais ?
Dites: 'I have a headache'. Un modèle courant est 'My [partie du corps] hurts', par exemple 'My back hurts' ou 'My knee hurts'. En situation médicale urgente, vous pouvez dire: 'I have pain in my chest'.

Sources et références

  1. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  3. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  4. British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.

Commence à apprendre avec Wordy

Regarde de vrais extraits de films et enrichis ton vocabulaire au fil des scènes. Téléchargement gratuit.

Télécharger sur l’App StoreTéléchargez sur Google PlayDisponible sur le Chrome Web Store

Plus de guides de langues