Respuesta rápida
Para hablar del pasado en francés, normalmente eliges entre el passé composé para hechos terminados y el imparfait para el contexto, los hábitos y los estados en curso. Esta guía te enseña a formar cada tiempo, elegir el adecuado según la situación y evitar los errores más comunes, incluido être vs avoir y las reglas de concordancia.
Para usar correctamente el pasado en francés, normalmente eliges entre el passé composé (pah-SAY kom-poh-ZAY) para hechos terminados y el imparfait (an-par-FEH) para contexto, hábitos y estados en curso, luego formas el tiempo con el auxiliar adecuado (avoir o être) y aplicas las reglas de concordancia cuando haga falta. Cuando interiorizas esta división entre hecho y contexto, los relatos en francés y las conversaciones del día a día se vuelven mucho más fáciles de seguir.
| Español | Francés | Pronunciación | Formalidad |
|---|---|---|---|
| Comí (una acción terminada). | J'ai mangé. | zhay mahn-ZHAY | casual |
| Estaba comiendo (en curso/contexto). | Je mangeais. | zhuh mahn-ZHEH | casual |
| Ella llegó. | Elle est arrivée. | el ay zah-ree-VAY | polite |
| Solíamos ir allí. | On y allait. | ohn ee ah-LAY | casual |
| Nunca he estado allí. | Je n'y suis jamais allé(e). | zhuh nee swee zhah-MAY ah-LAY | polite |
| Cuando era joven, vivía en Lyon. | Quand j'étais jeune, j'habitais à Lyon. | kahn zhay-TAY zhuhn, zhah-bee-TAY ah lee-OHN | polite |
Por qué los pasados en francés parecen difíciles (y por qué no lo son)
En inglés, a menudo se usa una forma principal del pasado ("I ate", "I was eating") y palabras de contexto para aclarar el sentido. En francés, esa elección de sentido se codifica directamente en el tiempo verbal, así que debes decidir qué tipo de pasado quieres expresar antes de hablar.
El francés también es una lengua global. Ethnologue estima unos 80 millones de hablantes nativos y más de 300 millones de hablantes en total en todo el mundo, repartidos por decenas de países y territorios, así que oirás variación en velocidad y estilo, pero la lógica central de los tiempos se mantiene estable (Ethnologue, 2024).
"Los estudiantes no se limitan a 'aprender un tiempo verbal', aprenden la función discursiva que cumple en la narración, la descripción y la interacción."
Professor Roger Hawkins, linguist and co-author of French Grammar and Usage (Hawkins & Towell, 2013)
Esa "función discursiva" es la clave: el passé composé y el imparfait tratan menos del tiempo del calendario y más de cómo encuadras los hechos.
Los dos pasados más usados: el modelo mental
Passé composé: la línea de los hechos
Usa el passé composé (pah-SAY kom-poh-ZAY) cuando presentas una acción como terminada o como un hecho puntual. Es el tiempo por defecto para "lo que pasó" en el francés hablado.
Señales típicas:
- Un final claro: "finished", "arrived", "decided"
- Una secuencia de hechos en una historia
- Un marcador temporal específico: hier (ee-YEHR), ce matin (suh mah-TAN), en 2024 (ahn duh-mil-van-katr)
Imparfait: el lienzo de fondo
Usa el imparfait (an-par-FEH) para:
- Situaciones pasadas en curso: "it was raining"
- Acciones habituales: "we used to go"
- Descripciones y estados: "she was tired", "the room was small"
- Atenuación cortés en peticiones (sobre todo en contextos de atención al público)
Señales típicas:
- "used to", "would" (hábito)
- "was ...-ing" (en curso)
- Detalles de fondo en una historia
La prueba más simple
Pregúntate qué frase encaja mejor:
- "¿Qué pasó?" → passé composé
- "¿Qué estaba pasando (de fondo)?" → imparfait
Si quieres más contexto de francés cotidiano, combínalo con un artículo de saludos como cómo decir hola en francés, porque las conversaciones reales suelen empezar en presente y saltan rápido al pasado.
Cómo formar el passé composé (paso a paso)
El passé composé se construye con:
- un verbo auxiliar en presente (avoir o être)
- un participio pasado (participe passé)
Avoir: el auxiliar por defecto
La mayoría de los verbos usan avoir (ah-VWAHR).
Conjugación (presente de avoir):
| Persona | Avoir | Pronunciación |
|---|---|---|
| je | j'ai | zhay |
| tu | tu as | ty ah |
| il/elle/on | il a / elle a / on a | eel ah / el ah / ohn ah |
| nous | nous avons | noo zah-VOHN |
| vous | vous avez | voo zah-VAY |
| ils/elles | ils ont / elles ont | eel zohn / el zohn |
Patrón de ejemplo:
- J'ai parlé. (zhay par-LAY)
- Nous avons fini. (noo zah-vee-NEE)
Être: movimiento, cambio y todos los verbos pronominales
Un grupo de verbos frecuentes usa être (EH-truh), además de todos los verbos pronominales (verbos con se).
Conjugación (presente de être):
| Persona | Être | Pronunciación |
|---|---|---|
| je | je suis | zhuh swee |
| tu | tu es | ty ay |
| il/elle/on | il est / elle est / on est | eel ay / el ay / ohn ay |
| nous | nous sommes | noo som |
| vous | vous êtes | voo zet |
| ils/elles | ils sont / elles sont | eel sohn / el sohn |
Verbos comunes con être (aprende estos pronto):
- aller (ah-LAY), venir (vuh-NEER), arriver (ah-ree-VAY), partir (par-TEER)
- entrer (ahn-TRAY), sortir (sor-TEER), monter (mohn-TAY), descendre (day-SAHN-druh)
- naître (NETR), mourir (moo-REER), tomber (tohn-BAY), rester (res-TAY), retourner (ruh-toor-NAY)
Ejemplo:
- Elle est arrivée. (el ay zah-ree-VAY)
- Ils sont partis. (eel sohn par-TEE)
💡 Un atajo rápido para los verbos con être
Si no estás seguro, recuerda: todos los verbos pronominales usan être, y muchos verbos de 'movimiento/cambio' usan être. Cuando hablas rápido, elegir el auxiliar correcto importa más que clavar las terminaciones de concordancia, sobre todo en una conversación informal.
Participios pasados: patrones regulares en los que puedes confiar
La mayoría de los participios pasados son predecibles.
| Terminación del infinitivo | Participio pasado | Ejemplo | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| -er | -é | parler → parlé | par-LAY |
| -ir | -i | finir → fini | fee-NEE |
| -re | -u | vendre → vendu | vahn-DY |
Los participios pasados irregulares son comunes en verbos de alta frecuencia. Estos son los que merece la pena memorizar primero:
| Infinitivo | Participio pasado | Pronunciación |
|---|---|---|
| avoir | eu | uh |
| être | été | ay-TAY |
| faire | fait | feh |
| dire | dit | dee |
| prendre | pris | pree |
| mettre | mis | mee |
| voir | vu | vy |
| pouvoir | pu | py |
| vouloir | voulu | voo-LY |
| venir | venu | vuh-NY |
Reglas de concordancia (la parte que todo el mundo teme)
Con être: concuerda con el sujeto
Si el auxiliar es être, el participio pasado concuerda con el sujeto:
- Elle est allée. (el ay zah-LAY)
- Ils sont allés. (eel sohn zah-LAY)
Con avoir: normalmente no hay concordancia
Con avoir, el participio pasado normalmente no cambia:
- Elle a mangé. (el ah mahn-ZHAY)
- Ils ont mangé. (eel zohn mahn-ZHAY)
La excepción: complemento directo antepuesto
Si un complemento directo va antes del verbo, puede aparecer la concordancia:
- Les pommes que j'ai mangées. (lay pom kuh zhay mahn-ZHAY)
Esta regla se ve especialmente en la escritura y en el habla cuidada. Los recursos gramaticales de la OQLF la explican de forma clara y consistente (OQLF, ongoing).
⚠️ No te pases corrigiendo en conversación
Muchos estudiantes se bloquean intentando añadir todas las terminaciones de concordancia. En el francés hablado real, la claridad y elegir bien el auxiliar transmiten el sentido. La concordancia importa más en la escritura, los exámenes y los contextos formales.
Cómo formar el imparfait (y por qué es más simple de lo que crees)
El imparfait es un tiempo de una sola pieza: una raíz + terminaciones.
La regla de la raíz
Toma la forma de nous del presente, quita -ons, y ya tienes la raíz del imparfait.
Ejemplo con parler:
- nous parlons → parl-
- je parlais (zhuh par-LAY)
- tu parlais (ty par-LAY)
Las terminaciones (memoriza una vez)
| Persona | Terminación | Ejemplo: parler | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| je | -ais | je parlais | par-LAY |
| tu | -ais | tu parlais | par-LAY |
| il/elle/on | -ait | il parlait | par-LAY |
| nous | -ions | nous parlions | par-lee-OHN |
| vous | -iez | vous parliez | par-lee-YAY |
| ils/elles | -aient | ils parlaient | par-LAY |
Sí, muchas formas suenan igual. Es normal en francés.
La gran irregular: être
Être tiene una raíz especial: ét- (ay).
| Persona | Être en imparfait | Pronunciación |
|---|---|---|
| je | j'étais | zhay-TAY |
| tu | tu étais | ty ay-TAY |
| il/elle/on | il était | eel ay-TAY |
| nous | nous étions | noo zay-tee-OHN |
| vous | vous étiez | voo zay-tee-YAY |
| ils/elles | ils étaient | eel zay-TAY |
Elegir el tiempo correcto en la vida real: situaciones comunes
Narración: fondo vs trama
Un patrón clásico es:
- imparfait para la escena
- passé composé para el hecho que la cambia
Ejemplo:
- Il pleuvait quand je suis sorti.
(eel pluh-VEH kahn zhuh swee sor-TEE)
"It was raining when I went out."
Hábitos y acciones repetidas
El imparfait es el tiempo por defecto para "used to":
- Quand j'étais petit, je jouais dehors.
(kahn zhay-TAY puh-TEE, zhuh zhoo-EH duh-OR)
"When I was little, I used to play outside."
Un número de veces terminado
Si lo cuentas como un conjunto cerrado, usa passé composé:
- J'ai vu ce film trois fois.
(zhay vy suh feelm trwah fwah)
"I saw that movie three times."
Cortesía en tiendas y restaurantes (apunte cultural)
En Francia y en partes de la Europa francófona, el imparfait puede suavizar una petición y hacerla menos directa:
- Je voulais un café, s'il vous plaît.
(zhuh voo-LEH uhn kah-FAY, seel voo pleh) - J'étais venu pour un renseignement.
(zhay-TAY vuh-NY poor uhn ruhn-sayn-MAHN)
Aquí no es tanto "tiempo pasado" como "distancia cortés". Es una elección pragmática que oirás en cafés, panaderías y oficinas administrativas, sobre todo cuando la gente quiere sonar tranquila y respetuosa.
La Académie française destaca con frecuencia cómo la elección del tiempo aporta matices más allá del tiempo, incluida la cortesía y el estilo (Académie française, ongoing).
Negación en pasado (reglas simples de colocación)
En passé composé:
- Je **n'**ai pas compris. (zhuh nay pah kohm-PREE)
- Il **n'**est jamais venu. (eel nay zhah-MAY vuh-NY)
Colocación:
- ne/n' va antes del auxiliar
- pas/jamais/plus va después del auxiliar
En imparfait:
- Je ne comprenais pas. (zhuh nuh kohm-pruh-NEH pah)
Los verbos "avoir vs être" que cambian el significado
Algunos verbos pueden usar cualquiera de los dos auxiliares según se usen de forma transitiva (con complemento directo) o intransitiva (movimiento/cambio de estado). Dos muy frecuentes:
Monter
- Je suis monté. (zhuh swee mohn-TAY) = "I went up"
- J'ai monté les valises. (zhay mohn-TAY lay vah-LEEZ) = "I carried up the suitcases"
Sortir
- Elle est sortie. (el ay sor-TEE) = "She went out"
- Elle a sorti son téléphone. (el ah sor-TEE sohn tay-lay-FOHN) = "She took out her phone"
No son excepciones para memorizar al azar. Siguen una lógica: être para "el sujeto se mueve/cambia", avoir para "el sujeto hace algo a un objeto".
Passé simple: qué es y qué necesitas de verdad
El passé simple es un pasado literario que se usa sobre todo en novelas y en narración escrita formal. En el habla cotidiana, el francés usa de forma abrumadora el passé composé.
Te conviene reconocer algunas formas comunes para que leer sea más fácil:
| Infinitivo | Passé simple (il/elle) | Significado |
|---|---|---|
| être | il fut | he was |
| avoir | il eut | he had |
| faire | il fit | he did/made |
| venir | il vint | he came |
Si tu objetivo es conversar, prioriza primero el passé composé y el imparfait. Avanzarás mucho más rápido.
Errores comunes de los estudiantes (y cómo corregirlos)
Error 1: Usar passé composé para todo
Si narras solo en passé composé, el francés puede sonar entrecortado y demasiado centrado en hechos. Añade imparfait para la atmósfera y los estados en curso.
Prueba esta mejora:
- Básico: J'ai été fatigué. (zhay ay-TAY fah-tee-GAY)
- Más natural con contexto: J'étais fatigué, alors je me suis couché tôt. (zhay-TAY fah-tee-GAY, ah-LOR zhuh muh swee koo-SHAY toh)
Error 2: Olvidar que los verbos pronominales usan être
- Je me suis levé. (zhuh muh swee luh-VAY)
- Elle s'est habillée. (el set ah-bee-YAY)
Error 3: Confundir "was" (estado) con "went" (hecho)
El "was" del inglés puede ocultar un hecho. El francés te obliga a elegir:
- J'étais à Paris. (zhay-TAY ah pah-REE) = I was in Paris (state)
- Je suis allé à Paris. (zhuh swee zah-LAY ah pah-REE) = I went to Paris (event)
Un mini-ejercicio práctico: pasa del presente al pasado correctamente
Coge una frase en presente y produce dos versiones en pasado, una para hecho y otra para contexto.
Presente:
- Je regarde un film. (zhuh ruh-GAHRD uhn feelm)
Hecho en pasado:
- J'ai regardé un film. (zhay ruh-gar-DAY uhn feelm)
Contexto en pasado:
- Je regardais un film. (zhuh ruh-gar-DEH uhn feelm)
Este ejercicio se corresponde directamente con cómo funciona el diálogo en el cine. Los personajes describen qué estaba pasando y luego qué pasó.
Si te gusta aprender con escenas reales, mira el índice del blog y compara cómo distintos artículos tratan el contexto cotidiano, como cómo decir adiós en francés, donde la elección del tiempo suele aparecer en explicaciones y ejemplos.
Por qué el cine y la televisión hacen que los pasados se fijen
Los pasados en francés no son solo gramática, también son ritmo. En los diálogos oyes alternancias rápidas como:
- Je pensais que... (zhuh pahn-SEH kuh)
- et puis j'ai compris. (ay py zhay kohm-PREE)
Esa alternancia se interioriza mejor cuando la asocias a escenas, emociones y tensión. También te ayuda a notar el ritmo regional, por ejemplo reducciones más rápidas en el habla informal de París frente a una articulación más clara en algunos medios francófonos de Bélgica o Canadá.
Para recordar cuánto importan el tono y el contexto, incluso en el lenguaje tabú, mira insultos en francés. Se aplica el mismo principio: la formalidad, el entorno y la relación cambian lo que suena natural.
Tabla rápida de comparación: cuándo usar cada uno
| Quieres decir... | Mejor tiempo | Ejemplo | Pronunciación |
|---|---|---|---|
| Una acción terminada | passé composé | J'ai fini. | zhay fee-NEE |
| Un hábito repetido | imparfait | Je finissais tôt. | zhuh fee-nee-SEH toh |
| Una descripción de fondo | imparfait | Il faisait froid. | eel fuh-ZEH frwah |
| Un hecho que interrumpe | passé composé | Il a sonné. | eel ah soh-NAY |
| Dos acciones en curso | imparfait + imparfait | Je lisais pendant qu'il écrivait. | zhuh lee-ZEH pahn-DAHN keel ay-kree-VEH |
| Fondo + hecho | imparfait + passé composé | Je dormais quand tu as appelé. | zhuh dor-MEH kahn ty ah zah-puh-LAY |
Una nota sobre el francés en el mundo (y por qué tu elección de tiempo funciona en todas partes)
El francés tiene estatus oficial en muchos lugares, y lo oirás por Europa, África, Norteamérica y el Pacífico. Esa difusión global es una razón por la que los estudiantes de francés se preocupan por la gramática "estándar": la distinción entre passé composé e imparfait se comparte en todo el mundo francófono, aunque cambien el acento y el vocabulario.
En Francia en concreto, las estadísticas nacionales siguen el uso lingüístico y muestran que el francés sigue siendo la lengua dominante del día a día, lo que refuerza estas normas compartidas en educación y medios (INSEE, ongoing). Las formas que aprendes aquí te servirán en París, Montréal, Bruselas, Dakar y Ginebra.
Propuestas de práctica que puedes usar hoy
Escribe o di las respuestas en voz alta. Apunta a 3 frases cada una.
- Describe una rutina de la infancia (imparfait).
- Cuenta una historia corta con 3 hechos (passé composé).
- Combínalo: prepara la escena (imparfait) y luego añade el hecho que la cambió (passé composé).
- Haz una frase negativa en cada tiempo.
Si quieres una forma ligera y motivadora de practicar, escribe un mini-diálogo que empiece con un saludo y termine con una despedida, usando cómo decir hola en francés y cómo decir adiós en francés, y luego inserta una frase en pasado en medio.
Siguientes pasos: qué aprender después de esto
Cuando el passé composé y el imparfait te resulten estables, los siguientes temas de mayor impacto son:
- pronombres de complemento (porque activan la concordancia con avoir)
- oraciones de relativo con que/qui (porque crean el patrón de "objeto antepuesto")
- plus-que-parfait para "had done" (se construye con imparfait de avoir/être + participio pasado)
Para un contraste divertido entre gramática y emoción, prueba a leer cómo decir te quiero en francés y fíjate en lo a menudo que el francés usa tiempos y modos para suavizar o intensificar el significado.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre passé composé e imparfait?
¿Cómo sé si tengo que usar être o avoir en el passé composé?
¿Siempre hay que hacer concordancia en el passé composé?
¿Se pueden mezclar imparfait y passé composé en la misma frase?
¿Hace falta el passé simple para hablar francés?
Fuentes y referencias
- Académie française, Dire, Ne pas dire (secciones sobre los tiempos del pasado), en curso
- Office québécois de la langue française (OQLF), Banque de dépannage linguistique: tiempos verbales y concordancia del participio pasado, en curso
- Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE), La langue française en France (datos de uso), en curso
- Ethnologue, French (27th edition), 2024
- Hawkins, R. & Towell, R., French Grammar and Usage (3rd ed.), 2013
Empieza a aprender con Wordy
Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

