Γρήγορη απάντηση
Τα ιαπωνικά δεν έχουν ένα μόνο αλφάβητο. Αντί γι’ αυτό, χρησιμοποιούν τρία συστήματα γραφής: hiragana για γραμματική και γηγενείς λέξεις, katakana για δάνεια και έμφαση, και kanji για τον βασικό πυρήνα νοήματος. Αυτός ο οδηγός δείχνει τι κάνει το καθένα, πώς να τα διαβάζεις με καθαρή προφορά και πώς να τα μελετάς αποτελεσματικά.
Τα Ιαπωνικά δεν έχουν ένα αλφάβητο. Έχουν ένα σύστημα γραφής με τρία συστήματα: χιραγκάνα, κατακάνα και κάντζι. Αν μάθεις σε τι χρησιμεύει το καθένα και πρώτα κατακτήσεις τα 46 βασικά χιραγκάνα και τα 46 βασικά κατακάνα, μπορείς να αρχίσεις να διαβάζεις αληθινά Ιαπωνικά γρήγορα. Μετά πρόσθεσε κάντζι σταδιακά, χωρίς να σε κατακλύζει.
Το «ιαπωνικό αλφάβητο» σε ένα λεπτό
Όταν οι άνθρωποι ψάχνουν για το «ιαπωνικό αλφάβητο», συνήθως εννοούν «τα ιαπωνικά γράμματα». Στα Ιαπωνικά, το πιο κοντινό σε αλφάβητο είναι τα κάνα. Είναι δύο φωνητικά συλλαβάριά, όπου κάθε σύμβολο αντιστοιχεί σε μία μόρα, έναν σταθερό ρυθμικό χτύπο ήχου.
Τα κάντζι δεν είναι γράμματα. Είναι χαρακτήρες με βάση το νόημα, που δανείστηκαν ιστορικά από τα Κινεζικά και προσαρμόστηκαν στα Ιαπωνικά. Τα σύγχρονα Ιαπωνικά αναμειγνύουν και τα τρία συστήματα στην ίδια πρόταση, και αυτό το μείγμα είναι το κλειδί για άνετη ανάγνωση.
Η Ιαπωνία έχει περίπου 123 million κατοίκους, και τα Ιαπωνικά μιλιούνται επίσης σε κοινότητες διασποράς παγκοσμίως. Το Ethnologue κατατάσσει τα Ιαπωνικά ως μεγάλη παγκόσμια γλώσσα με πολύ πάνω από 100 million φυσικούς ομιλητές (Ethnologue, 27th ed., 2024).
Γιατί τα Ιαπωνικά χρησιμοποιούν τρία συστήματα γραφής (και γιατί αυτό βοηθά)
Τα χιραγκάνα και τα κατακάνα κωδικοποιούν την προφορά. Τα κάντζι συμπυκνώνουν το νόημα, μειώνουν την ασάφεια και επιταχύνουν την ανάγνωση όταν ξέρεις τους συχνούς χαρακτήρες.
Ένα απλό παράδειγμα δείχνει το γιατί: πολλές ιαπωνικές λέξεις έχουν την ίδια προφορά. Όταν τις γράφεις με κάντζι, βλέπεις αμέσως ποια λέξη εννοείται, ειδικά σε κείμενα ενηλίκων.
«Η ιαπωνική γραφή δεν είναι περιττή, είναι λειτουργικά εξειδικευμένη: τα κάνα κάνουν ορατή τη μορφολογία, ενώ τα κάντζι κάνουν ορατό το λεξικό νόημα.»
Professor Shigeko Okamoto, linguist and editor, Japanese Language, Gender, and Ideology (Oxford University Press)
Αυτή η κατανομή ρόλων είναι ο λόγος που τα αυθεντικά υλικά δεν μοιάζουν με ατελείωτο κώδικα. Μοιάζουν δομημένα, όταν ξέρεις τι να προσέξεις.
Χιραγκάνα: το βασικό σύστημα που πρέπει να μάθεις πρώτο
Τα χιραγκάνα (ひらがな, hee-rah-GAH-nah) είναι το προεπιλεγμένο σύστημα για:
- Γραμματικές καταλήξεις (καταλήξεις ρημάτων και επιθέτων)
- Μόρια όπως は, が, を
- Πολλές συχνές γηγενείς λέξεις, ειδικά για παιδιά ή όταν τα κάντζι είναι σπάνια
- Φουριγκάνα, τα μικρά κάνα που τυπώνονται πάνω από κάντζι για να δείχνουν την ανάγνωση
Αν θέλεις να καταλαβαίνεις υπότιτλους, μενού και βασικά μηνύματα, τα χιραγκάνα είναι απαραίτητα. Είναι επίσης το σύστημα που θα βλέπεις συνεχώς σε υλικό για αρχάριους και στα καθημερινά Ιαπωνικά.
ひらがな
Σκέψου τα χιραγκάνα ως την «κόλλα» των ιαπωνικών προτάσεων. Ακόμα και προχωρημένα κείμενα τα χρειάζονται για τη γραμματική, άρα δεν παύουν ποτέ να είναι χρήσιμα.
Συμβουλή προφοράς: τα ιαπωνικά φωνήεντα είναι καθαρά και σταθερά. Το a είναι «α», το i είναι «ι», το u είναι «ου» (απαλό), το e είναι «ε», το o είναι «ο».
Κατακάνα: το σύστημα των δανείων, των ηχητικών εφέ και της έμφασης
Τα κατακάνα (カタカナ, kah-tah-KAH-nah) αποδίδουν το ίδιο σύνολο ήχων με τα χιραγκάνα, αλλά σηματοδοτούν διαφορετικές κατηγορίες:
- Δάνειες λέξεις: コーヒー (KOH-hee, καφές)
- Ξένα ονόματα: マイケル (MY-kay-roo, Michael)
- Ονοματοποιίες και ηχητικά εφέ σε μάνγκα: ドキドキ (doh-kee doh-kee, χτύπος καρδιάς)
- Επιστημονικές ονομασίες και τεχνικούς όρους
- Έμφαση, παρόμοια με πλάγια ή ΚΕΦΑΛΑΙΑ
Αν χρησιμοποιείς το Wordy για να μαθαίνεις από κλιπ, τα κατακάνα είναι το σύστημα που κάνει τη σύγχρονη ζωή να φαίνεται γρήγορα αναγνώσιμη. Εμφανίζονται παντού σε μάρκες, φαγητό και ποπ κουλτούρα.
カタカナ
Πολιτισμική σημείωση: τα κατακάνα χρησιμοποιούνται και για «κουλ» οπτικό στιλ. Θα τα δεις σε λογότυπα, μόδα και μενού, ακόμα και όταν μια λέξη δεν είναι ξένη, επειδή δείχνουν κοφτερά και μοντέρνα.
Κάντζι: χαρακτήρες που κουβαλούν νόημα
Τα κάντζι (漢字, KAHN-jee) είναι χαρακτήρες που εκφράζουν νόημα και συχνά έχουν πολλαπλές αναγνώσεις. Δεν χρειάζεσαι χιλιάδες για να ξεκινήσεις, αλλά χρειάζεσαι σχέδιο.
Στα πραγματικά Ιαπωνικά, τα κάντζι συνήθως καλύπτουν:
- Ουσιαστικά (学校, σχολείο)
- Ρίζες ρημάτων (食, τρώω)
- Ρίζες επιθέτων (高, ψηλός)
- Πολλά ονόματα (山田, Yamada)
Ένας πρακτικός στόχος για αρχάριο είναι 300 έως 600 κάντζι υψηλής συχνότητας, μέσα σε λέξεις. Το Japan Foundation και άλλοι εκπαιδευτικοί φορείς τονίζουν σταθερά ότι πρέπει να μαθαίνεις κάντζι μέσω λεξιλογίου και συμφραζομένων, όχι ως μεμονωμένη καλλιτεχνική άσκηση (The Japan Foundation, 2023).
漢字
Τα κάντζι έχουν δύο βασικούς τύπους ανάγνωσης:
- On-yomi: σινοϊαπωνικές αναγνώσεις, συχνά σε σύνθετες λέξεις
- Kun-yomi: γηγενείς ιαπωνικές αναγνώσεις, συχνά όταν ένα κάντζι στέκεται μόνο του με καταλήξεις σε χιραγκάνα
Δεν χρειάζεται να απομνημονεύσεις κάθε ανάγνωση από την αρχή. Μάθε την ανάγνωση που ταιριάζει στη λέξη που μαθαίνεις.
Ρομάτζι: χρήσιμες βοηθητικές ρόδες, επικίνδυνο μακροπρόθεσμα
Τα ρομάτζι (ローマ字, ROH-mah-jee) είναι Ιαπωνικά γραμμένα με το λατινικό αλφάβητο. Είναι χρήσιμα για:
- Πληκτρολόγηση στην αρχή
- Γρήγορη αναζήτηση λέξεων
- Μείωση του άγχους τις πρώτες μέρες
Όμως τα ρομάτζι κρύβουν σημαντικά στοιχεία προφοράς. Για παράδειγμα, το «shi» μπορεί να ξεγελάσει αγγλόφωνους και να προσθέσουν επιπλέον στρογγύλεμα στα χείλη, ενώ το し είναι πιο καθαρό «shee».
Χρησιμοποίησε ρομάτζι για λίγο, μετά γύρνα στα κάνα. Η ταχύτητα ανάγνωσης θα ανέβει όταν ο εγκέφαλος σταματήσει να μεταφράζει μέσω αγγλικής ορθογραφίας.
💡 Ένας ρεαλιστικός κανόνας για αρχάριους
Χρησιμοποίησε ρομάτζι για λιγότερο από 7 μέρες. Μετά, βάλε κάνα στις σημειώσεις, στις κάρτες και στους υπότιτλους. Η προφορά και η ακρόαση θα βελτιωθούν πιο γρήγορα, επειδή τα κάνα αντιστοιχούν πιο καθαρά στους ιαπωνικούς ήχους.
Οι ήχοι των Ιαπωνικών: τι ακριβώς αναπαριστούν τα κάνα
Τα κάνα αναπαριστούν μόρες, όχι συλλαβές όπως στα Αγγλικά. Ο χρονισμός των μόρων είναι ο λόγος που ο ιαπωνικός ρυθμός ακούγεται σταθερός και που τα μακρά φωνήεντα έχουν σημασία.
Αυτά τα στοιχεία προφοράς επηρεάζουν περισσότερο την κατανόηση.
Μικρό っ (sokuon)
Το μικρό っ (σε χιραγκάνα) ή ッ (σε κατακάνα) δείχνει μια παύση «διπλού συμφώνου». Δεν είναι ξεχωριστός ήχος, είναι ένας χτύπος σιωπής πριν από το σύμφωνο.
Παράδειγμα: きって (KIT-teh, γραμματόσημο). Αν πεις «KI-teh» μπορεί να σε παρεξηγήσουν.
ん (μωρικό N)
Το ん (N) είναι δικός του χτύπος. Πριν από b, p, m συχνά ακούγεται σαν «μ». Πριν από k, g μπορεί να ακούγεται πιο ρινικό, σαν «ng».
Παράδειγμα: しんぶん (sheen-BOON, εφημερίδα). Πολλοί μαθητές το βιάζουν και χάνουν καθαρότητα.
Μακρά φωνήεντα
Τα μακρά φωνήεντα αλλάζουν το νόημα. Στα κατακάνα, ένα μακρό φωνήεν συχνά σημειώνεται με ー.
Παραδείγματα:
- おばさん (oh-bah-sahn, θεία) vs おばあさん (oh-bah-ah-sahn, γιαγιά)
- ビル (BEE-roo, κτίριο) vs ビール (BEE-roo, μπύρα, με μακρύτερο φωνήεν)
ゃ ゅ ょ (μικρά ya/yu/yo)
Τα μικρά ゃ ゅ ょ συνδυάζονται με το προηγούμενο σύμφωνο και δίνουν ήχους όπως kya, shu, cho.
Παράδειγμα: きょう (KYOH, σήμερα). Μην το προφέρεις ως «kee-yoh».
Πώς αναμειγνύονται τα συστήματα γραφής στα Ιαπωνικά (με καθαρό παράδειγμα)
Μια τυπική πρόταση μπορεί να μοιάζει έτσι:
私はコーヒーを飲みます。
Τι συμβαίνει:
- 私 και 飲 είναι κάντζι που κουβαλούν νόημα
- は, を, みます είναι χιραγκάνα που δείχνουν γραμματική και καταλήξεις
- コーヒー είναι κατακάνα επειδή είναι δάνειο
Αυτό το μείγμα δεν είναι τυχαίο. Είναι ένα σύστημα αναγνωσιμότητας στο οποίο βασίζονται οι Ιάπωνες αναγνώστες. Γι’ αυτό το να μάθεις «μόνο κάντζι» ή «μόνο χιραγκάνα» δεν αρκεί ποτέ.
Ένα πλάνο μελέτης για αρχάριους που δουλεύει (30 λεπτά τη μέρα)
Η συνέπεια κερδίζει την ένταση. Μια σύντομη καθημερινή ρουτίνα σε οδηγεί γρήγορα σε πραγματική ανάγνωση.
Week 1: Αναγνώριση χιραγκάνα και βασική γραφή
Στόχος: να αναγνωρίζεις άμεσα και τα 46 βασικά χιραγκάνα.
Καθημερινά:
- 10 λεπτά: αναγνώριση με spaced repetition
- 10 λεπτά: γράψε 10 χαρακτήρες καθαρά (η σειρά γραμμών μετρά για την αναγνωσιμότητα)
- 10 λεπτά: διάβασε απλές λέξεις δυνατά
Στο τέλος της week 1, πρέπει να μπορείς να διαβάζεις χαιρετισμούς για αρχάριους. Συνδύασέ το με προσέγγιση μέσω κλιπ, ώστε τα κάνα να συνδεθούν με πραγματική ομιλία. Αν θέλεις έτοιμη εξάσκηση ακρόασης, ξεκίνα με το how to say hello in Japanese.
Week 2: Αναγνώριση κατακάνα και ανάγνωση δανείων
Στόχος: να αναγνωρίζεις κατακάνα και να διαβάζεις συχνές δάνειες λέξεις.
Καθημερινά:
- 10 λεπτά: spaced repetition
- 10 λεπτά: γράψε τα πιο δύσκολα κατακάνα (στην αρχή μοιάζουν μεταξύ τους)
- 10 λεπτά: διάβασε μενού, μάρκες και υπότιτλους
Τα κατακάνα έχουν μεγάλη απόδοση, γιατί ξεκλειδώνουν γρήγορα σύγχρονο λεξιλόγιο. Θα αρχίσεις να εντοπίζεις λέξεις που ήδη ξέρεις από τα Αγγλικά, αλλά με ιαπωνικό ρυθμό.
Weeks 3 to 8: Ξεκίνα κάντζι μέσα από λέξεις, όχι λίστες
Στόχος: να μαθαίνεις 5 έως 10 κάντζι την εβδομάδα, μέσα σε χρήσιμες λέξεις.
Καθημερινά:
- 10 λεπτά: γρήγορη επανάληψη κάνα (μην τα αφήνεις να ξεθωριάσουν)
- 10 λεπτά: μάθε 2 νέες λέξεις που περιέχουν κάντζι
- 10 λεπτά: διάβασε ένα σύντομο κείμενο με φουριγκάνα
Το NINJAL και άλλοι ερευνητικοί φορείς τονίζουν ότι η επιλογή γραφής και η αναγνωστική ικανότητα συνδέονται με πραγματική λεξική γνώση, όχι με αφηρημένη γνώση χαρακτήρων (NINJAL, 2021). Με απλά λόγια: τα κάντζι μένουν όταν είναι δεμένα με λέξεις που σε νοιάζουν.
⚠️ Συνηθισμένη παγίδα αρχάριων
Μην περάσεις τον πρώτο μήνα αντιγράφοντας κάντζι για ώρες. Μπορείς να γράφεις όμορφους χαρακτήρες και να μην μπορείς να διαβάσεις μια πινακίδα. Βάλε πρώτα προτεραιότητα στην αναγνώριση μέσα σε συμφραζόμενα, και πρόσθεσε γραφή αργότερα αν τη χρειάζεσαι για σχολείο ή δουλειά.
Κλειδιά προφοράς για κάθε σύστημα γραφής (για να μη χτίσεις κακές συνήθειες)
Η ιαπωνική προφορά μαθαίνεται, γιατί είναι συνεπής. Ο κίνδυνος είναι να μεταφέρεις αγγλικό χρονισμό και τονισμό.
Χρησιμοποίησε αυτές τις προσεγγίσεις ως οδηγούς:
- らりるれろ: όχι αγγλικό «r», πιο κοντά σε ελαφρύ «d» μαζί με «r» flap, σαν το «tt» στο αμερικανικό «butter»
- ふ: όχι «foo», πιο κοντά σε «hoo» με χείλη, το «f» είναι πολύ απαλό
- つ: «tsoo», ένας χτύπος
- し: «shee»
- ち: «chee»
Αν θέλεις να τα ακούσεις σε φυσική ταχύτητα, τα κλιπ από ταινίες είναι ιδανικά, γιατί δείχνουν κίνηση στόματος και χρονισμό. Το Wordy είναι φτιαγμένο για τέτοιο input, και μπορείς να συγκρίνεις επίσημο με καθημερινό λόγο μέσα σε συμφραζόμενα.
Για περισσότερες καθημερινές φράσεις αφού διαβάζεις κάνα, συνέχισε με το how to say goodbye in Japanese.
Πολιτισμικές πληροφορίες: τι σηματοδοτούν κοινωνικά τα συστήματα γραφής
Τα συστήματα γραφής μεταφέρουν τόνο, όχι μόνο ήχο.
Τα κατακάνα μπορεί να ακούγονται απότομα ή «ψυχρά» σε μηνύματα
Στα μηνύματα, το να γράψεις μια γηγενή ιαπωνική λέξη σε κατακάνα μπορεί να προσθέσει απόσταση ή έμφαση. Για παράδειγμα, αν γράψεις σε κατακάνα μια λέξη που κανονικά γράφεται με χιραγκάνα, μπορεί να φανεί δραματικό, αστείο ή επίτηδες άκαμπτο.
Γι’ αυτό τα κατακάνα εμφανίζονται στη διαφήμιση και στα μάνγκα: είναι οπτικά δυνατά.
Τα χιραγκάνα μπορεί να φαίνονται απαλά, χαριτωμένα ή παιδικά
Η γραφή μόνο με χιραγκάνα μπορεί να φαίνεται τρυφερή. Θα τη δεις σε προϊόντα για παιδιά, σε χαριτωμένο branding και μερικές φορές σε μηνύματα όπου ο γράφων θέλει πιο ζεστή αίσθηση.
Παρόλα αυτά, οι ενήλικες δεν γράφουν τα πάντα σε χιραγκάνα, γιατί γίνεται πιο δύσκολο να τα ξεχωρίσεις γρήγορα.
Η επιλογή κάντζι μπορεί να δείχνει επίπεδο εκπαίδευσης και επισημότητα
Σε επίσημη γραφή, αναμένεται η χρήση των τυπικών κάντζι. Σε καθημερινά συμφραζόμενα, οι άνθρωποι μπορεί να απλοποιούν, να αποφεύγουν σπάνια κάντζι ή να βασίζονται στα κάνα για ταχύτητα.
Γι’ αυτό τα φουριγκάνα είναι συχνά στα μέσα: αυξάνουν την προσβασιμότητα χωρίς να «χαζεύουν» το περιεχόμενο.
🌍 Γιατί οι υπότιτλοι φαίνονται δύσκολοι στην αρχή
Οι ιαπωνικοί υπότιτλοι συχνά ακολουθούν τις συμβάσεις της γραπτής ιαπωνικής, όχι την ακριβή προφορική διατύπωση. Ένας χαρακτήρας μπορεί να πει μια συμπτυγμένη καθημερινή μορφή, ενώ ο υπότιτλος χρησιμοποιεί τυπική ορθογραφία με κάντζι και χιραγκάνα. Όταν μάθεις τα συστήματα γραφής, αυτή η ασυμφωνία γίνεται πλεονέκτημα μάθησης.
Πόσοι χαρακτήρες υπάρχουν, τελικά;
Τα κάνα είναι πεπερασμένα:
- 46 βασικά χιραγκάνα, συν διακριτικά και συνδυασμούς
- 46 βασικά κατακάνα, συν τις ίδιες επεκτάσεις
Τα κάντζι είναι πρακτικά ανοιχτό σύνολο. Η ιαπωνική εκπαίδευση περιλαμβάνει ένα τυποποιημένο σύνολο για γραμματισμό. Η επίσημη λίστα που χρησιμοποιείται στη σύγχρονη ιαπωνική ζωή περιλαμβάνει 2,136 Jōyō κάντζι, και τη διατηρεί η Japan's Agency for Cultural Affairs (Agency for Cultural Affairs, 2020).
Δεν τα χρειάζεσαι όλα για να ξεκινήσεις να διαβάζεις. Αλλά αυτός ο αριθμός εξηγεί γιατί τα κάντζι είναι μακροπρόθεσμο έργο, όχι δουλειά ενός Σαββατοκύριακου.
Ανάγνωση Ιαπωνικών στην πράξη: τι να μάθεις για ταξίδι και καθημερινότητα
Αν στόχος σου είναι το ταξίδι, δώσε προτεραιότητα σε:
- Αναγνώριση χιραγκάνα και κατακάνα
- Αριθμούς και μετρητές (τιμές, ώρες)
- Κάντζι υψηλής συχνότητας για πινακίδες: 入, 出, 口, 山, 川, 駅
Αν στόχος σου είναι σχέσεις και μέσα, δώσε προτεραιότητα σε:
- Κάνα και τα κάντζι που εμφανίζονται στα αγαπημένα σου είδη
- Συχνό συναισθηματικό λεξιλόγιο και στερεότυπες φράσεις
- Καθημερινές συμπτύξεις που ακούς στην ομιλία
Ένα καλό επόμενο βήμα αφού διαβάζεις κάνα είναι να μάθεις φράσεις που εμφανίζονται συνεχώς σε διαλόγους. Για παράδειγμα, οι ρομαντικές ατάκες σε δράματα βγάζουν περισσότερο νόημα όταν μπορείς να αναλύσεις τα συστήματα γραφής, δες το how to say I love you in Japanese.
Μάθηση μέσω κλιπ: γιατί επιταχύνει την κατάκτηση της γραφής
Η ανάγνωση πινάκων είναι αφηρημένη. Τα κλιπ σου δίνουν τρία πράγματα ταυτόχρονα:
- Τον ήχο σε φυσική ταχύτητα
- Τη γραπτή μορφή στους υπότιτλους
- Το κοινωνικό πλαίσιο (ευγένεια, συναίσθημα, σχέση)
Η έρευνα στη γλωσσική μάθηση δείχνει σταθερά ότι η κατανόηση βελτιώνεται πιο γρήγορα με αυθεντικό input, ειδικά για ακρόαση και ανάπτυξη λεξιλογίου. Το The Japan Foundation επίσης παρουσιάζει την έκθεση στον πραγματικό κόσμο ως κεντρική για σταθερή πρόοδο (The Japan Foundation, 2023).
Αν θέλεις έναν δομημένο τρόπο να το κάνεις, ξεκίνα από το /learn/japanese και συνδύασέ το με σύντομη καθημερινή επανάληψη κάνα.
Τι να αποφύγεις (για να μη χάσεις μήνες)
Απόφυγε αυτά τα μοτίβα:
- Απομνημόνευση ορθογραφίας σε ρομάτζι αντί για κάνα
- Αντιμετώπιση των κάντζι ως σχέδια, αντί ως μέρη λέξεων
- Αγνόηση μακρών φωνηέντων και του μικρού っ
- Μάθηση σπάνιων κάντζι νωρίς επειδή φαίνονται ενδιαφέροντα
Αν σε ενδιαφέρει πώς η επιλογή γραφής επηρεάζει τον τόνο, ακόμα και η βωμολοχία το δείχνει καθαρά. Τα κατακάνα μπορούν να κάνουν τις προσβολές να φαίνονται πιο κοφτερές στη σελίδα, ενώ τα χιραγκάνα μπορούν να τις μαλακώσουν. Αν μελετάς πραγματικούς διαλόγους, διάβασε προσεκτικά τον guide to Japanese swear words και χρησιμοποίησέ τον για κατανόηση, όχι για μίμηση.
Μια απλή λίστα ελέγχου για να ξέρεις ότι προχωράς
Είσαι σε καλό δρόμο αν μπορείς να:
- Διαβάζεις οποιαδήποτε λέξη σε χιραγκάνα αργά αλλά σωστά
- Διαβάζεις συχνές δάνειες λέξεις σε κατακάνα χωρίς να γυρνάς στην αγγλική ορθογραφία
- Εντοπίζεις μόρια όπως は, が, を σε προτάσεις
- Αναγνωρίζεις 50 έως 100 κάντζι μέσα σε συχνές λέξεις
Όταν φτάσεις εκεί, τα Ιαπωνικά σταματούν να μοιάζουν με «σύμβολα» και αρχίζουν να μοιάζουν με γλώσσα.
Αν θέλεις πιο δομημένες ιδέες εξάσκησης, δες το Wordy blog και φτιάξε μια μικρή ρουτίνα που μπορείς να κρατήσεις για μήνες, όχι για μέρες.
Συχνές ερωτήσεις
Τα ιαπωνικά έχουν αλφάβητο όπως τα αγγλικά;
Πόσος χρόνος χρειάζεται για να μάθω hiragana και katakana;
Χρειάζομαι kanji για να μιλήσω ιαπωνικά;
Γιατί υπάρχουν δύο συστήματα kana, hiragana και katakana;
Τι είναι το romaji και πρέπει να το χρησιμοποιώ;
Πηγές και αναφορές
- Agency for Cultural Affairs (Japan), Υλικό για το ιαπωνικό σύστημα γραφής και την πολιτική γλώσσας, 2020
- National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), Πόροι για το ιαπωνικό λεξικό και τη χρήση γραφής, 2021
- The Japan Foundation, Πόροι για εκπαίδευση και μάθηση της ιαπωνικής γλώσσας, 2023
- Ethnologue, Γλωσσικό προφίλ για τα Ιαπωνικά (jpn), 27η έκδοση, 2024
- Matsumoto, Y. & Okamoto, S. (eds.), Ιαπωνική γλώσσα, φύλο και ιδεολογία, Oxford University Press, 2003
Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy
Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

