← Zpět na blog
🇰🇷Korejština

Korejská čísla: Kompletní průvodce, původní vs sino-korejská (1-100+)

Od SandorAktualizováno: 1. července 202610 min čtení

Rychlá odpověď

Korejština používá dva číselné systémy: původní korejská čísla (하나, 둘, 셋) a sino-korejská čísla (일, 이, 삼). V praxi se původní čísla často používají pro počítání věcí do 99 s počítadly a pro hodiny na hodinách, zatímco sino-korejská se používají pro data, peníze, telefonní čísla, minuty, adresy a čísla od 100 výš.

Korejská čísla fungují tak, že se přepíná mezi dvěma systémy: původní korejská čísla pro mnoho běžných počtů a pro hodiny, a sino-korejská čísla pro data, peníze, telefonní čísla, minuty a větší hodnoty. Jakmile víte, který systém se v dané situaci používá, počítání v korejštině je předvídatelné.

Korejštinou mluví desítky milionů lidí a vydání Ethnologue z roku 2024 ji uvádí jako významný světový jazyk s velkými komunitami L1 i L2. Čísla budete slyšet pořád, v K-dramatech, v metru, v kavárnách i při online nakupování, takže jde o jedno z témat s nejvyšší návratností, které se vyplatí studovat brzy.

Pokud si budujete poslech přes krátké klipy, spojte tento průvodce s naším průvodcem slovní zásobou z K-dramat a se základy v článku jak říct 'ahoj' korejsky, protože pozdravy a čísla se často objevují společně v obslužných situacích.

Číslo (systém)KorejštinaVýslovnostFormálnost
1 (původní)하나hah-NAHcasual
2 (původní)doolcasual
3 (původní)sehtcasual
4 (původní)nehtcasual
5 (původní)다섯dah-SUHTcasual
1 (sino)eelcasual
2 (sino)eecasual
3 (sino)sahmcasual
4 (sino)sahcasual
10 (sino)sheepcasual

Dva korejské číselné systémy a kdy který použít

Korejština má původní číselný systém (čistě korejská slova) a sino-korejský systém (vychází z čínských číslic). Není to "staré vs. nové", je to živé rozdělení, které rodilí mluvčí používají automaticky.

Prakticky si to můžete představit takto: původní korejština je na počítání "věcí" v běžném životě, zatímco sino-korejština je na počítání "informací". Není to dokonalé pravidlo, ale odpovídá to velké části reálného použití.

Původní korejská čísla: kde se objevují

Původní čísla jsou běžná s počítacími výrazy pro předměty a lidi, hlavně v neformální řeči. Používají se také pro hodinu při určování času.

V běžné konverzaci se původní čísla často používají i pro věk, i když v oficiálních dokumentech se může objevit sino-korejština.

Sino-korejská čísla: kde se objevují

Sino-korejská čísla dominují všude tam, kde to působí číselně nebo formálně: data, peníze, telefonní čísla, adresy, patra, autobusové linky a minuty. Ve většině kontextů se používají také pro 100 a výš.

Studijní materiály King Sejong Institute toto rozdělení učí brzy, protože snižuje zmatek v reálných rozhovorech.

💡 Rychlé rozhodovací pravidlo

Pokud říkáte číslo s jednotkou jako 원 (won), 월 (měsíc), 분 (minuty), 번 (pořadové číslo jako 'č. 3') nebo telefonní číslo, zvolte jako výchozí sino-korejštinu. Pokud počítáte věci s 개, 명, 잔 nebo říkáte hodinu se 시, původní korejština je často první volba.

Původní korejská čísla 1-99 (s výslovností)

Původní korejská čísla jsou ta, která si studenti často všimnou v běžném životě: objednáváte dvě kávy, říkáte svůj věk nebo v dramatu slyšíte "tři hodiny".

Níže je základní seznam a pak vzor pro desítky.

ČísloKorejštinaVýslovnostPoznámka
1하나hah-NAHPůvodní.
2doolPůvodní.
3sehtPůvodní.
4nehtPůvodní.
5다섯dah-SUHTPůvodní.
6여섯yuh-SUHTPůvodní.
7일곱eel-GOHPPůvodní.
8여덟yuh-DUHLPůvodní.
9아홉ah-HOHPPůvodní.
10yuhlPůvodní.
20스물soo-MOOLPůvodní.
30서른suh-ROONPůvodní.
40마흔mah-HUNPůvodní.
50shwinPůvodní.
60예순yeh-SOONPůvodní.
70일흔eel-HUNPůvodní.
80여든yuh-DUNPůvodní.
90아흔ah-HUNPůvodní.

Jak tvořit původní korejská čísla (příklad: 21, 35, 48)

Původní korejské desítky fungují jako "dvacet + jedna", "třicet + pět". Jednotku prostě přidáte za slovo pro desítku.

  • 21: 스물하나 (soo-MOOL-hah-NAH)
  • 35: 서른다섯 (suh-ROON-dah-SUHT)
  • 48: 마흔여덟 (mah-HUN-yuh-DUHL)

V rychlé řeči se hranice mezi částmi stírají, takže pomáhá trénovat ucho na krátkých klipech. Pokud používáte filmy a seriály, zaměřte se na scény s objednáváním a domlouváním, tedy na situace, kde se čísla opakují.

Sino-korejská čísla 1-100+ (s výslovností)

Sino-korejská čísla jsou páteří "číselné" korejštiny: ceny, data, telefonní čísla a vše nad 99 v běžném počítání.

ČísloKorejštinaVýslovnostPoznámka
0yuhngNula, používá se i v telefonních číslech.
1eelSino-korejské.
2eeSino-korejské.
3sahmSino-korejské.
4sahSino-korejské.
5ohSino-korejské.
6yookSino-korejské.
7cheelSino-korejské.
8pahlSino-korejské.
9gooSino-korejské.
10sheepDeset.
11십일sheep-EEL10 + 1.
20이십ee-SHEEP2 x 10.
21이십일ee-SHEEP-EEL20 + 1.
30삼십sahm-SHEEP3 x 10.
40사십sah-SHEEP4 x 10.
50오십oh-SHEEP5 x 10.
60육십yook-SHEEP6 x 10.
70칠십cheel-SHEEP7 x 10.
80팔십pahl-SHEEP8 x 10.
90구십goo-SHEEP9 x 10.
100behk100.
1,000chuhn1,000.
10,000mahnJednotka 10,000, používá se pořád v cenách.

Klíčový kulturní detail: velká čísla se v korejštině seskupují podle 만 (10,000)

Pokud váš mateřský jazyk seskupuje velká čísla po tisících, korejské ceny mohou zpočátku znít, jako by byly "jinak škálované". V korejštině se běžně používá 만 (10,000) jako hlavní seskupovací jednotka, takže částky jako 삼만 원 (30,000 won) uslyšíte úplně přirozeně.

Je to důležité ve scénách nakupování v seriálech, při debatách o platu i ve statistikách ve zprávách. Je to jeden z důvodů, proč mají studenti pocit, že "znají číslice", ale v reálném poslechu se ztratí.

⚠️ Vyhněte se časté chybě studentů

Nepřekládejte si velká čísla v hlavě číslici po číslici. Trénujte bloky: 만, 십만, 백만. Jakmile budou automatické, ceny a roky se budou poslouchat mnohem snadněji.

Efekt počítacích výrazů: proč se čísla mění před 시, 개, 명, 살

Korejština používá počítací výrazy a původní čísla často mění tvar těsně před počítacím výrazem. Není to náhoda, je to standardní vzor, který se učí i ve formálních kurzech, včetně materiálů King Sejong Institute.

Nejdůležitější změny jsou:

  • 하나 becomes 한 (hahn)
  • 둘 becomes 두 (doo)
  • 셋 becomes 세 (seh)
  • 넷 becomes 네 (neh)
  • 스물 becomes 스무 (soo-MOO)

Budete to slyšet pořád u věku, hodin a běžného počítání.

VzorKorejštinaVýslovnostPoznámka
1 + counterhahnZ 하나. Příklad: 한 개, 한 시.
2 + counterdooZ 둘. Příklad: 두 명, 두 잔.
3 + countersehZ 셋. Příklad: 세 개, 세 시.
4 + counternehZ 넷. Příklad: 네 명, 네 시.
20 + counter스무soo-MOOZ 스물. Příklad: 스무 살.

Poslechový tip z reálných dialogů

V rychlé řeči může 네 (neh, čtyři) znít podobně jako 내 (neh, můj/moje) podle kontextu. Mozek to vyřeší podle následujícího podstatného jména: 네 명 (čtyři lidé) vs 내 친구 (můj kamarád).

Tady vyniká učení přes klipy: slyšíte celou frázi, ne izolovaný seznam slov. Pokud chcete víc základů z "reálných scén", spojte to s článkem jak říct 'sbohem' korejsky, protože loučení často obsahuje časy, data a "uvidíme se v X".

Čas v korejštině: původní hodiny + sino minuty

Určování času je nejčistší místo, kde uvidíte oba systémy spolu.

  • 3:00 = 세 시 (seh shee)
  • 3:20 = 세 시 이십 분 (seh shee ee-SHEEP boon)
  • 11:05 = 열한 시 오 분 (yuhl-HAHN shee oh boon)

Všimněte si rozdělení: 시 (hodina) obvykle bere původní čísla a 분 (minuty) používá sino-korejštinu.

Slovo k časuKorejštinaVýslovnostFormálnost
hodina (počítací výraz)sheecasual
minuta (počítací výraz)booncasual
půl (čas)bahncasual
teď지금jee-geumcasual
v (časová částice)ehcasual

반: zkratka, kterou uslyšíte všude

Místo toho, abyste pořád říkali "třicet minut", korejština často používá 반 ve významu "půl".

  • 2:30 = 두 시 반 (doo shee bahn)

Je to běžné v neformální řeči a objevuje se pořád v každodenních situacích, jako je domlouvání schůzek, dojíždění nebo rozvrhy.

Data, měsíce a roky: sino-korejština jako výchozí

Data a roky jsou typicky sino-korejské. Pokud už znáte měsíce v korejštině, všimnete si, že čísla měsíců jsou sino-korejská plus 월.

  • 7월 (červenec) = 칠월 (cheel-wol)
  • 2026년 = 이천이십육년 (ee-chuhn-ee-SHEEP-yook-nyuhn)

Historicky existují i původní názvy měsíců, ale v moderním každodenním použití drtivě převládá sino-korejský číselný vzor pro data a měsíce.

Pokud chcete jít hlouběji do běžného kalendářního jazyka, začněte článkem měsíce v roce v korejštině a pak se vraťte a procvičte čísla uvnitř těchto vzorů.

Peníze a nakupování: "reálný" trénink čísel

Ceny v Koreji jsou neustálá lekce čísel. Uslyšíte sino-korejská čísla plus 원 (won) a také uslyšíte 만 jako blok.

Příklady:

  • 5,000원 = 오천 원 (oh-chuhn won)
  • 30,000원 = 삼만 원 (sahm-mahn won)
  • 120,000원 = 십이만 원 (sheep-ee-mahn won)

V kavárně můžete také slyšet původní čísla s počítacími výrazy pro položky a pak sino-korejštinu pro celkovou cenu. Toto přepínání je normální.

🌍 Proč čísla znějí v korejské obsluze tak rychle

V mnoha kavárnách a večerkách personál mluví rychle a dělá méně pauz. Nejen že dekódujete čísla, ale také počítací výrazy, částice a zdvořilostní koncovky. Proto je procvičování na krátkých, opakovatelných klipech účinnější než jen čtení seznamů.

Poznámky k výslovnosti, které opravdu pomáhají

Hangul je fonetický systém písma, ale reálná výslovnost zahrnuje změny hlásek. National Institute of Korean Language popisuje standardní pravidla výslovnosti a všimnete si jich i u čísel.

Několik bodů s velkým dopadem:

십 může v rychlé řeči znít jako "ship"

십 se píše 십 a studenti často přehnaně vyslovují koncovou souhlásku. V mnoha kontextech to zní blízko "sheep", hlavně když následuje slabika začínající samohláskou.

육십 a podobné tvary se mohou slévat

육십 (60) je yook-SHEEP, ale v rychlé řeči může hranice mezi 육 a 십 působit stlačeně. Trénujte to jako jeden celek.

Nepřehánějte přízvuk slabik

Korejština není rytmicky založená na přízvuku jako čeština. Cílem jsou rovnoměrné, klidné slabiky. Pokud chcete strukturovaný přístup, náš průvodce korejskou výslovností rozebírá zvukový systém a časté poslechové pasti.

Procvičovací vzory, které si můžete vzít z filmů a K-dramat

Čísla se uchytí, když je připojíte ke scénám. Tady jsou tři vzory, které se objevují pořád.

Objednávání: N + počítací výraz + 주세요

Příklady, které uslyšíte:

  • 아메리카노 두 잔 주세요. (ah-meh-ree-kah-noh doo jahn joo-seh-yoh)
  • 이거 세 개 주세요. (ee-guh seh geh joo-seh-yoh)

Klíč není slovní zásoba, ale blok číslo + počítací výraz.

Domlouvání: čas + 에 + 만나요

  • 세 시에 만나요. (seh shee-eh mahn-nah-yoh)
  • 두 시 반에 봐요. (doo shee bahn-eh bwah-yoh)

Telefonní čísla: sino-korejské číslice za sebou

Telefonní čísla se obvykle čtou číslici po číslici se sino-korejskými čísly. Je to jeden z nejlepších poslechových drilů, protože vás nutí k čistému rozpoznávání číslic.

Pokud chcete víc frází "sociálního lepidla", které tyto vzory často obklopují, podívejte se na jak říct 'miluji tě' korejsky. Romantické scény jsou plné dat, časů a věku.

Poznámka ke zdvořilosti: čísla jsou neutrální, koncovky ne

Samotná čísla nemají honorifikační úrovně, ale věta kolem nich ano. Můžete říct 세 시 (tři hodiny) v jakémkoli registru, ale mění se slovesné koncovky: 만나요, 만납니다, 만날까요.

To je klíčová myšlenka v korejské pragmatice: zdvořilost se nese spíš morfologií a volbou vyjádření než výměnou základních podstatných jmen. Pokud chcete širší základ v tom, jak korejština funguje jako systém, práce Geoffrey K. Pullum a William A. Ladusaw o jazykové formě a struktuře je užitečné doplňkové čtení, a pro korejsky zaměřené rámování gramatiky jsou praktičtější zdroje používané King Sejong Institute.

Časté chyby (a rychlé opravy)

Míchání systémů v jedné jednotce

Špatně: 열한 분 (původní + minuty)
Lépe: 십일 분 (sheep-EEL boon)

Minuty jsou silná oblast sino-korejštiny.

Zapomínání na tvary před počítacími výrazy

Když řeknete 하나 시 místo 한 시, budete pochopeni, ale zní to studentsky. Natrénujte pět klíčových změn (한, 두, 세, 네, 스무), dokud nebudou automatické.

Brát 만 jako volitelné

U velkých čísel není 만 žádné "fancy" slovo, je to základní blok. Když ho ignorujete, budete špatně slyšet ceny a statistiky.

Jak používat učení přes klipy ve stylu Wordy na čísla (bez drcení)

Čísla se zlepšují nejrychleji opakováním, ale opakování je snazší, když je obsah zajímavý. Používejte krátké scény, kde se stejná struktura opakuje: objednávání, domlouvání, placení nebo ptaní se na věk.

Dobrý postup je: poslechnout jednou kvůli významu, poslechnout znovu jen kvůli bloku s číslem, a pak stínovat celou větu. Pokud chcete víc nápadů pro tuto metodu, podívejte se na jak se učit jazyk s filmy a vytvořte si malý playlist "scén s čísly".

💡 Dvou týdenní plán na čísla

Dny 1-3: naučte se zpaměti oba seznamy 1-10. Dny 4-7: procvičte původní desítky (20-90) a tvary před počítacími výrazy. Týden 2: procvičujte čas (시/분) a ceny (원/만) na reálných klipech. Pocítíte znatelný skok v porozumění.

Rychlé shrnutí: co si zapamatovat jako první

Pokud si dnes zapamatujete jen malou sadu, dejte přednost tomu, co se nejvíc objevuje v běžné řeči:

  1. Původní 1-4 a 20 s tvary před počítacími výrazy: 한, 두, 세, 네, 스무
  2. Sino-korejské 1-10 a 십, 백, 천, 만
  3. Vzor času: původní hodina + sino minuty

Od toho se pak už vše staví podle vzorů.

Pokud chcete také pochopit "drsnější okraje" reálné řeči, včetně toho, co neopakovat z titulků, nechte si pro kontext a bezpečnost uložený náš průvodce korejskými nadávkami.

Často kladené otázky

Používají Korejci každý den dva číselné systémy?
Ano. Původní korejská čísla se běžně používají při počítání s počítadly (dvě kávy, tři lidé) a při udávání hodin. Sino-korejská čísla se používají pro data, peníze, telefonní čísla, minuty, adresy a větší čísla. Jde hlavně o volbu správného systému podle situace.
Jaká jsou korejská čísla 1-10 v obou systémech?
Původní: 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열. Sino-korejská: 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십. Studenti si obvykle brzy zapamatují oba seznamy a pak je procvičují s počítadly, časem a daty.
Proč se původní korejská čísla před počítadly mění?
Před mnoha počítadly mají původní čísla zkrácené tvary: 하나 se mění na 한, 둘 na 두, 셋 na 세, 넷 na 네, 스물 na 스무. Je to běžný fonologický a morfologický jev v korejštině. Obzvlášť často se objevuje u věku, hodin a běžných počítadel pro předměty.
Jaká čísla se v korejštině používají při udávání času?
Na hodiny použijte původní korejská čísla a na minuty sino-korejská. Například 3:20 je 세 시 이십 분. Toto rozdělení patří k nejpraktičtějším pravidlům k zapamatování, protože se objevuje pořád, v rozvrzích, hlášeních v dopravě i v běžné konverzaci.
Jak Korejci říkají velká čísla jako 10 000 a 1 000 000?
V korejštině se velká čísla seskupují podle 만 (10 000), ne po tisících. Takže 10 000 je 만, 100 000 je 십만 a 1 000 000 je 백만. Tato struktura ovlivňuje, jak se říkají ceny, platy i statistiky, hlavně ve zprávách a při nakupování.

Zdroje a odkazy

  1. 국립국어원 (National Institute of Korean Language), zdroje a slovníky korejštiny (přístup 2026)
  2. Ethnologue: Languages of the World, heslo o korejštině (27. vydání, 2024)
  3. King Sejong Institute Foundation, studijní materiály pro výuku korejštiny (přístup 2026)
  4. The Unicode Consortium, The Unicode Standard, hangulské slabiky a jamo (přístup 2026)

Začni se učit s Wordy

Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

Stáhnout v App StoruStáhnout na Google PlayDostupné v internetovém obchodě Chrome

Další jazykové průvodce